Hitachi EC 189 SE Vêtir Correctement, Faire Attention AU Cordon, Rester SUR SES Gardes

Page 17

11.SE VÊTIR CORRECTEMENT.

Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Porter un coiffe recouvrant les cheveux longs.

12.FAIRE ATTENTION AU CORDON.

Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le débrancher. Tenir le cordon loin des sources de chaleur, de graisse et des surfaces tranchantes.

13.ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN. Suivre les instructions de lubrification. Inspecter régulièrement les cordons et, s’ils sont endommagés, les faire réparer dans un centre de service après-vente agréé. Inspecter périodiquement les cordons de rallonge et les faire réparer s’ils sont endommagés.

14.CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À L’EXTÉRIEUR.

Si l’outil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement des cordons de rallonge conçus pour l’extérieur et identifiés comme tels.

15.RESTER SUR SES GARDES.

Bien faire attention à ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser le compresseur lorsqu’on est fatigué. Ne jamais utiliser le compresseur si l’on est sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments qui rendent somnolent. Savoir comment arrêter le compresseur d’air. Se familiariser avec le fonctionnement des commandes.

16.VERIFIER S’IL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES OU DES FUITES D’AIR.

Avant de continuer à utiliser le compresseur, inspecter attentivement les protections ou autres pièces endommagées pour voir si le compresseur pourra fonctionner correctement et effectuer le travail pour lequel il est conçu. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, le voilage des pièces mobiles, la présence de pièces cassées, le montage, les fuites d’air et toute autre condition susceptible d’affecter le bon fonctionnement.

Si une protection ou une pièce est endommagée, la faire réparer ou remplacer par un service après-vente agréé, sauf spécification contraire dans ce manuel d’utilisation.

Faire remplacer les commutateurs de moteur/pression défectueux par un service après-vente agréé.

Ne pas utiliser le compresseur si le commutateur de moteur/pression n’est pas réglé sur “AUTO/OFF”.

17.NE JAMAIS UTILISER LE COMPRESSEUR POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES. Ne jamais utiliser le compresseur pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans le manuel d’utilisation.

Ne jamais utiliser d’air comprimé pour respirer. Utiliser le compresseur d’air exclusivement dans une zone bien ventilée. Respecter toutes les consignes de sécurité fournies avec les matériaux d’épandage. Avec certains matériaux, il faudra peut-être utiliser un respirateur.

18.MANIPULER LE COMPRESSEUR CORRECTEMENT. Faire fonctionner le compresseur conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation. Ne jamais laisser les enfants, les personnes non familiarisées avec son fonctionnement ni aucune autre personne non autorisée utiliser le compresseur. Ne jamais faire fonctionner le compresseur sans l’élément de filtre à air. Ne pas le faire fonctionner dans une atmosphère corrosive. Toujours faire fonctionner le compresseur

Français

d’air dans un endroit stable et sûr pour éviter qu’il ne se renverse. Respecter toutes les instructions d’entretien données dans ce manuel d’utilisation.

19.VÉRIFIER QUE CHAQUE VIS, BOULON ET COUVERCLE EST SOLIDEMENT VISSÉ.

Veiller à ce que chaque vis, boulon et plaque soit solidement vissé. Vérifier périodiquement le serrage.

20.MAINTENIR L’ÉVENT D’AÉRATION DU MOTEUR PROPRE.

L’évent d’aération du moteur doit rester propre en permanence de façon à ce que l’air puisse circuler librement. Contrôler fréquemment l’accumulation de poussière.

21.FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION NOMINALE.

Faire fonctionner le compresseur à la tension spécifiée sur la plaque signalétique. Si le compresseur est utilisé à une tension supérieure à la tension nominale, il en résultera une vitesse de rotation du moteur anormalement élevée risquant d’endommager le compresseur et de griller le moteur.

22.NE JAMAIS UTILISEER UN COMPRESSEUR

DÉFECTUEUX OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST ANORMAL.

Si le compresseur paraît fonctionner de façon inhabituelle, s’il produit des bruits étranges ou des vibrations, ou s’il paraît malfonctionner pour une autre raison, arrêter immédiatement de l’utiliser et l’envoyer à réparer à un centre de service autorisé Hitachi.

23.NE PAS ESSUYER LES PIECES EN PLASTIQUE AVEC DU SOLVANT.

Les solvants comme l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool risquent d’endommager ou de fissurer les pièces en plastique. Ne pas essuyer les pièces en plastique avec des solvants. Les essuyer avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau savonneuse et bien sécher.

24.UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES DE RECHANGE HITACHI D’ORIGINE.

Les pièces de rechange non fabriquées par Hitachi risquent d’annuler la garantie et d’entraîner un mauvais fonctionnement et des blessures. Les pièces Hitachi d’origine sont disponibles auprès de son concessionnaire.

25.NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR. Ne pas modifier le compresseur.

Ne pas le faire fonctionner à des vitesses ou des pressions excédant les recommandations du fabricant.

Toujours consulter le service après-vente Hitachi agréé pour toute réparation. Une modification non autorisée risque d’affecter les performances du compresseur et d’entraîner un accident ou des blessures pour le personnel de réparation qui ne posséderait pas les compétences et le savoir-faire technique requis pour effectuer correctement les réparations. Si le réservoir d’air fuit, le remplacer immédiatement.

Ne jamais réparer, souder ni modifier le réservoir d’air ni ses accessoires.

Pour les réparations du compresseur d’air, utiliser exclusivement des pièces d’origine du fabriquant. Ne jamais modifier les pressions réglées en usine.

Ne jamais dépasser la pression maximum nominale admissible des accessoires.

— 17 —

Image 17
Contents Advertencia AvertissementContents Important Information Meanings of Signal WordsSafety Outdoor USE Extension Cords Keep Motor AIR Vent CleanStay Alert Check Damaged Parts and AIR LeakDo not Stop Compressor by Pulling OUT the Plug Replacement PartsGrounding Instructions Name of Parts Operation and MaintenancePrior to Operation SpecificationsApplications Pre-start checklist Air coupler installationTransport Adjustment of working pressureOperation Start upAbout the thermal protector MaintenanceShutdown Draining air tank Cleaning the filter elementOil change-oil topping off Belt tensionMaintenance chart Service and RepairsInformations Importantes Signification DU Vocabulaire DE SignalisationBien Lire Toutes LES Instructions SécuritéFaire Attention AU Cordon SE Vêtir CorrectementCordons DE Rallonge Pour Utilisation À L’EXTÉRIEUR Rester SUR SES GardesNE PAS Diriger LE JET D’AIR Directement SUR LE Corps Pièces DE RechangeVidanger LE Reservoir NE PAS Arreter LE Compresser EN Debranchant SA FicheInstructions DE Mise À LA Terre NOM DES Pièces Utilisation ET EntretienEmplacement Installation initialeInstallation électrique Avant L’UTILISATIONListe des vérifications avant la mise en marche Installation du coupleur d’airMise en marche UtilisationPropos du protecteur thermique Réglage de la pression de travailArrêt Nettoyage de l’élément de filtre à air EntretienVidange du réservoir d’air Changement d’huile-renversement d’huileTableau d’entretien Service APRÈS-VENTE ET RéparationsTension de la courroie Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteLEA Todas LAS Instrucciones SeguridadVestir Adecuadamente Mantenga Alejadas a LAS VisitasNo Maltrate EL Cable Esté AtentoVaciar LA Cámara DE Aire Piezas DE ReemplazoNo Detenga EL Compresor Sacando EL Enchufe LA Válvula DE Seguridad Debe Funcionar CorrectamenteInstrucciones Para LA Puesta a Tierra Nomenclatura Operación Y MantenimientoAntes DE LA Operación EspecificacionesAplicaciones Lista de comprobación previa Instalación del conector de airePuesta en marcha TransporteOperación Acerca del protector térmico Ajuste de la presión de trabajoApagado Limpieza del filtro MantenimientoPurga de la cámara de aire Cambio y llenado del aceiteEsquema de mantenimiento Servicio Y ReparacionesTensión de la correa Page Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA