Wolfcraft 6155, 6156 manual Déballer ET Vérifier LE Contenu

Page 49

AVERTISSEMENT SUITE

FIXER LA TABLE À TOUPIE

NE PAS essayer d'utiliser la table à toupie avant qu'elle ne soit fermement fixée sur l'établi ou qu'elle ne soit stable sur le sol.

GARDER LES MAINS LOINS DE L'AIRE DE COUPE

DÉBRANCHER LES OUTILS AVANT L'ENTRETIEN

Lors du changement des forets, veiller à ce que la toupilleuse soit débranchée.

LAISSER TOUTES LES PROTECTIONS EN PLACE

S'assurer que les protections sont en bon état de fonctionnement, correctement réglées et alignées.

MISE EN GARDE

RANGER CORRECTEMENT L'OUTIL

Ne pas ranger la table à toupie à l'extérieur ou dans un endroit humide.

GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE

Garder TOUJOURS l'aire de travail propre, nette et bien éclairée. NE PAS travailler ou placer les pieds de la table à toupie sur un sol avec de la sciure, de l'huile, de l'eau ou de la cire qui risquent de le rendre glissant.

NE PAS FORCER LES OUTILS

Ne pas forcer un outil ou ses fixations à effectuer une tâche pour laquelle il n'a pas été conçu. Il fonctionnera au mieux de ses performances et sans risque à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

UTILISER DES PINCES POUR MAINTENIR LES PIÈCES SI BESOIN EST Pour maintenir les pièces, il est plus sûr d'utiliser des pinces que les mains. Cela permet également de libérer les deux mains pour utiliser l'outil.

NE PAS DÉPASSER LA PORTÉE DE L'OUTIL

Maintenir en tout temps un bon équilibre avec les pieds bien au sol.

ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LES OUTILS

Les garder aiguisés et propres pour une performance et une sécurité maximales. Suivre les instructions pour le graissage et le changement des accessoires.

UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Consulter ce manuel pour connaître les accessoires recommandés. Suivre les instructions qui accompagnent les accessoires. L'utilisation d'accessoires non adaptés risque d'être dangereuse.

ENLEVER TOUTES LES CLÉS DE RÉGLAGE

Prendre l'habitude de vérifier si toutes les clés de réglage sont enlevées de l'outil avant de mettre l'outil sous tension.

ASSURER LA SÉCURITÉ DES AUTRES

Les visiteurs et les enfants doivent rester à une distance sécuritaire de l'aire de travail, particulièrement lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les visiteurs doivent porter un équipement sécuritaire identique à celui de l'opérateur.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ADVERTENCIA CONTINUACIÓN

ASEGURE LA MESA DE LA FRESADORA

NO intente utilizar su mesa de fresadora a meno que esté firmemente fijada a su banco de trabajo o descanse establemente en el piso.

MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL ÁREA DE CORTE.

DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS ANTES DE DARLES SERVICIO Cuando cambie las brocas, asegúrese que la fresadora esté desenchufada.

MANTENGA TODAS LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR Asegúrese que las protecciones estén en buenas condiciones de trabajo, correctamente ajustadas y alineadas.

PRECAUCIÓN

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO

SIEMPRE mantenga su área de trabajo limpia, sin desorden y bien alumbrada. NO trabaje en, o coloque las patas de la mesa para fresadora en, superficies del piso que estén resbalosas por aserrín, aceite, agua o cera.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA

No fuerce la herramienta o el accesorio para hacer un trabajo para el cual no se diseñó. Hará un trabajo mejor y con mayor seguridad a la capacidad para la cual se diseñó.

UTILICE PRENSAS PARA SUJETAR LA PIEZA DE TRABAJO CUANDO SEA PRÁCTICO

El uso de prensas para sujetar la pieza de trabajo es más seguro que usar su mano. También libera ambas manos para operar la herramienta.

NO SE EXCEDA EN TRATAR DE ALCANZAR ALGO

Mantenga firmes y balanceados los pies en todo momento.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CUIDE EL MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS

Para un mejor funcionamiento mantenga las herramientas afiladas y limpias. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.

UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS

Consulte este manual sobre los accesorios recomendados. Siga las instrucciones que

acompañan a los accesorios. El uso de accesorios inadecuados puede causar riesgos.

RETIRE LAS LLAVES Y HERRAMIENTAS DE AJUSTE

Forme el hábito de verificar para ver que las llaves y herramientas de ajuste se quitaron de la herramienta antes de encenderla.

ASEGURE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS

Mantenga a los visitantes y niños a una distancia segura lejos del área de trabajo, especialmente cuando está operando una herramienta eléctrica. Los visitantes deben usar el mismo equipo de seguridad que el operador.

DÉBALLER ET VÉRIFIER LE CONTENU

IMPORTANT : Sortir toutes les pièces de l'emballage et vérifier chaque article par rapport à la liste de pièces figurant à la page 51 de ce manuel.

Votre table à toupie wolfcraft® est complète dans un carton lorsqu'elle vous est expédiée. S'assurer que tous les articles ont été comptés avant de jeter l'emballage.

DESEMPACADO Y REVISIÓN DEL CONTENIDO

IMPORTANTE: Separe todas las piezas de los materiales de empaque y revise cada artículo contra el contenido del paquete listado en este manual, que se encuentra en la página 94.

INTRODUCTION

Su mesa para fresadora wolfcraft® se embarca completa en una caja. Asegúrese que todos las piezas se consideraron antes de desechar cualquier material de empaque.

La table à toupie wolfcraft® est conçue pour vous fournir un moyen économique d'augmenter les utilisations de votre toupilleuse.

Nous sommes certains que la table à toupie wolfcraft® sera un ajout précieux à votre atelier.

REMARQUE : Vous trouverez dans ce manuel les instructions d'assemblage, d'installation, d'utilisation et une liste des pièces pour les modèles de table à toupie 6155 et 6156.

INTRODUCCIÓN

La mesa para fresadora wolfcraft® está diseñada para proporcionar un modo económico para extender las posibilidades de su fresadora.

Tenemos la certeza que encontrará que la mesa para fresadora es una valiosa adición a su taller.

NOTA: Este manual cubre las instrucciones de armado, ajuste, operación y lista de piezas tanto para la Mesa de Fresadora modelo 6155 y la Mesa de Fresadora modelo 6156.

49

Image 49
Contents Wolfcraft Warranty Table of ContentsSafety Instructions Introduction Unpacking and Checking Contents6156 Router Table features include Features and SpecificationsAdditional 6155 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Tools Required AssemblyAssemble Metal Miter Guide AF, zinc AG, black AH, black AJ, zincAssemble Plastic Miter Guide Attach Switch Box to TabletopAG, zinc AH, black AJ, zinc AK, black AL, blackAttach Extensions Attach Square Nuts and RetainersAM, zinc AJ, zinc AN, black AP, black AQ, blackAttach Supports to Tabletop Attach Height-Adjustable LegsAttach Height-Adjustable Legs Safety Sticker Safety STICKERB-2Attach Short Legs Alignment of Tabletop and ExtensionsAttach Optional, Second Shelf Router Table Model Only Attach Tool Tray Router Table Model 6155 OnlyAR, black AS, black AT, black Assemble Jointing Fence to Router Table Fence Assemble Push ShoeAU 1 black AV 2 black AW 1 black AX 1 zinc AH 1 blackAssemble Push Shoe to Fence Attach Security Guard FenceAY, zinc AZ, black Hole Router Brand Specific Model Mounting the RouterMounting Routers with Square Adaptor Plate Mount Router Directly to the TableBA, black Alinee CON EL Agujero EN LA Placa Adaptadora 5 6Page Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Introduction Switch BOXElectrical Hookup Replace Damaged CordsRisk of Electric Shock Switch Box FamiliarizationFor Routers With LOCK-ON Feature Operation of Switch Box and RouterCircuit Breaker Assembling Fence to the Router Table Insert Use Assemble InsertsUsing your router/router table Connecting a VacuumSetting Depth/Height of the Cut OperationUsing the Router for Beading and Edge Cutting Jointing Push Shoe Clamp PlateFence Insert Using the Router as a Jointer Inside Routing Using the Fence with Board for Larger WorkpiecesRouting Irregular Workpieces Outside RoutingBB, black PIN Storage Starting PIN in Mounting HoleBC, black BD, black BE, zinc BF, zinc Using the Miter Guage and FenceSpacer BAR BIT Dovetail Boxjoint Mounting the BarClamp Offset Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table KEY All PartsKEY Hardware BagsDescription QTY Repair Parts 6156 Router Table Índice Table DES MatieresConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Article Description QTÉ Artículo Descripción Cant Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suiteContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Outils requis/Herramientas necesarias ASSEMBLAGE/ARMADOAssembler le guide à onglets métallique Arme la guía de ingletes de metalArme la guía de ingletes de plástico Assembler le guide à onglets en plastiqueAG, zinc AH, noir/negro AJ, zinc AK, noir/negro AL, noir/negroFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes Fixer les pieds à hauteur réglable AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negroFixer les pieds à hauteur réglable suite Instale las patas cortas Fixer les pieds courtsAJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negro Alignement de la table et des rallongesInstale la bandeja de herramientas Fixer le plateau à outilsAR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negro Fixer la deuxième étagère optionnelleAU AV T AX 1 zinc AH 1 noir/negroFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modelo 6156 solamente Modèle 6156 seulementIntroduction / Introducción Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL InterruptorAvertissement Para fresadoras con la característica de LOCK-ON Pour les toupilleuses équipées dune fonction VerrouillageDisjoncteur/Interruptor automático Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE Fresadora Assemblage DU Guide À LA Table À ToupieUtilisation de linsert Uso de insertos Assembler les inserts Arme los insertosBranchement dun aspirateur UTILISATION/OPERACIÓNCómo conectar vacío Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior BB, noir/negro Toupiller à lextérieur/Fresado exteriorBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Faire une queue daronde standard joints et joints à rainures Montage de la barre Montaje de la barraBloc Arrière Bloque DE Empuje Construcción de caja Construction dune boîteCómo usar las aletas de las tablas de sujeción Utilisation des rabats à lamellesPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Descripción Cant Toutes les pièces / Todas las piezasCLÉ N Article Sacs de matériel/Bolsas paraDescription QTÉ Descripción CantClave No. Artículo Wolfcraft Name Product Registration CardWolfcraft