Wolfcraft 6155, 6156 manual Fixer le plateau à outils, Instale la bandeja de herramientas

Page 63

Fixer le plateau à outils

(table à toupie modèle 6155 seulement)

Instale la bandeja de herramientas

(Mesa de fresadora modelo 6155 solamente)

AR, noir/negro (8)

AS, noir/negro (8)

AT, noir/negro (8)

1.Aligner les trous situés dans les pieds avec les trous dans les angles du plateau à outils (G). Voir la figure 12.

2.Utiliser 8 boulons de carrosserie (AR), 8 rondelles dentées (AS) et

8écrous hexagonaux (AT) pour fixer le plateau aux pieds. Serrer fermement.

1. Alinee los ori

ficios en las patas con los orificios en las esquinas de la bandeja de herramientas (G). Consulte la Figura 12.

2.Utilice 8 tornillos de coche (AR), 8 rondanas dentadas (AS) y 8 tuercas hexagonales (AT) para fijar la bandeja a las patas. Apriete firmemente.

AT

AS

G

AR

Figure 12

(Les pieds à hauteur réglable doivent être ôtés pour laisser le champ libre.)

Figura 12

(Las patas de altura ajustable no se muestran con fines de claridad)

Fixer la deuxième étagère optionnelle

(table à toupie modèle 6155 seulement)

Instale el segundo entrepaño opcional

(Mesa de fresadora modelo 6155 solamente)

1.La dimension de la deuxième étagère optionnelle (non fournie) dépend de la position des pieds à hauteur réglable (J) Une fois la hauteur adéquate ajustée, mesurer et couper du contre-plaqué ou un panneau de fibres de densité moyenne pour l'adapter à votre support.

2.Avec la table à toupie en position verticale, placer les coins de la planche mince sur chacune des " équerres " qui ressort des pieds à hauteur réglable. Voir la figure 13, support inversé pour laisser le champ libre.

3.Utiliser des vis (non fournies) pour fixer l'étagère.

1.El tamaño del segundo entrepaño opcional (no se suministra) dependerá de la posición de altura de las patas ajustables (J) Una vez ajustada la altura de operación, mida y corte un triplay o tabla de fibra a la medida de su mesa.

2.Con la mesa para fresadora en una orientación vertical, coloque las esquinas de la tabla del entrepaño en cada uno de los "soportes" que sobresalen de las patas de altura ajustable. Consulte la Figura 13, la mesa invertida con fines de claridad.

3.Utilice tornillos (no suministrados) para asegurar el entrepaño.

Emplacement de l'étagère optionnelle sur les angles des pieds à hauteur réglable.

Ubicación del entrepaño opcional en las esquinas de las patas de altura ajustable.

Figure 13

Figura 13

63

Image 63
Contents Wolfcraft Warranty Table of ContentsSafety Instructions Introduction Unpacking and Checking ContentsFeatures and Specifications 6156 Router Table features includeAdditional 6155 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend AF, zinc AG, black AH, black AJ, zinc AssemblyTools Required Assemble Metal Miter GuideAK, black AL, black Attach Switch Box to TabletopAssemble Plastic Miter Guide AG, zinc AH, black AJ, zincAN, black AP, black AQ, black Attach Square Nuts and RetainersAttach Extensions AM, zinc AJ, zincAttach Supports to Tabletop Attach Height-Adjustable LegsAttach Height-Adjustable Legs Alignment of Tabletop and Extensions Safety STICKERB-2Safety Sticker Attach Short LegsAttach Tool Tray Router Table Model 6155 Only Attach Optional, Second Shelf Router Table Model OnlyAR, black AS, black AT, black AX 1 zinc AH 1 black Assemble Push ShoeAssemble Jointing Fence to Router Table Fence AU 1 black AV 2 black AW 1 blackAttach Security Guard Fence Assemble Push Shoe to FenceAY, zinc AZ, black Hole Router Brand Specific Model Mounting the RouterMount Router Directly to the Table Mounting Routers with Square Adaptor PlateBA, black Alinee CON EL Agujero EN LA Placa Adaptadora 5 6Page Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Replace Damaged Cords Switch BOXIntroduction Electrical HookupRisk of Electric Shock Switch Box FamiliarizationOperation of Switch Box and Router For Routers With LOCK-ON FeatureCircuit Breaker Assembling Fence to the Router Table Insert Use Assemble InsertsOperation Connecting a VacuumUsing your router/router table Setting Depth/Height of the CutUsing the Router for Beading and Edge Cutting Push Shoe Clamp Plate JointingFence Insert Using the Router as a Jointer Inside Routing Using the Fence with Board for Larger WorkpiecesPIN Storage Starting PIN in Mounting Hole Outside RoutingRouting Irregular Workpieces BB, blackBC, black BD, black BE, zinc BF, zinc Using the Miter Guage and FenceMounting the Bar Spacer BAR BIT Dovetail BoxjointClamp Offset Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table KEY All PartsHardware Bags KEYDescription QTY Repair Parts 6156 Router Table Índice Table DES MatieresConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Article Description QTÉ Artículo Descripción Cant Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suiteContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Arme la guía de ingletes de metal ASSEMBLAGE/ARMADOOutils requis/Herramientas necesarias Assembler le guide à onglets métalliqueAK, noir/negro AL, noir/negro Assembler le guide à onglets en plastiqueArme la guía de ingletes de plástico AG, zinc AH, noir/negro AJ, zincFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes Fixer les pieds à hauteur réglable AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negroFixer les pieds à hauteur réglable suite Alignement de la table et des rallonges Fixer les pieds courtsInstale las patas cortas AJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negroFixer la deuxième étagère optionnelle Fixer le plateau à outilsInstale la bandeja de herramientas AR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negroAU AV T AX 1 zinc AH 1 noir/negroFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modelo 6156 solamente Modèle 6156 seulementIntroduction / Introducción Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL InterruptorAvertissement Pour les toupilleuses équipées dune fonction Verrouillage Para fresadoras con la característica de LOCK-ONDisjoncteur/Interruptor automático Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE Fresadora Assemblage DU Guide À LA Table À ToupieUtilisation de linsert Uso de insertos Assembler les inserts Arme los insertosUTILISATION/OPERACIÓN Branchement dun aspirateurCómo conectar vacío Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior BB, noir/negro Toupiller à lextérieur/Fresado exteriorBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Faire une queue daronde standard joints et joints à rainures Montage de la barre Montaje de la barraBloc Arrière Bloque DE Empuje Construcción de caja Construction dune boîteCómo usar las aletas de las tablas de sujeción Utilisation des rabats à lamellesPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Descripción Cant Toutes les pièces / Todas las piezasDescripción Cant Sacs de matériel/Bolsas paraCLÉ N Article Description QTÉClave No. Artículo Wolfcraft Name Product Registration CardWolfcraft