Wolfcraft 6155, 6156 manual Figura

Page 65

Fixer le guide de protection

Instale la barrera protectora de seguridad

AY, zinc (2)

AZ, noir/negro (1)

1.Placer les deux trous sur la protection (Y) en les alignant avec les deux trous situés sur le guide (V). Voir la figure 16.

2.Placer un écrou borgne (AY) à l'une des extrémités de l'axe de pivotement (AZ). À l'aide d'un marteau, taper légèrement sur l'axe de pivotement jusqu'à ce qu'il se loge dans l'écrou borgne.

3.Faire glisser l'axe de pivotement (AZ) dans les trous sur le guide et la protection. Ajouter un deuxième écrou borgne (AY) et le fixer à l'extrémité de l'axe.

4.Tester la mobilité en déplaçant la protection vers le haut et le bas.

AY

AZ

Y

AY

V

Assembler la semelle arrière au guide Arme el apoyo de empuje a la barrera guía

1.Placer l'ensemble de la semelle arrière dans le guide de façon à ce que la fente de la semelle soit alignée avec l'entretoise sur le guide. Voir la figure 17.

2.Avec l'écran de protection en position relevée, tester la mobilité de la semelle arrière en la faisant glisser le long du guide. Elle doit glisser facilement.

REMARQUE : Il est recommandé de lubrifier légèrement de temps en temps avec de la cire pour les meubles, la semelle arrière et les surfaces sur lesquelles le guide glisse.

REMARQUE : Pour une performance optimale, enlever régulièrement les copeaux de bois qui s'accumulent à l'intérieur de la fente et de l'entretoise de la semelle arrière.

1.Coloque el conjunto del apoyo de empuje sobre la barrera guía de modo que la ranura en el apoyo de empuje se alinee con el riel en la barrera guía. Consulte la Figura 17.

2.Con la protección de seguridad en la posición hacia arriba, pruebe la movilidad del apoyo de empuje deslizándolo a lo largo de la barrera guía. Se debe deslizar con facilidad.

NOTA: Se recomienda que ocasionalmente lubrique ligeramente las superficies de deslizamiento del apoyo de empuje y de la barrera guía con cera para muebles.

NOTA: Para un mejor funcionamiento, periódicamente remueva los recortes de madera que se acumulan dentro de la ranura del apoyo de empuje y el riel.

Figure 16

Figura 16

1.Coloque los dos orificios de la protección de seguridad (Y) de modo que se alineen con los dos orificios de la barrera guía (V). Consulte la Figura 16.

2.Placer un écrou borgne (AY) à l'une des exColoque una tuerca tapa (AY) en un extremo del eje pivote (AZ). Utilizando un martillo, golpee ligeramente el eje pivote hasta que se asiente en la tuerca tapa.

3.Deslice el eje pivote (AZ) a través de los orificios en la barrera guía y la protección de seguridad. Agregue una segunda tuerca tapa (AY) y asegúrela en el extremo del eje.

4.Pruebe la movilidad moviendo la protección de seguridad hacia arriba y hacia abajo.

Figure 17 Figura 17

65

Image 65
Contents Wolfcraft Warranty Table of ContentsSafety Instructions Introduction Unpacking and Checking ContentsAdditional 6155 Router Table features include Features and Specifications6156 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Tools Required AssemblyAssemble Metal Miter Guide AF, zinc AG, black AH, black AJ, zincAssemble Plastic Miter Guide Attach Switch Box to TabletopAG, zinc AH, black AJ, zinc AK, black AL, blackAttach Extensions Attach Square Nuts and RetainersAM, zinc AJ, zinc AN, black AP, black AQ, blackAttach Supports to Tabletop Attach Height-Adjustable LegsAttach Height-Adjustable Legs Safety Sticker Safety STICKERB-2Attach Short Legs Alignment of Tabletop and ExtensionsAR, black AS, black AT, black Attach Tool Tray Router Table Model 6155 OnlyAttach Optional, Second Shelf Router Table Model Only Assemble Jointing Fence to Router Table Fence Assemble Push ShoeAU 1 black AV 2 black AW 1 black AX 1 zinc AH 1 blackAY, zinc AZ, black Attach Security Guard FenceAssemble Push Shoe to Fence Hole Router Brand Specific Model Mounting the RouterBA, black Mount Router Directly to the TableMounting Routers with Square Adaptor Plate Alinee CON EL Agujero EN LA Placa Adaptadora 5 6Page Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Introduction Switch BOXElectrical Hookup Replace Damaged CordsRisk of Electric Shock Switch Box FamiliarizationCircuit Breaker Operation of Switch Box and RouterFor Routers With LOCK-ON Feature Assembling Fence to the Router Table Insert Use Assemble InsertsUsing your router/router table Connecting a VacuumSetting Depth/Height of the Cut OperationUsing the Router for Beading and Edge Cutting Fence Insert Push Shoe Clamp PlateJointing Using the Router as a Jointer Inside Routing Using the Fence with Board for Larger WorkpiecesRouting Irregular Workpieces Outside RoutingBB, black PIN Storage Starting PIN in Mounting HoleBC, black BD, black BE, zinc BF, zinc Using the Miter Guage and FenceClamp Offset Mounting the BarSpacer BAR BIT Dovetail Boxjoint Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table KEY All PartsDescription QTY Hardware BagsKEY Repair Parts 6156 Router Table Índice Table DES MatieresConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Article Description QTÉ Artículo Descripción Cant Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suiteContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Outils requis/Herramientas necesarias ASSEMBLAGE/ARMADOAssembler le guide à onglets métallique Arme la guía de ingletes de metalArme la guía de ingletes de plástico Assembler le guide à onglets en plastiqueAG, zinc AH, noir/negro AJ, zinc AK, noir/negro AL, noir/negroFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes Fixer les pieds à hauteur réglable AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negroFixer les pieds à hauteur réglable suite Instale las patas cortas Fixer les pieds courtsAJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negro Alignement de la table et des rallongesInstale la bandeja de herramientas Fixer le plateau à outilsAR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negro Fixer la deuxième étagère optionnelleAU AV T AX 1 zinc AH 1 noir/negroFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modelo 6156 solamente Modèle 6156 seulementIntroduction / Introducción Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL InterruptorAvertissement Disjoncteur/Interruptor automático Pour les toupilleuses équipées dune fonction VerrouillagePara fresadoras con la característica de LOCK-ON Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE Fresadora Assemblage DU Guide À LA Table À ToupieUtilisation de linsert Uso de insertos Assembler les inserts Arme los insertosCómo conectar vacío UTILISATION/OPERACIÓNBranchement dun aspirateur Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior BB, noir/negro Toupiller à lextérieur/Fresado exteriorBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Faire une queue daronde standard joints et joints à rainures Montage de la barre Montaje de la barraBloc Arrière Bloque DE Empuje Construcción de caja Construction dune boîteCómo usar las aletas de las tablas de sujeción Utilisation des rabats à lamellesPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Descripción Cant Toutes les pièces / Todas las piezasCLÉ N Article Sacs de matériel/Bolsas paraDescription QTÉ Descripción CantClave No. Artículo Wolfcraft Name Product Registration CardWolfcraft