Wolfcraft 6156, 6155 manual Construction dune boîte, Construcción de caja

Page 84

3.Utiliser la première pièce de bois en débord pour faire la coupe suivante. Reposer la première pièce sur la table avec la coupe enclavée chevauchant la barre pour queue d'aronde. Reposer une autre pièce de bois de ¾ po sur son extrémité à proximité de la première pièce et la faire passer dans le foret de toupilleuse. Ce qui fait une coupe à feuillure. Voir la figure 50.

4.Assembler les deux pièces de bois pour faire un joint.

Figure 50

Figura 50

3.Use la primera pieza de madera como compensación para hacer el corte siguiente. Coloque la primera pieza sobre la mesa con el corte de ranura montado sobre la barra de cola de milano. Coloque otra pieza de madera de ¾ de pulgada sobre su orilla junto a la primera pieza y aliméntela contra la broca. Esto hace el corte de encaje. Consulte la Figura 50.

4.Ensamble las dos piezas de madera para hacer una unión.

Construction d'une boîte

Lors de la construction d'une forme de boîte, pour un tiroir par exemple, il sera nécessaire de s'assurer que les quatre côtés sont à la même hauteur; à savoir, les joints sont situés précisément au même endroit sur chaque pièce de bois.

1.Utiliser un morceau de bois de récupération pour faire une coupe enclavée de 3/8 po ou d'1/4 po le long de la longueur de la pièce.

2.Placer les 4 morceaux de bois servant pour les côtés de la boîte sur la pièce de bois sur laquelle la coupe enclavée doit être faite : deux dans les fentes et deux dans les espaces entre les fentes. Ce qui place le débord exactement au même endroit sur chaque morceau. Voir la figure 51.

3.Régler la toupilleuse, la barre et le foret aux mêmes paramètres que pour les assemblages en queue d'aronde/joints à rainures. (Voir la page 82.)

4.Fixer les morceaux de bois ensemble. Faire passer la toupilleuse sur chaque côté. Les côtés sont parfaitement égaux à chaque fois. Voir la figure 52.

COUPES

4 CÔTÉS

ENCLAVÉES

4 LADOS

MADERA DE

 

DESPERDICIO

FIXATION

 

 

PRENSA

BOIS DE

RÉCUPÉRATION

CORTES DE

RANURA

Figure 51

Figura 51

Construcción de caja

En la construcción de una forma de caja, para un cajón por ejemplo, deberá asegurarse que todos los cuatro lados están uniformes en altura o sea que las uniones están ubicadas en la misma localización en cada pieza de madera.

1.Use un pedazo de madera de desperdicio para hacer un corte de ranura de 3/8 o ¼ de pulgada a lo largo de la longitud del pedazo.

2.Coloque las 4 piezas de madera que usará para los lados de la caja en el pedazo de madera en el que acaba de hacer el corte de ranura: dos en las ranuras y dos en los espacios entre las ranuras. Esto coloca los traslapes en cada pieza exactamente en la misma ubicación. Consulte la Figura 51.

3.Ajuste la fresadora, barra y broca en la misma configuración que para las ensambladuras cola de milano / caja (consulte la página 125).

4.Prense las piezas de madera juntas. Páselas por la fresadora en cada lado. Los lados salen uniformes cada vez. Consulte la Figura

BLOC ARRIÈRE

BLOQUE DE

EMPUJE

Figure 52

Figura 52

84

Image 84
Contents Wolfcraft Table of Contents WarrantySafety Instructions Unpacking and Checking Contents IntroductionFeatures and Specifications 6156 Router Table features includeAdditional 6155 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Assembly Tools RequiredAssemble Metal Miter Guide AF, zinc AG, black AH, black AJ, zincAttach Switch Box to Tabletop Assemble Plastic Miter GuideAG, zinc AH, black AJ, zinc AK, black AL, blackAttach Square Nuts and Retainers Attach ExtensionsAM, zinc AJ, zinc AN, black AP, black AQ, blackAttach Height-Adjustable Legs Attach Supports to TabletopAttach Height-Adjustable Legs Safety STICKERB-2 Safety StickerAttach Short Legs Alignment of Tabletop and ExtensionsAttach Tool Tray Router Table Model 6155 Only Attach Optional, Second Shelf Router Table Model OnlyAR, black AS, black AT, black Assemble Push Shoe Assemble Jointing Fence to Router Table FenceAU 1 black AV 2 black AW 1 black AX 1 zinc AH 1 blackAttach Security Guard Fence Assemble Push Shoe to FenceAY, zinc AZ, black Mounting the Router Hole Router Brand Specific ModelMount Router Directly to the Table Mounting Routers with Square Adaptor PlateBA, black 5 6 Alinee CON EL Agujero EN LA Placa AdaptadoraPage Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Switch BOX IntroductionElectrical Hookup Replace Damaged CordsSwitch Box Familiarization Risk of Electric ShockOperation of Switch Box and Router For Routers With LOCK-ON FeatureCircuit Breaker Assembling Fence to the Router Table Assemble Inserts Insert UseConnecting a Vacuum Using your router/router tableSetting Depth/Height of the Cut OperationUsing the Router for Beading and Edge Cutting Push Shoe Clamp Plate JointingFence Insert Using the Router as a Jointer Using the Fence with Board for Larger Workpieces Inside RoutingOutside Routing Routing Irregular WorkpiecesBB, black PIN Storage Starting PIN in Mounting HoleUsing the Miter Guage and Fence BC, black BD, black BE, zinc BF, zincMounting the Bar Spacer BAR BIT Dovetail BoxjointClamp Offset Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table All Parts KEYHardware Bags KEYDescription QTY Repair Parts 6156 Router Table Table DES Matieres ÍndiceConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Article Description QTÉ Artículo Descripción CantContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite ASSEMBLAGE/ARMADO Outils requis/Herramientas necesariasAssembler le guide à onglets métallique Arme la guía de ingletes de metalAssembler le guide à onglets en plastique Arme la guía de ingletes de plásticoAG, zinc AH, noir/negro AJ, zinc AK, noir/negro AL, noir/negroFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negro Fixer les pieds à hauteur réglableFixer les pieds à hauteur réglable suite Fixer les pieds courts Instale las patas cortasAJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negro Alignement de la table et des rallongesFixer le plateau à outils Instale la bandeja de herramientasAR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negro Fixer la deuxième étagère optionnelleAX 1 zinc AH 1 noir/negro AU AV TFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modèle 6156 seulement Modelo 6156 solamenteBoîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL Interruptor Introduction / IntroducciónAvertissement Pour les toupilleuses équipées dune fonction Verrouillage Para fresadoras con la característica de LOCK-ONDisjoncteur/Interruptor automático Assemblage DU Guide À LA Table À Toupie Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE FresadoraAssembler les inserts Arme los insertos Utilisation de linsert Uso de insertosUTILISATION/OPERACIÓN Branchement dun aspirateurCómo conectar vacío Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior Toupiller à lextérieur/Fresado exterior BB, noir/negroBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Montage de la barre Montaje de la barra Faire une queue daronde standard joints et joints à rainuresBloc Arrière Bloque DE Empuje Construction dune boîte Construcción de cajaUtilisation des rabats à lamelles Cómo usar las aletas de las tablas de sujeciónPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Toutes les pièces / Todas las piezas Descripción CantSacs de matériel/Bolsas para CLÉ N ArticleDescription QTÉ Descripción CantClave No. Artículo Wolfcraft Product Registration Card NameWolfcraft