Wolfcraft 6155, 6156 manual Assemblage DU Guide À LA Table À Toupie

Page 73

AVERTISSEMENT

Lorsque la table à toupie n'est

pas utilisée, toujours :

 

1.Placer la boîte d'interrupteur en position ARRÊT et enlever la clé de sécurité.

2.Placer l'interrupteur d'alimentation de la toupilleuse en position ARRÊT.

3.Débrancher la boîte d'interrupteur de la prise murale.

4.Enlever le foret de toupilleuse.

5.S'assurer que la pince de la toupilleuse se trouve en-dessous de la table à toupie.

6.Enlever et placer la clé de sécurité dans un endroit sûr. Ne pas oublier l'endroit où elle est rangée.

Si le disjoncteur se déclenche, la

AVERTISSEMENT toupilleuse se détache ou si l'alimentation est coupée pour

quelque raison que ce soit, placer la boîte d'interrupteur en position ARRÊT, ôter la clé de sécurité et la débrancher de la prise murale.

ADVERTENCIA

Cuando la mesa de fresadora no

esté en uso, siempre:

 

1.Coloque la caja del interruptor en la posición OFF y quite la llave de seguridad.

2.Coloque el interruptor de alimentación eléctrica de la fresadora en la posición OFF.

3.Desenchufe la caja del interruptor del receptáculo de pared.

4.Quite la broca de la fresadora.

5.Asegúrese que el conjunto de pinza para brocas de la fresadora esté por debajo de la mesa de fresadora.

6.Quite la llave de seguridad y colóquela en un lugar seguro. Recuerde en donde colocó la llave de seguridad.

Si el interruptor automático se

ADVERTENCIA dispara, la fresadora se para, o la alimentación eléctrica falla por

cualquier otra razón, coloque la caja del interruptor en la posición OFF, quite la llave de seguridad y desenchufe la caja del interruptor del receptáculo de pared.

ASSEMBLAGE DU GUIDE À LA TABLE À TOUPIE

CÓMO ARMAR LA BARRERA GUÍA A LA MESA DE FRESADORA

1.Placer le guide sur la table à toupie, la partie avant (le côté plat) faisant face à l'avant de la table à toupie. Voir la figure 30.

2.Insérer la vis de la poignée dans le trou de la surface de la table et dans l'écrou (AM) du guide monté sous la table. Recommencer pour l'autre poignée.

3.Tourner les poignées dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le guide dans la position souhaitée.

1.Coloque la barrera guía sobre la mesa de fresadora con el frente de la barrera guía (lado plano) mirando hacia el frente de la mesa de fresadora. Consulte la Figura 30.

2.Inserte el tornillo de botón de la barrera guía en el orificio del tablero y a través de la tuerca (AM) montada en el lado de abajo de la mesa. Repita para el otro botón.

3.Gire los botones en dirección de las manecillas del reloj para asegurar la barrera guía en la posición deseada.

AM

PUL

L ON

 

FF

PU

SH O

 

T

 

RESE

 

 

OUTL

ETS

 

Figure 30

Figura 30

73

Image 73
Contents Wolfcraft Warranty Table of ContentsSafety Instructions Introduction Unpacking and Checking Contents6156 Router Table features include Features and SpecificationsAdditional 6155 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Tools Required AssemblyAssemble Metal Miter Guide AF, zinc AG, black AH, black AJ, zincAssemble Plastic Miter Guide Attach Switch Box to TabletopAG, zinc AH, black AJ, zinc AK, black AL, blackAttach Extensions Attach Square Nuts and RetainersAM, zinc AJ, zinc AN, black AP, black AQ, blackAttach Supports to Tabletop Attach Height-Adjustable LegsAttach Height-Adjustable Legs Safety Sticker Safety STICKERB-2Attach Short Legs Alignment of Tabletop and ExtensionsAttach Optional, Second Shelf Router Table Model Only Attach Tool Tray Router Table Model 6155 OnlyAR, black AS, black AT, black Assemble Jointing Fence to Router Table Fence Assemble Push ShoeAU 1 black AV 2 black AW 1 black AX 1 zinc AH 1 blackAssemble Push Shoe to Fence Attach Security Guard FenceAY, zinc AZ, black Hole Router Brand Specific Model Mounting the RouterMounting Routers with Square Adaptor Plate Mount Router Directly to the TableBA, black Alinee CON EL Agujero EN LA Placa Adaptadora 5 6Page Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Introduction Switch BOXElectrical Hookup Replace Damaged CordsRisk of Electric Shock Switch Box FamiliarizationFor Routers With LOCK-ON Feature Operation of Switch Box and RouterCircuit Breaker Assembling Fence to the Router Table Insert Use Assemble InsertsUsing your router/router table Connecting a VacuumSetting Depth/Height of the Cut OperationUsing the Router for Beading and Edge Cutting Jointing Push Shoe Clamp PlateFence Insert Using the Router as a Jointer Inside Routing Using the Fence with Board for Larger WorkpiecesRouting Irregular Workpieces Outside RoutingBB, black PIN Storage Starting PIN in Mounting HoleBC, black BD, black BE, zinc BF, zinc Using the Miter Guage and FenceSpacer BAR BIT Dovetail Boxjoint Mounting the BarClamp Offset Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table KEY All PartsKEY Hardware BagsDescription QTY Repair Parts 6156 Router Table Índice Table DES MatieresConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Article Description QTÉ Artículo Descripción Cant Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suiteContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Outils requis/Herramientas necesarias ASSEMBLAGE/ARMADOAssembler le guide à onglets métallique Arme la guía de ingletes de metalArme la guía de ingletes de plástico Assembler le guide à onglets en plastiqueAG, zinc AH, noir/negro AJ, zinc AK, noir/negro AL, noir/negroFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes Fixer les pieds à hauteur réglable AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negroFixer les pieds à hauteur réglable suite Instale las patas cortas Fixer les pieds courtsAJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negro Alignement de la table et des rallongesInstale la bandeja de herramientas Fixer le plateau à outilsAR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negro Fixer la deuxième étagère optionnelleAU AV T AX 1 zinc AH 1 noir/negroFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modelo 6156 solamente Modèle 6156 seulementIntroduction / Introducción Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL InterruptorAvertissement Para fresadoras con la característica de LOCK-ON Pour les toupilleuses équipées dune fonction VerrouillageDisjoncteur/Interruptor automático Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE Fresadora Assemblage DU Guide À LA Table À ToupieUtilisation de linsert Uso de insertos Assembler les inserts Arme los insertosBranchement dun aspirateur UTILISATION/OPERACIÓNCómo conectar vacío Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior BB, noir/negro Toupiller à lextérieur/Fresado exteriorBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Faire une queue daronde standard joints et joints à rainures Montage de la barre Montaje de la barraBloc Arrière Bloque DE Empuje Construcción de caja Construction dune boîteCómo usar las aletas de las tablas de sujeción Utilisation des rabats à lamellesPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Descripción Cant Toutes les pièces / Todas las piezasCLÉ N Article Sacs de matériel/Bolsas paraDescription QTÉ Descripción CantClave No. Artículo Wolfcraft Name Product Registration CardWolfcraft