Wolfcraft 6156, 6155 manual Montage de la barre Montaje de la barra

Page 82

Montage de la barre

Montaje de la barra

Utiliser la barre d'écartement (soit de 3/8 po soit d' ¼ po) pour positionner la barre de queue d'aronde/joint à rainures. Positionner la barre de queue d'aronde/joint à rainures de façon à ce que l'espace entre la barre et le foret soit égale à la largeur du foret et de la barre (soit de 3/8 po, soit d' ¼ po). Pour mesurer plus facilement, il suffit d'utiliser les barres d'écartement fournies à cet effet.

1.Placer la barre d'écartement sur la table à toupie avec le bord en contact avec le diamètre extérieur (3/8 po ou ¼ po) du foret de toupilleuse. Voir la figure 44.

2.Aligner le bord de la barre pour queue d'aronde/joint à rainures au côté opposé de la barre d'écartement.

3.Fixer chaque extrémité de la barre pour queue d'aronde/joint à rainures en insérant une vis à tête hexagonale (BD) dans le trou et en la fixant avec un écrou hexagonale (BE). Voir la figure 45.

BARRE D'ÉCARTEMENT

BARRA ESPACIADORA

FORET

BROCA

BARRE DE QUEUE D'ARRONDE/JOINT

À RAINURES

BARRA DE ENSAMBLADURA COLA DE MILANO /CAJA

Figure 44

Figura 44

Use barra espaciadora (ya sea de 3/8 o ¼ de pulgada) para colocar la barra de ensambladuras cola de milano / de caja. Coloque la barra de ensambladuras cola de milano / caja de modo que el espacio entre la barra y la broca sea igual al ancho de la broca y barra (ya sea 3/8 o ¼ de pulgada). Use las barras espaciadoras como dispositivo de medición para medir más fácilmente.

1.Coloque la barra espaciadora en la mesa de fresadora con la orilla tocando el diámetro exterior de

la broca de fresadora (3/8 o ¼ de pulgada). Consulte la Figura 44.

2.Alinee la orilla de la barra de ensambladura cola de milano / caja en el lado opuesto de la barra espaciadora.

3.Fije cada extremo de la barra de ensambladura cola de milano/ caja insertando un tornillo de cabeza cónica achatada (BD) a través del orificio y asegúrela con una tuerca hexagonal (BE). Consulte la Figura 45.

BD

BE

Figure 45

Figura 45

Faire une queue d'aronde standard joints et joints à rainures

Cómo hacer ensambladuras cola de milano estándar y ensambladuras de caja

1.Assembler la barre pour queue d'aronde/joints à rainures à la table comme il est indiqué ci-dessus.

2.Choisir deux pièces de bois de la même épaisseur.

3.Régler la toupilleuse de façon à ce que la hauteur du foret soit identique à la hauteur d'une pièce de bois en position horizontale. Si vous souhaitez poncer le joint après l'assemblage, placer le couteau légèrement plus profondément. Fixer solidement le foret de toupilleuse.

4.Dégauchir les deux pièces de bois d'1/2 po et les fixer ensemble. Voir la figure 46.

1.Instale la barra de ensambladuras cola de milano / caja a la mesa como se instruyó arriba.

2.Seleccione dos piezas de madera del mismo espesor.

3.Ajuste la fresadora de modo que la altura de la broca iguale exactamente la altura de una de las piezas de madera colocada horizontalmente. Si desea lijar la ensambladura al ras después del ensamble, ajuste el cortador ligeramente más profundo. Apriete

firmemente la broca de la fresadora.

4.Traslape ½ pulgada las dos piezas de madera y prénselas juntas. Consulte la figura 46.

FIXATION

PRENSA

 

 

 

 

 

 

 

 

DÉGAUCHIR ½ po

 

Figure 46

 

TRASLAPE DE

 

1/2 PULGADA

 

Figura 46

82

Image 82
Contents Wolfcraft Table of Contents WarrantySafety Instructions Unpacking and Checking Contents Introduction6156 Router Table features include Features and SpecificationsAdditional 6155 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Assemble Metal Miter Guide AssemblyTools Required AF, zinc AG, black AH, black AJ, zincAG, zinc AH, black AJ, zinc Attach Switch Box to TabletopAssemble Plastic Miter Guide AK, black AL, blackAM, zinc AJ, zinc Attach Square Nuts and RetainersAttach Extensions AN, black AP, black AQ, blackAttach Height-Adjustable Legs Attach Supports to TabletopAttach Height-Adjustable Legs Attach Short Legs Safety STICKERB-2Safety Sticker Alignment of Tabletop and ExtensionsAttach Optional, Second Shelf Router Table Model Only Attach Tool Tray Router Table Model 6155 OnlyAR, black AS, black AT, black AU 1 black AV 2 black AW 1 black Assemble Push ShoeAssemble Jointing Fence to Router Table Fence AX 1 zinc AH 1 blackAssemble Push Shoe to Fence Attach Security Guard FenceAY, zinc AZ, black Mounting the Router Hole Router Brand Specific ModelMounting Routers with Square Adaptor Plate Mount Router Directly to the TableBA, black 5 6 Alinee CON EL Agujero EN LA Placa AdaptadoraPage Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Electrical Hookup Switch BOXIntroduction Replace Damaged CordsSwitch Box Familiarization Risk of Electric ShockFor Routers With LOCK-ON Feature Operation of Switch Box and RouterCircuit Breaker Assembling Fence to the Router Table Assemble Inserts Insert UseSetting Depth/Height of the Cut Connecting a VacuumUsing your router/router table OperationUsing the Router for Beading and Edge Cutting Jointing Push Shoe Clamp PlateFence Insert Using the Router as a Jointer Using the Fence with Board for Larger Workpieces Inside RoutingBB, black Outside RoutingRouting Irregular Workpieces PIN Storage Starting PIN in Mounting HoleUsing the Miter Guage and Fence BC, black BD, black BE, zinc BF, zincSpacer BAR BIT Dovetail Boxjoint Mounting the BarClamp Offset Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table All Parts KEYKEY Hardware BagsDescription QTY Repair Parts 6156 Router Table Table DES Matieres ÍndiceConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Article Description QTÉ Artículo Descripción CantContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Assembler le guide à onglets métallique ASSEMBLAGE/ARMADOOutils requis/Herramientas necesarias Arme la guía de ingletes de metalAG, zinc AH, noir/negro AJ, zinc Assembler le guide à onglets en plastiqueArme la guía de ingletes de plástico AK, noir/negro AL, noir/negroFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negro Fixer les pieds à hauteur réglableFixer les pieds à hauteur réglable suite AJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negro Fixer les pieds courtsInstale las patas cortas Alignement de la table et des rallongesAR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negro Fixer le plateau à outilsInstale la bandeja de herramientas Fixer la deuxième étagère optionnelleAX 1 zinc AH 1 noir/negro AU AV TFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modèle 6156 seulement Modelo 6156 solamenteBoîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL Interruptor Introduction / IntroducciónAvertissement Para fresadoras con la característica de LOCK-ON Pour les toupilleuses équipées dune fonction VerrouillageDisjoncteur/Interruptor automático Assemblage DU Guide À LA Table À Toupie Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE FresadoraAssembler les inserts Arme los insertos Utilisation de linsert Uso de insertosBranchement dun aspirateur UTILISATION/OPERACIÓNCómo conectar vacío Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior Toupiller à lextérieur/Fresado exterior BB, noir/negroBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Montage de la barre Montaje de la barra Faire une queue daronde standard joints et joints à rainuresBloc Arrière Bloque DE Empuje Construction dune boîte Construcción de cajaUtilisation des rabats à lamelles Cómo usar las aletas de las tablas de sujeciónPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Toutes les pièces / Todas las piezas Descripción CantDescription QTÉ Sacs de matériel/Bolsas paraCLÉ N Article Descripción CantClave No. Artículo Wolfcraft Product Registration Card NameWolfcraft