Wolfcraft 6155, 6156 manual Bloc Arrière Bloque DE Empuje

Page 83

REMARQUE : L'assemblage en queue d'aronde est utilisé pour joindre (rallonger) deux planches droites dans cette application.

5.Les tenir en position verticale sur la table à toupie à proximité du foret de toupilleuse, en s'assurant que le bas des deux pièces de bois est au même niveau que la table.

6.Une fois le guide enlevé et en utilisant un bloc de bois en guise de semelle arrière pour éviter que le talon ne se détache, faire passer les pièces dans la toupilleuse. La première coupe laisse un talon sur la pièce qui était dégauchie. Voir la figure 47.

7.Placer les pièces de bois fixées sur la barre pour queue d'aronde/joint à rainures avec la barre de coupe qui chevauche. En utilisant la première coupe comme guide, effectuer la coupe suivante.

8.Continuer à couper dans l'entière largeur des pièces de bois, en utilisant chaque coupe précédente comme guide. Voir la figure 48.

9.Assembler le joint et tester sa solidité.

REMARQUE : Déplacer la barre pour queue d'aronde/joint à rainures légèrement vers le foret pour desserrer délicatement le joint; éloigner la barre du foret pour resserrer un peu le joint.

BLOC ARRIÈRE

BLOQUE DE EMPUJE

Figure 47

Figura 47

NOTA: En esta aplicación la ensambladura cola de milano se usa para conectar (alargar) dos tablas rectas.

5.Párelas verticalmente sobre la mesa de la fresadora cerca de la broca, asegurándose que el fondo de las dos piezas de madera estén al ras con el tablero.

6.Con la barrera desmontada y usando un bloque de madera como un apoyo de empuje de modo que la cola no se desgarre, alimente las piezas a través de la fresadora. Esto hace su primer corte y deja una cola en la pieza que estaba traslapada. Consulte la Figura 47.

7.Coloque las piezas de madera prensadas sobre la barra de ensambladuras cola de milano / caja con el corte montado en la barra. Usando su primer corte como guía, haga el siguiente corte.

8.Continúe haciendo sus cortes a través del ancho completo de las piezas de madera utilizando cada corte previo como guía. Consulte la Figura 48.

9.Ensamble la unión y pruebe el ajuste.

NOTA: Mueva la barra de ensambladuras cola de milano / caja ligeramente hacia la broca para hacer la ensambladura ligeramente más floja; mueva la barra alejándola de la broca para hacer la ensambladura ligeramente más apretada.

BLOC ARRIÈRE

BLOQUE DE EMPUJE

Figure 48

Figura 48

Faire des combinaisons d'assemblages

Cómo hacer ensambladuras combinadas

Une combinaison d'assemblages est constituée d'une coupe enclavée et d'une coupe à feuillure.

1.Régler la toupilleuse à la même hauteur du foret de 3/8 po et le même écartement que pour les queues d'aronde et les joints à rainures.

2.Reposer une pièce de bois de ¾ po sur la table. En l'appuyant fermement contre la barre de queue d'aronde, la faire passer dans la toupilleuse. Ce qui fait une coupe enclavée. Voir la figure 49.

Una ensambladura combinada está formada por un corte de ranura y un corte de encaje.

1.Ajuste la fresadora con la misma altura de broca de 3/8 de pulgada y el mismo espaciamiento que para las ensambladuras cola de milano o caja.

2.Coloque un pedazo de madera de ¾ de pulgada en el tablero. Con éste ceñido contra la barra de cola de milano, aliméntelo contra la broca. Esto hace el corte de ranura. Consulte la Figura

Figure 49

Figura 49

83

Image 83
Contents Wolfcraft Warranty Table of ContentsSafety Instructions Introduction Unpacking and Checking ContentsAdditional 6155 Router Table features include Features and Specifications6156 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend AF, zinc AG, black AH, black AJ, zinc AssemblyTools Required Assemble Metal Miter GuideAK, black AL, black Attach Switch Box to TabletopAssemble Plastic Miter Guide AG, zinc AH, black AJ, zincAN, black AP, black AQ, black Attach Square Nuts and RetainersAttach Extensions AM, zinc AJ, zincAttach Supports to Tabletop Attach Height-Adjustable LegsAttach Height-Adjustable Legs Alignment of Tabletop and Extensions Safety STICKERB-2Safety Sticker Attach Short LegsAR, black AS, black AT, black Attach Tool Tray Router Table Model 6155 OnlyAttach Optional, Second Shelf Router Table Model Only AX 1 zinc AH 1 black Assemble Push ShoeAssemble Jointing Fence to Router Table Fence AU 1 black AV 2 black AW 1 blackAY, zinc AZ, black Attach Security Guard FenceAssemble Push Shoe to Fence Hole Router Brand Specific Model Mounting the RouterBA, black Mount Router Directly to the TableMounting Routers with Square Adaptor Plate Alinee CON EL Agujero EN LA Placa Adaptadora 5 6Page Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Replace Damaged Cords Switch BOXIntroduction Electrical HookupRisk of Electric Shock Switch Box FamiliarizationCircuit Breaker Operation of Switch Box and RouterFor Routers With LOCK-ON Feature Assembling Fence to the Router Table Insert Use Assemble InsertsOperation Connecting a VacuumUsing your router/router table Setting Depth/Height of the CutUsing the Router for Beading and Edge Cutting Fence Insert Push Shoe Clamp PlateJointing Using the Router as a Jointer Inside Routing Using the Fence with Board for Larger WorkpiecesPIN Storage Starting PIN in Mounting Hole Outside RoutingRouting Irregular Workpieces BB, blackBC, black BD, black BE, zinc BF, zinc Using the Miter Guage and FenceClamp Offset Mounting the BarSpacer BAR BIT Dovetail Boxjoint Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table KEY All PartsDescription QTY Hardware BagsKEY Repair Parts 6156 Router Table Índice Table DES MatieresConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Article Description QTÉ Artículo Descripción Cant Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suiteContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Arme la guía de ingletes de metal ASSEMBLAGE/ARMADOOutils requis/Herramientas necesarias Assembler le guide à onglets métalliqueAK, noir/negro AL, noir/negro Assembler le guide à onglets en plastiqueArme la guía de ingletes de plástico AG, zinc AH, noir/negro AJ, zincFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes Fixer les pieds à hauteur réglable AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negroFixer les pieds à hauteur réglable suite Alignement de la table et des rallonges Fixer les pieds courtsInstale las patas cortas AJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negroFixer la deuxième étagère optionnelle Fixer le plateau à outilsInstale la bandeja de herramientas AR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negroAU AV T AX 1 zinc AH 1 noir/negroFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modelo 6156 solamente Modèle 6156 seulementIntroduction / Introducción Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL InterruptorAvertissement Disjoncteur/Interruptor automático Pour les toupilleuses équipées dune fonction VerrouillagePara fresadoras con la característica de LOCK-ON Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE Fresadora Assemblage DU Guide À LA Table À ToupieUtilisation de linsert Uso de insertos Assembler les inserts Arme los insertosCómo conectar vacío UTILISATION/OPERACIÓNBranchement dun aspirateur Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior BB, noir/negro Toupiller à lextérieur/Fresado exteriorBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Faire une queue daronde standard joints et joints à rainures Montage de la barre Montaje de la barraBloc Arrière Bloque DE Empuje Construcción de caja Construction dune boîteCómo usar las aletas de las tablas de sujeción Utilisation des rabats à lamellesPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Descripción Cant Toutes les pièces / Todas las piezasDescripción Cant Sacs de matériel/Bolsas paraCLÉ N Article Description QTÉClave No. Artículo Wolfcraft Name Product Registration CardWolfcraft