Wolfcraft 6156, 6155 manual Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes

Page 76

Utiliser la toupilleuse pour le moulage et la coupe d'extrémité

1.Desserrer les poignées qui maintiennent le guide en place.

2.Placer le guide pour la profondeur de coupe souhaitée. Voir l'article 3 à la figure 33.

3.Serrer les poignées pour fixer le guide en place.

4.Basculer l'écran de protection sur le foret de la toupilleuse.

5.Votre toupilleuse et votre table à toupie sont maintenant prêtes à utiliser.

REMARQUE : Ne pas oublier de toujours insérer la pièce travaillée dans la direction opposée à la rotation du foret. Tester sur du bois à jeter avant de procéder à des coupes définitives.

Utiliser des forets guidés par roulements à billes; nervurer, canneler et rainurer Cómo usar brocas guiadas con rodamientos de bolas; vetear, acanalar y ranurar

Afin de réduire le risque de blessure,

AVERTISSEMENT s'assurer que le guide est aussi proche que possible du foret guidé

par roulement à billes. Déplacer le guide vers l'arrière SEULEMENT suffisamment pour permettre au guide par roulement à billes de contrôler la profondeur de la coupe.

Para ayudarle a reducir la

ADVERTENCIA posibilidad de lesiones, asegúrese que la barrera guía está tan cerca

como sea posible a la broca guiada con rodamientos de bolas. Mueva la barrera guía hacia atrás SOLAMENTE lo suficiente para permitir que la guía de rodamiento de bolas controle la profundidad de corte.

3

 

 

2

 

 

4

5

6

1

 

 

 

 

7

 

1.

Surface de la table

1.

Tablero de la mesa

2.

Guide

2.

Barrera guía

3.

Profondeur de coupe

3.

Profundidad de corte

4.

Pièce travaillée

4.

Pieza de trabajo

5.

Coupe successive

5.

Corte sucesivo

6.

Profondeur de coupe

6.

Altura del corte

7.

Foret de toupilleuse

7.

Broca de la fresadora

Figure 33

Figura 33

Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes

1.Afloje los botones que sujetan la barrera guía en su lugar.

2.Coloque la barrera guía para la profundidad de corte deseada. Vea el número 3 en la Figura 33.

3.Apriete los botones que sujetan la barrera guía en su lugar.

4.Gire la protección de seguridad sobre la broca de la fresadora.

5.Su fresadora / mesa de fresadora ahora están listas para usarse.

NOTA: Recuerde de siempre alimentar la pieza de trabajo en contra de la dirección de rotación de la broca de la fresadora. Haga la prueba en una madera de desperdicio antes de hacer los cortes finales.

Figure 34

Figura 34

Le bord de la pièce travaillée qui coulisse le long du guide doit être droite et rectiligne pour obtenir des résultats optimaux. (Utiliser des matériaux de récupération pour tester les réglages.) Voir les figures 33 et 34.

1.Une fois le foret de toupilleuse réglé à la profondeur souhaitée, positionner et fixer le guide derrière le foret à une distance déterminée lors de la coupe précédente. Abaisser l'écran de sécurité.

2.Faire glisser la pièce travaillée contre le guide. Ajuster le guide pour les coupes suivantes.

REMARQUE : Pour le travail en profondeur, faire des coupes successives jusqu'à ce que vous atteignez une profondeur adéquate. Pour éviter de surcharger la toupilleuse, enlever les matériaux de déchets au fur et à mesure.

Para obtener mejores resultados la orilla de la pieza de trabajo que se desliza a lo largo de la barrera guía debe estar derecha y sin desviaciones. (Use desperdicio para probar los ajustes). Consulte las Figuras 33 y 34.

1.Con la broca de la fresadora ajustada a la profundidad adecuada, coloque y fije la barrera guía atrás de la broca a una distancia determinada por el corte anterior. Baje la protección de seguridad.

2.Deslice la pieza de trabajo contra la barrera guía. Ajuste la barrera guía para cortes subsecuentes.

NOTA: Para trabajo profundo, haga cortes sucesivos hasta que alcance la profundidad correcta. Para evitar sobrecargar la fresadora, retire el material de desperdicio conforme avanza.

76

Image 76
Contents Wolfcraft Table of Contents WarrantySafety Instructions Unpacking and Checking Contents Introduction6156 Router Table features include Features and SpecificationsAdditional 6155 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Assembly Tools RequiredAssemble Metal Miter Guide AF, zinc AG, black AH, black AJ, zincAttach Switch Box to Tabletop Assemble Plastic Miter GuideAG, zinc AH, black AJ, zinc AK, black AL, blackAttach Square Nuts and Retainers Attach ExtensionsAM, zinc AJ, zinc AN, black AP, black AQ, blackAttach Height-Adjustable Legs Attach Supports to TabletopAttach Height-Adjustable Legs Safety STICKERB-2 Safety StickerAttach Short Legs Alignment of Tabletop and ExtensionsAttach Optional, Second Shelf Router Table Model Only Attach Tool Tray Router Table Model 6155 OnlyAR, black AS, black AT, black Assemble Push Shoe Assemble Jointing Fence to Router Table FenceAU 1 black AV 2 black AW 1 black AX 1 zinc AH 1 blackAssemble Push Shoe to Fence Attach Security Guard FenceAY, zinc AZ, black Mounting the Router Hole Router Brand Specific ModelMounting Routers with Square Adaptor Plate Mount Router Directly to the TableBA, black 5 6 Alinee CON EL Agujero EN LA Placa AdaptadoraPage Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Switch BOX IntroductionElectrical Hookup Replace Damaged CordsSwitch Box Familiarization Risk of Electric ShockFor Routers With LOCK-ON Feature Operation of Switch Box and RouterCircuit Breaker Assembling Fence to the Router Table Assemble Inserts Insert UseConnecting a Vacuum Using your router/router tableSetting Depth/Height of the Cut OperationUsing the Router for Beading and Edge Cutting Jointing Push Shoe Clamp PlateFence Insert Using the Router as a Jointer Using the Fence with Board for Larger Workpieces Inside RoutingOutside Routing Routing Irregular WorkpiecesBB, black PIN Storage Starting PIN in Mounting HoleUsing the Miter Guage and Fence BC, black BD, black BE, zinc BF, zincSpacer BAR BIT Dovetail Boxjoint Mounting the BarClamp Offset Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table All Parts KEYKEY Hardware BagsDescription QTY Repair Parts 6156 Router Table Table DES Matieres ÍndiceConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Article Description QTÉ Artículo Descripción CantContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite ASSEMBLAGE/ARMADO Outils requis/Herramientas necesariasAssembler le guide à onglets métallique Arme la guía de ingletes de metalAssembler le guide à onglets en plastique Arme la guía de ingletes de plásticoAG, zinc AH, noir/negro AJ, zinc AK, noir/negro AL, noir/negroFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negro Fixer les pieds à hauteur réglableFixer les pieds à hauteur réglable suite Fixer les pieds courts Instale las patas cortasAJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negro Alignement de la table et des rallongesFixer le plateau à outils Instale la bandeja de herramientasAR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negro Fixer la deuxième étagère optionnelleAX 1 zinc AH 1 noir/negro AU AV TFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modèle 6156 seulement Modelo 6156 solamenteBoîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL Interruptor Introduction / IntroducciónAvertissement Para fresadoras con la característica de LOCK-ON Pour les toupilleuses équipées dune fonction VerrouillageDisjoncteur/Interruptor automático Assemblage DU Guide À LA Table À Toupie Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE FresadoraAssembler les inserts Arme los insertos Utilisation de linsert Uso de insertosBranchement dun aspirateur UTILISATION/OPERACIÓNCómo conectar vacío Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior Toupiller à lextérieur/Fresado exterior BB, noir/negroBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Montage de la barre Montaje de la barra Faire une queue daronde standard joints et joints à rainuresBloc Arrière Bloque DE Empuje Construction dune boîte Construcción de cajaUtilisation des rabats à lamelles Cómo usar las aletas de las tablas de sujeciónPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Toutes les pièces / Todas las piezas Descripción CantSacs de matériel/Bolsas para CLÉ N ArticleDescription QTÉ Descripción CantClave No. Artículo Wolfcraft Product Registration Card NameWolfcraft