Wolfcraft 6156, 6155 manual Consignes DE Sécurité

Page 48

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les articles portant sur la sécurité dans ce manuel sont étiquetés avec les mentions AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE.

AVERTISSEMENT signifie que négliger de respecter les instructions de sécurité risque de provoquer des détériorations importantes, des blessures graves, voire même la mort.

signifie que négliger de respecter les instructions de sécurité risque de provoquer des détériorations minimes ou moyennes, ou des détériorations des biens ou MISE EN GARDE de l'équipement.

AVERTISSEMENT

LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION Lire consciencieusement le manuel d'utilisation. Retenir ses applications et ses restrictions ainsi que les risques éventuels particuliers.

METTRE À LA TERRE TOUS LES OUTILS (À MOINS QU'ILS NE COMPORTENT UNE DOUBLE ISOLATION)

Si votre outil est équipé d'un cordon à 3 conducteurs et d'une prise de mise à la terre à 3 broches homologués pour s'adapter à la prise de type de mise à la terre appropriée. Le conducteur vert dans le cordon est le câble de mise à la terre. Ne JAMAIS brancher le câble vert sur une borne interactive.

RESTER ÉLOIGNÉ DES MATIÈRES DANGEREUSES

L'allumage normal du moteur risque d'enflammer des fumées, des liquides inflammables ou des combustibles.

SE PROTÉGER DES BLESSURES

NE PAS UTILISER d'outil si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

PORTER DES VÊTEMENTS PROTECTEURS

Ne pas porter de vêtements lâches, de gants, de cravate, de bijoux qui peuvent être happés et tirés par des pièces mobiles. TOUJOURS porter des souliers antidérapants. Attacher les cheveux longs. Rouler les manches longues au-dessus des coudes.

PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION

Porter des lunettes de protection (conformes aux normes ANSI Z87.1) EN PERMANENCE. Porter également un masque facial ou un masque antipoussière lorsque les opérations de coupe sont poussiéreuses et utiliser des protecteurs d'oreilles (protège-tympans ou serre-tête) lors d'une utilisation prolongée.

ÉVITER LES DÉMARRAGES INTEMPESTIFS

S'assurer que tous les interrupteurs sont bien en position " ARRÊT " avant d'effectuer le branchement.

NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L'OUTIL

Si l'outil bascule ou si l'outil de coupe démarre accidentellement, cela risque de causer des blessures graves. NE PAS ranger de matériaux sur ou à proximité de l'outil, obligeant à se mettre debout sur l'outil pour les atteindre.

PROTÉGER ET UTILISER DES CORDONS ADAPTÉS

Ne JAMAIS porter l'outil par le cordon ou le tirer pour le débrancher de la prise. Protéger le cordon de la chaleur, de l'huile et des extrémités coupantes. Pour une utilisation occasionnelle à l'extérieur, utiliser des rallonges prévues à cet effet.

ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX

NE PAS utiliser d'outils électriques dans des endroits humides, mouillés ou soumis

àla pluie Garder l'aire de travail bien éclairée et fournir une aire de travail adéquate.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES

Avant d'utiliser l'outil davantage, il est nécessaire de vérifier soigneusement toute pièce endommagée afin d'assurer qu'il fonctionne correctement et selon ses spécifications. Vérifier l'alignement de toute partie mobile, le gauchissement, le bris, l'assemblage et toute autre condition pouvant influencer la performance. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée.

VÉRIFIER LA DIRECTION D'ALIMENTATION

L'alimentation s'engage dans une lame ou une fraise dans le sens de rotation opposé de la lame ou de la fraise seulement.

NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE Mettre l'appareil hors tension. Ne pas laisser l'outil sans surveillance avant qu'il ne soit complètement arrêté.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

En todo este manual, los aspectos de seguridad están etiquetados con las palabras ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.

ADVERTENCIA

significa que la omisión en apegarse a esta manifestación de seguridad puede resultar en daño extenso al producto, lesiones personales graves, o la muerte.

 

significa que la omisión en apegarse a esta manifestación de seguridad puede resultar en lesiones personales menores o moderadas, o daño al equipo o

PRECAUCIÓN propiedades.

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USARSE Lea cuidadosamente el manual del propietario. Aprenda sus aplicaciones y limitaciones así como los peligros potenciales específicos.

CONECTE A TIERRA TODAS LAS HERRAMIENTAS (A MENOS QUE SEAN DOBLEMENTE AISLADAS)

Si la herramienta está equipada con un cordón de 3 conductores y una clavija de 3 espigas del tipo conexión a tierra para encajar en el receptáculo adecuado tipo conexión a tierra, el conductor verde en el cordón es el conductor de tierra. NUNCA conecte el conductor verde a una terminal viva.

MANTENGA ALEJADA DE MATERIALES PELIGROSOS

El chisporroteo normal del motor podría encender humos, líquidos inflamables, o combustibles.

PROTÉJASE CONTRA LESIONES PERSONALES

NO opere ninguna herramienta mientras esté bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicamento.

VÍSTASE PENSANDO EN LA SEGURIDAD

No use ropa suelta, guantes, corbatas, o joyería, ya que estos artículos se pueden atorar y jalarle hacia partes en movimiento. Siempre use calzado que no resbale. Amarre hacia atrás el pelo largo. Enrolle las mangas largas arriba del codo.

USE LENTES DE SEGURIDAD

Use lentes de seguridad (deben cumplir con ANSI Z87.1) en TODO momento. También, use careta o máscara contra polvo si la operación de corte es polvorienta, y use protector para los oídos (tapones o cubre oídos) durante períodos de operación extensos.

EVITE ARRANQUES ACCIDENTALES

Asegúrese que todos los interruptores están en la posición "OFF" antes de conectar.

NUNCA SE PARE EN BANCOS

Puede ocurrir una lesión grave si el banco se voltea o si la herramienta de corte se conecta accidentalmente. NO almacene materiales arriba o cerca de la herramienta que haga necesario pararse en el banco para alcanzarlos.

PROTEJA Y USE CORDONES ADECUADOS

NUNCA cargue la herramienta por el cordón o le dé un tirón para desconectarlo del receptáculo. Proteja el cordón del calor, aceite y orillas filosas. Para operación temporal a la intemperie, use cordones de extensión diseñados para uso exterior.

EVITE UN MEDIO AMBIENTE PELIGROSO

NO use herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados o las exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada y proporcione espacio de trabajo adecuado alrededor.

REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS

Antes de continuar con el uso de la herramienta, una protección o cualquier otra pieza que esté dañada se debe revisar cuidadosamente para asegurarse que funcionará adecuadamente y realizará su función esperada. Verifique la alineación de las partes móviles, atoramiento de partes móviles, rotura de piezas, montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una protección o cualquier otra pieza que esté dañada se debe reparar adecuadamente o reemplazarse.

VERIFIQUE LA DIRECCIÓN DE ALIMENTACIÓN

Alimente el trabajo a la cuchilla o cortador solamente en contra de la dirección de rotación de la cuchilla o cortador.

NUNCA DEJE FUNCIONANDO LA HERRAMIENTA SIN ALGUIEN QUE LA ATIENDA

Apague la alimentación eléctrica. No deje la herramienta sino hasta que se detenga por completo.

48

Image 48
Contents Wolfcraft Table of Contents WarrantySafety Instructions Unpacking and Checking Contents IntroductionFeatures and Specifications 6156 Router Table features includeAdditional 6155 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Assembly Tools RequiredAssemble Metal Miter Guide AF, zinc AG, black AH, black AJ, zincAttach Switch Box to Tabletop Assemble Plastic Miter GuideAG, zinc AH, black AJ, zinc AK, black AL, blackAttach Square Nuts and Retainers Attach ExtensionsAM, zinc AJ, zinc AN, black AP, black AQ, blackAttach Height-Adjustable Legs Attach Supports to TabletopAttach Height-Adjustable Legs Safety STICKERB-2 Safety StickerAttach Short Legs Alignment of Tabletop and ExtensionsAttach Tool Tray Router Table Model 6155 Only Attach Optional, Second Shelf Router Table Model OnlyAR, black AS, black AT, black Assemble Push Shoe Assemble Jointing Fence to Router Table FenceAU 1 black AV 2 black AW 1 black AX 1 zinc AH 1 blackAttach Security Guard Fence Assemble Push Shoe to FenceAY, zinc AZ, black Mounting the Router Hole Router Brand Specific ModelMount Router Directly to the Table Mounting Routers with Square Adaptor PlateBA, black 5 6 Alinee CON EL Agujero EN LA Placa AdaptadoraPage Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Switch BOX IntroductionElectrical Hookup Replace Damaged CordsSwitch Box Familiarization Risk of Electric ShockOperation of Switch Box and Router For Routers With LOCK-ON FeatureCircuit Breaker Assembling Fence to the Router Table Assemble Inserts Insert UseConnecting a Vacuum Using your router/router tableSetting Depth/Height of the Cut OperationUsing the Router for Beading and Edge Cutting Push Shoe Clamp Plate JointingFence Insert Using the Router as a Jointer Using the Fence with Board for Larger Workpieces Inside RoutingOutside Routing Routing Irregular WorkpiecesBB, black PIN Storage Starting PIN in Mounting HoleUsing the Miter Guage and Fence BC, black BD, black BE, zinc BF, zincMounting the Bar Spacer BAR BIT Dovetail BoxjointClamp Offset Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table All Parts KEYHardware Bags KEYDescription QTY Repair Parts 6156 Router Table Table DES Matieres ÍndiceConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Article Description QTÉ Artículo Descripción CantContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite ASSEMBLAGE/ARMADO Outils requis/Herramientas necesariasAssembler le guide à onglets métallique Arme la guía de ingletes de metalAssembler le guide à onglets en plastique Arme la guía de ingletes de plásticoAG, zinc AH, noir/negro AJ, zinc AK, noir/negro AL, noir/negroFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negro Fixer les pieds à hauteur réglableFixer les pieds à hauteur réglable suite Fixer les pieds courts Instale las patas cortasAJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negro Alignement de la table et des rallongesFixer le plateau à outils Instale la bandeja de herramientasAR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negro Fixer la deuxième étagère optionnelleAX 1 zinc AH 1 noir/negro AU AV TFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modèle 6156 seulement Modelo 6156 solamenteBoîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL Interruptor Introduction / IntroducciónAvertissement Pour les toupilleuses équipées dune fonction Verrouillage Para fresadoras con la característica de LOCK-ONDisjoncteur/Interruptor automático Assemblage DU Guide À LA Table À Toupie Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE FresadoraAssembler les inserts Arme los insertos Utilisation de linsert Uso de insertosUTILISATION/OPERACIÓN Branchement dun aspirateurCómo conectar vacío Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior Toupiller à lextérieur/Fresado exterior BB, noir/negroBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Montage de la barre Montaje de la barra Faire une queue daronde standard joints et joints à rainuresBloc Arrière Bloque DE Empuje Construction dune boîte Construcción de cajaUtilisation des rabats à lamelles Cómo usar las aletas de las tablas de sujeciónPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Toutes les pièces / Todas las piezas Descripción CantSacs de matériel/Bolsas para CLÉ N ArticleDescription QTÉ Descripción CantClave No. Artículo Wolfcraft Product Registration Card NameWolfcraft