Wolfcraft 6155, 6156 manual Table DES Matieres, Índice

Page 47

TABLE DES MATIERES

GARANTIE

47

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

48

DÉBALLER ET VÉRIFIER LE CONTENU

49

INTRODUCTION

49

CARACTÉRISTIQUES ET FICHE TECHNIQUE

50

CONTENU DE L'EMBALLAGE ET LÉGENDE DU

 

MATÉRIEL

51

ASSEMBLAGE

57

MONTAGE DE LA TOUPILLEUSE

66

FIXATION DE LA TABLE À TOUPIE ……............... 69

BOÎTE D'INTERRUPTEUR …………....................... 70

ASSEMBLAGE DU GUIDE À LA TABLE À TOUPIE

73

UTILISATION ......…………………………………….. 75

PIÈCES DE RECHANGE ..……………………….…. 86

CARTE DE GARANTIE DU PRODUIT....………….. 91

ÍNDICE

 

GARANTÍA

47

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

48

DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO

49

INTRODUCCIÓN

49

CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES

50

CONTENIDO DE LA CAJA Y EXPLICACIÓN

 

DE LOS COMPONENTES

51

ARMADO

57

CÓMO MONTAR LA FRESADORA

66

CÓMO FIJAR LA MESA DE LA FRESADORA

69

CAJA DEL INTERRUPTOR

70

CÓMO ARMAR LA BARRERA GUÍA A LA

 

MESA DE FRESADORA

73

OPERACIÓN

75

PIEZAS PARA REPARACIÓN

86

TARJETA DE PRODUCTO DE LA GARANTÍA

91

GARANTIE

GARANTIE ILLIMITÉE

GARANTIE

Cette table à toupie wolfcraft® est garantie contre tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, et ce pendant toute la durée de vie du produit. Pendant la durée de la garantie, les obligations du fabricant se limitent au remplacement ou à la réparation, à son choix, du produit ou de toute pièce défectueuse. Cette garantie couvre seulement l'acheteur initial et ne s'applique pas aux conditions survenant suite à : un usage abusif, un usage à mauvais escient, une altération, une négligence, un entretien inadéquat ou une usure normale. Des réparations ou une altération non autorisées du produit annuleront cette garantie dans son intégralité.

Si vous remarquez un défaut dans le matériel ou la main d'œuvre, veuillez contacter le service à la clientèle wolfcraft® par courrier électronique au customer.service@woa.wolfcraft.com, par téléphone au 630.773.4777, par télécopieur au 630.773.4805, ou par courrier au 333 Swift Road, Addison, Illinois 60101. Des directives vous seront données pour résoudre le problème ou, si le problème ne peut être solutionné, on vous indiquera comment retourner le produit au fabricant pour réparation ou remplacement.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Le fabricant ne pourra être tenu responsable de la perte ou de dommages quels qu'ils soient y compris accidentels ou indirects, résultant directement ou indirectement de l'utilisation de ce produit.

Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, par conséquent la limitation ou l'exclusion stipulée ci-dessus ne s'applique pas à vous. L'utilisateur assume tous les risques ou responsabilités relatifs à l'installation ou l'utilisation de ce produit.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez également profiter d'autres droits qui varient selon les états.

LA GARANTIE EXPRÈSSE CONTENUE DANS LES PRÉSENTES REMPLACE TOUT AUTRE GARANTIE QUELLE QU'ELLE SOIT

EXPRESSE OU IMPLICITE.

AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE N'EST PROPOSÉE ET IL N'EXISTE

AUCUNE GARANTIE QUI COUVRIRAIT PLUS QUE CE QUI EST DÉCRIT CI-CONTRE.

CARTE DE GARANTIE

Veuillez remplir la carte de garantie ci-jointe et l'envoyer par courrier à wolfcraft® dans les 30 jours suivant la date d'achat; vous pouvez également remplir la carte en ligne à www.wolfcraft.com. Négliger d'envoyer cette carte n'affectera pas vos droits à la garantie, si vous pouvez justifier d'une autre façon que vous étiez l'acheteur initial du produit. Il n'en reste pas moins qu'envoyer cette carte est un moyen pratique d'inscrire la date de votre achat dans nos dossiers et nous apporte des renseignements commerciaux qui nous aideront à répondre à vos besoins à l'avenir.

GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

GARANTÍA

Esta mesa para fresadora wolfcraft® está garantizada contra defectos en material y mano de obra durante la vida del producto. La obligación del fabricante bajo esta garantía está limitada al reemplazo o reparación , a su opción, del producto o de cualquier parte defectuosa del mismo. Esta garantía se extiende al primer comprador solamente y no aplica a condiciones que resulten de abuso, mal uso, alteración, negligencia, mantenimiento inadecuado, o rotura y desgaste normales. Las reparaciones no autorizadas o manejo indebido del producto anulará esta garantía en su totalidad.

Si encuentra un defecto en material o mano de obra, contacte el Departamento de

Servicio a Clientes de wolcraft® por e-mail en customer.service@woa.wolcraft.com. por teléfono al 630.773.4777, por fax al 630.773-4805, o por correo normal a 333 Swift Road, Addison, Illinois 60101. se le darán instrucciones cobre cómo resolver el problema o, si el problema no se puede resolver, sobre cómo revolver el producto al fabricante para reparación o reemplazo.

LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD

El fabricante no será responsable por pérdida o daño de cualquier clase incluyendo daños incidentales o consecuentes que resulten ya sea directa o indirectamente del uso de este producto.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por lo que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable para usted. El usuario asume todos los riesgos y responsabilidad respecto a la instalación o uso de este producto.

Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de estado a estado.

LA EXPLÍCITA GARANTÍA EN EL PRESENTE ES EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.

NO SE HACE GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y NO

NO HAY GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN LA CARÁTULA DE LA MISMA.

TARJETA DE GARANTÍA

Sírvase completar la información de la tarjeta de garantía adjunta y envíela por correo a wolfcraft® dentro de los 30 días a partir de la compra, o complete la tarjeta en línea en www.wolcraft.com. La omisión en suministrar esta tarjeta no afectará adversamente sus derechos de garantía si de otra manera puede demostrar en forma razonable que usted fue el comprador original del producto. Sin embargo, enviar esta tarjeta es una manera conveniente de establecer en nuestros archivos la fecha de su compra y nos ayuda a satisfacer mejor sus necesidades en el futuro.

47

Image 47
Contents Wolfcraft Warranty Table of ContentsSafety Instructions Introduction Unpacking and Checking ContentsAdditional 6155 Router Table features include Features and Specifications6156 Router Table features include Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend AF, zinc AG, black AH, black AJ, zinc AssemblyTools Required Assemble Metal Miter GuideAK, black AL, black Attach Switch Box to TabletopAssemble Plastic Miter Guide AG, zinc AH, black AJ, zincAN, black AP, black AQ, black Attach Square Nuts and RetainersAttach Extensions AM, zinc AJ, zincAttach Supports to Tabletop Attach Height-Adjustable LegsAttach Height-Adjustable Legs Alignment of Tabletop and Extensions Safety STICKERB-2Safety Sticker Attach Short LegsAR, black AS, black AT, black Attach Tool Tray Router Table Model 6155 OnlyAttach Optional, Second Shelf Router Table Model Only AX 1 zinc AH 1 black Assemble Push ShoeAssemble Jointing Fence to Router Table Fence AU 1 black AV 2 black AW 1 blackAY, zinc AZ, black Attach Security Guard FenceAssemble Push Shoe to Fence Hole Router Brand Specific Model Mounting the RouterBA, black Mount Router Directly to the TableMounting Routers with Square Adaptor Plate Alinee CON EL Agujero EN LA Placa Adaptadora 5 6Page Router Base Plate Template Square Adaptor Weldnut Plate Z Securing the Router Table Model 6156 Only Replace Damaged Cords Switch BOXIntroduction Electrical HookupRisk of Electric Shock Switch Box FamiliarizationCircuit Breaker Operation of Switch Box and RouterFor Routers With LOCK-ON Feature Assembling Fence to the Router Table Insert Use Assemble InsertsOperation Connecting a VacuumUsing your router/router table Setting Depth/Height of the CutUsing the Router for Beading and Edge Cutting Fence Insert Push Shoe Clamp PlateJointing Using the Router as a Jointer Inside Routing Using the Fence with Board for Larger WorkpiecesPIN Storage Starting PIN in Mounting Hole Outside RoutingRouting Irregular Workpieces BB, blackBC, black BD, black BE, zinc BF, zinc Using the Miter Guage and FenceClamp Offset Mounting the BarSpacer BAR BIT Dovetail Boxjoint Making Combination Joints Box Construction Using the Featherboard Flaps Repair Parts 6155/6156 Router Table KEY All PartsDescription QTY Hardware BagsKEY Repair Parts 6156 Router Table Índice Table DES MatieresConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Caractéristiques ET Fiche Technique Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel Article Description QTÉ Artículo Descripción Cant Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suiteContenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite 24 AS 24 AT Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Arme la guía de ingletes de metal ASSEMBLAGE/ARMADOOutils requis/Herramientas necesarias Assembler le guide à onglets métalliqueAK, noir/negro AL, noir/negro Assembler le guide à onglets en plastiqueArme la guía de ingletes de plástico AG, zinc AH, noir/negro AJ, zincFente DE Guide À Onglets Ranura DE LA Guía DE Ingletes Fixer les pieds à hauteur réglable AN, noir/negro AP, noir/negro AQ, noir/negroFixer les pieds à hauteur réglable suite Alignement de la table et des rallonges Fixer les pieds courtsInstale las patas cortas AJ, zinc AP, noir/negro AN, noir/negro AQ, noir/negroFixer la deuxième étagère optionnelle Fixer le plateau à outilsInstale la bandeja de herramientas AR, noir/negro AS, noir/negro AT, noir/negroAU AV T AX 1 zinc AH 1 noir/negroFigura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Lets Écrou À Tuerca Souder Soldada Modelo 6156 solamente Modèle 6156 seulementIntroduction / Introducción Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL InterruptorAvertissement Disjoncteur/Interruptor automático Pour les toupilleuses équipées dune fonction VerrouillagePara fresadoras con la característica de LOCK-ON Cómo Armar LA Barrera Guía a LA Mesa DE Fresadora Assemblage DU Guide À LA Table À ToupieUtilisation de linsert Uso de insertos Assembler les inserts Arme los insertosCómo conectar vacío UTILISATION/OPERACIÓNBranchement dun aspirateur Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes Débrancher la toupilleuse pour Poignées DE Guide Botones DE LA Barrera Guía Toupiller à lintérieur/Fresado interior BB, noir/negro Toupiller à lextérieur/Fresado exteriorBC, noir/negro BD, noir/negro BE, zinc BF, zinc Faire une queue daronde standard joints et joints à rainures Montage de la barre Montaje de la barraBloc Arrière Bloque DE Empuje Construcción de caja Construction dune boîteCómo usar las aletas de las tablas de sujeción Utilisation des rabats à lamellesPiezas Para Reparación Mesa de fresadora Descripción Cant Toutes les pièces / Todas las piezasDescripción Cant Sacs de matériel/Bolsas paraCLÉ N Article Description QTÉClave No. Artículo Wolfcraft Name Product Registration CardWolfcraft