Husqvarna FS4800D manuel dutilisation Filtro Hidráulico Filtra el fluido del sistema

Page 65

5K.

FILTRO HIDRÁULICO: Filtra el fluido del sistema

5L.

hidráulico.

----

5M.

----

5N.

----

5O.

----

5P.

----

FIGURA 6

6A. GANCHO PARA SUBIR: La sierra sólo se puede subrir desde este punto. NO levante la sierra desde otro punto que no sea éste.

6B. ----

6C. PROTECTORES Y ESCUDOS DE LAS CORREAS: Protegen el motor, los accionamientos y el ventilador de enfriamiento. No quitarlos durante el funcionamiento o cuando el motor esté en marcha.

¡NO OPERAR EL MOTOR CON LOS PROTECTORES O LOS ESCUDOS QUITADOS!

6D. GUÍA DELANTERA: Se usa para localizar la trayectoria de la hoja de diamante en la línea de corte.

6E. TAPA DEL MOTOR: Protegen el motor, ventilador de refrigeración, correas y poleas. La TAPA DEL MOTOR es una protección y tiene que estar cerrada en posición bajada antes de arrancar el motor y operar la sierra. La TAPA DEL MOTOR se abre girando los dos PESTILLOS DE LA TAPA (3-1D, 3-2D) a la izquierda 180 grados. Girar hacia arriba y asegurar con los dos SOPORTES DE TAPA (6H).

6F. GUÍA TRASERA: Se usa para localizar la trayectoria de la hoja de diamante en la línea de corte.

6G. MANILLARES: Se usan para maniobrar la sierra. No se deben utilizar para subir la sierra. (Igual que 1B).

6H. SOPORTE DE TAPA: Cerrar paraa asegurar la tapa en posición abierta. Baje y asegure siempre la tapa antes de arrancar el motor y operar la máquina.

6I. LLENADO DEL LÍQUIDO REFIGERANTE DEL RADIADOR: Llene el radiador deesde este punto. Advertencia: ¡Evite las lesiones! La presión acumulada puede causar una salida explosiva del líquido refrigerante cuando se quita la tapa del radiador. Apague el motor y deje que se enfríe. No quite la tapa a menos que el radiador y el motor estén lo suficientemente fríos al tacto con las manos sin guantes. Afloje la tapa con cuiado hasta el primer tope para soltar toda la presión. Entonces puede quitar la tapa. Sustituya la tapa si está dañada.

6J. VÁLVULADE DERIVACIÓN DE LATRANSMISIÓN (Sólo en los modelos de pivote frontal): Girar a la izquierda para abrir. Girar a la derecha para cerrar. Abrir para poder empujar la sierra de hormigón.

6K. BOMBA DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA.

6L. ALTERNADOR: Consultar a Yanmar para repuestos.

6M. ALTERNADOR / CORREA DE LA BOMBA DE AGUA: Autotensante. Consultar a Yanmar para repuestos.

FIGURA 7

7A. FRENO DE ESTACIONAMIENTO (modelos CE o modelos de pivote trasero – si lo tienen): Mantiene la máquina en la posición de estacionamiento en una pendiente de 10 grados o menos. El FRENO DE ESTACIONAMIENTO (7A) está ubicado en el lado izquierdo de la máquina, en la rueda trasera (Vea la FIG 7).

Operación:

1)Pare la máquina, apague el motor.

2)Para conectar: Póngase detrás de la máquina, empuje la PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (7A) hacia adelante (hacia la parte delantera de la máquina).

3)Para desconectar: Póngase detrás de la máquina, tire de la PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (7A) hacia atrás, hacia la parte trasera de la máquina.

PRECAUCIÓN: Desconecte la PALANCADEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (7A) antes de conectar completamente la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (7B), ya que de lo contrario se dañará la máquina.

65

Image 65
Contents FS 4800 D USA Déclaration DE Conformité À LA Directive « Machines »Notas Remarque Table of Contents Instrucciones Diagramas EsquemáticosDE Página Schémas Figures DE Référence InstructionsNotas Remarque Blade Safety FirstUSA Do notAdvertencias Advertencias Usure inhabituelle, NE PAS Utiliser LE Disque FaireNE PAS Faire Page Page Page Page Page Page Page Page MAY RESULT. Hearing Protection Required General InformationCalifornia Prop 65 Warning Dust WarningSound Level Technical Data Sound Level, EMC, and HAVInformación general AdvertenciaPeligro Para LA AUDICIóN Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California Advertencia Relativa AL PolvoNivel sonoro Datos técnicos Nivel sonoro, EMC y HAVInformation générale AvertissementProposition 65 de Californie Avertissement Avertissement Relatif À LA PoussièreNiveau sonore Données techniques niveau sonore, CEM et VMBNotas Remarque THROTTLE, Diesel Operating InstructionsCrush Hazard Sound Level CEDECAL, Husqvarna FS4800D Manual Axle AdjustmentDECAL, 3 HSQ Crown Gearbox OperationPatents TOP of Blade Guard 542 16Blade RPM & Size Gearbox Range / Blade RPMTOP of Engine Hood Near Shift Lever Shift Lever POSITION-4.5 FlangeShift Lever POSITION-5.0 Flange Shift Lever POSITION-6.0 FlangePower Source Standard FeaturesFS 4800 Diesel Model EngineFS 4800 D Diesel Specifications Características Estándar Modelo Diesel FSFuente DE Alimentación MotorEspecificaciones DE Diesel FS 4800 D Caractéristiques Standards FS 4800 Modèle DiéselSource D’ALIMENTATION MoteurSpécifications DU FS 4800 D Diesel Instructions Spéciales Special InstructionsInstrucciones Especiales Page Service Every 50 Hours Service DailyService Every 100 Hours Service Every 250 Hours1U. SAW Lowering Speed Control Knob 2C. Outer Flange Arbor Use to support the Diamond Blade 2E OIL / Water Separator1Y. Radiator Coolant Overflow Bottle 1N. Gearbox Pulley 1M. V-BELTS Set of 4, 3 Groove2M. V-BELTS Set of 4, 3 Groove 5A. AIR Filter Assembly Includes2N. Gearbox Pulley 5F. Fuel Filter 5G. AIR Filter Rain CAP6M. Alternator / Waterpump Belt Self Do not Operate Engine with Shields or Guards Removed6K. Hydrostatic Transmission Pump Indication Mandatory Information Instruction UsesMoving The Machine Check Before Starting Transport Blade RemovedSee Figures 1, 2, To Transport By VehicleFitting The Blade To Install a SLIP-ON GuardStarting The Saw See Figures 1Using the Blade Depth Indicator 1Q Stopping The Saw Adjustments Straight Line SawingIncidents During Sawing SAW Lowers TOO FastMaintenance Blade Shaft V-Belt Tension Important AdviceHydraulic System Fuel FilterEngine Speed Engine / Blade Shaft / Gearbox Speed AdjustmentBlade Shaft Speed Single Speed Gearbox ModelSee Blade Size Conversion charts for specific information AccessoriesRepairs Spare PartsReferencia Rápida Para Mantenimiento Programado Lista DE Comprobación Preliminar1L. Interruptor DE Seguridad DEL Agua 1H. Interruptor DE Arranque DEL Motor1I. Medidor DE Voltaje Indica el voltaje del 1Z. Interruptor Selector DEL Tacómetro 1O. Palanca DE Control DE Velocidad 1A. Caja DE Engranajes DEL Motor Modelo 1N. Polea DE LA Caja DE Engranajes 1M. Correas Trapezoidales Juego de2A. Caja DE Engranajes DEL Motor Modelo 2M. Correas Trapezoidales Juego de 4, 3 ranuras5A. Conjunto DEL Filtro DE Aire Incluye 2P. Perilla DE Retención DE LA Caja DE6K. Bomba DE Transmisión Hidrostática Filtro Hidráulico Filtra el fluido del sistemaHidráulico Traslado de la máquina UsosEstos avisos le dan Consejos por su seguridad Profundidades de corte máxima HojaPara transporte en vehículo Transporte sin la hojaVea las figuras 1, 2 y Colocación de la hoja Revisiones antes del arranqueVea las figuras 1 y Protecto DE LA Hoja 2GPara instalar un Protector Deslizante Arranque de la sierraUso del Indicador DE Profundidad DE LA Hoja 1Q Incidentes durante el corte con sierra Parada de la sierraAjustes Corte en línea recta LA Sierra Desciende Demasiado RápidoMantenimiento Sistema hidráulico Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hojaConsejo importante Ruedas Y CubosVelocidad DEL EJE DE LA Hoja Velocidad DEL MotorModelo DE Caja DE Engranajes DE UNA Velocidad 152 mmReparaciones AccesoriosPiezas de repuesto 127 mmGuide Rapide DU Calendrier D’ENTRETIEN Liste DE Vérification Avant Utilisation1O. Levier DE Commande DE Vitesse Accélérateur DU Moteur CommandeE R M O M È T R E D U L I Q U I D E D E EN Diamant 2E 1H. Contacteur DE Démarrage DU Moteur1DD. Élément DU Filtre À AIR DU Radiateur 1Q. Indicateur DE Profondeur DU Disque1V. Commutateur D’EMBRAYAGE DU Disque 1A. Boîte DE Transmission DU Moteur Modèle 2N. Poulie DE Boîte DE Transmission 1N. Poulie DE Boîte DE Transmission5A. Ensemble DU Filtre À AIR L’ensemble 2P. Bouton DE Cran DE LA Boîte DE6C. Protections ET Écrans DE Courroie Remplissageduréservoirhydraulique6J. Robinetdedérivationdelatransmission 6K. Pompe DE Transmission HydrostatiqueLevier DU Frein D’IMMOBILISATION 7A Déplacement de la scie avec le moteur arrêté Déplacement de la machineUtilisations Ces signes donnent des conseils Pour la sécuritéTransport disque retiré Mise en place du disquer Vérifier avant de démarrerTransport de la machine sur un véhicule Voir les figures 1 etDémarrage de la scie Pour installer une Protection AmovibleUtilisation de l’INDICATEUR DE Profondeur DU Disque 1Q LA Scie S’ABAISSE Trop Rapidement Arrêt de la scieIncidents pouvant se produire durant le sciage Entretien Réglages Sciage en ligne droiteFiltre À AIR Tension des courroies trapézoïdales de l’axe du disqueRoues ET Moyeux Filtre À CarburantConseil important Circuit hydrauliqueDisque EN Diamant Régime Moteur Vitesse DE L’AXE DU DisquePage 16 Réparations Accessoires17 Pièces détachées Kits DE Conversion DES Protections DE Disque350mm Convert To Size450mm 600mm650mm 350115mm 850mmFS4800 D Diesel Tabla DE Conversiones DE Tamaños DE LA 350-650 mm Convertir al tamaño14po Jusqu’à la taille450 mm 18 poFlasque 14-26po½po 115mm 14-30po101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Husqvarna South Carolina Husqvarna Corporate OfficeHusqvarna Canada Husqvarna International542 20