Husqvarna FS4800D Usos, Traslado de la máquina, Estos avisos le dan Consejos por su seguridad

Page 66

INDICACIÓN

OBLIGATORIO INFORMACIÓN INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA PROHIBICIÓN

Estos avisos le dan

consejos por su seguridad

Antes de salir de fábrica, todas las máquinas son probadas exhaustivamente.

Siga nuestras instrucciones rigurosamente y su máquina le dará una larga vida útil en condiciones de operación normales.

1.Usos

Uso: Aserrado en húmedo de hormigón y asfalto viejos y nuevos. Aserrado en seco solamente con la aprobación del fabricante de la hoja para aplicaciones específicas.

Herramientas: Hojas de diamante –– enfriadas por agua,

Ø: 14 pulgadas (350 mm), 18 pulgadas (450 mm), 20 pulgadas 500 mm), 24 pulgadas (600 mm), 26 pulgadas (650 mm), 30 pulgadas 750 mm) y 36 pulgadas (900 mm) con eje de 1 pulgada de Ø.

(Para ampliar la información, póngase en contacto con su proveedor.)

Profundidades de corte (máxima):

Profundidad

Hoja

Profundidad

Hoja

14”

4.5”

350mm

110mm

18”

6.5”

450mm

160mm

20”

7.5”

500mm

175mm

24”

9.5”

600mm

225mm

26”

10.5”

650mm

260mm

30”

12.5”

750mm

310mm

36”

15.0”

900mm

375mm

Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de leer todo este manual y familiarícese con el manejo de la máquina.

La zona de trabajo debe estar totalmente despejada, bien iluminada y todos los peligros para la seguridad retirados.

El operador debe usar vestimenta protectora apropiada para el trabajo que está realizando.

Toda persona no involucrada en el trabajo debe retirarse del lugar.

66

Use solamente hojas marcadas con una velocidad máxima de funcionamiento mayor que la velocidad del eje de la hoja.

2.Traslado de la máquina

(Vea las figuras 1, 2 y 5)

Ajuste de los manillares al largo que se desea:

Afloje la perilla (1A), tire del manillar (1B) hacia dentro o fuera al largo que desea, y después apriete la perilla (1A). Para ajustar la altura del manillar, gire el bloqueo (1R) de ajuste en sentido contra horario para desbloquear. Ajuste el manillar (1B) a la altura que desea. Gire el MANILLAR DE BLOQUEO DE AJUSTE (1R) a la derecha para bloquearlo en su lugar.

Modelo de Pivote Frontal (con Sistema de Seguimiento Eléctrico - Si lo tuviera)

Traslado de la sierra con el motor apagado:

Ponga el INTERRUPTOR DEARRANQUE DEL MOTOR (1H) en la posición “1” (MARCHA).

Eleve la sierra empujando hacia arriba el INTERRUPTOR BASCULANTE (1P) en la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) hasta que la HOJA DE DIAMANTE (2E) (si está instalada) se aleje de la superficie de pavimento.

Ponga la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) en posición de PARO (1BB).

Ajuste la VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA TRANSMISIÓN (6J) en sentido contra horario a la posición arriba (NEUTRO).

Ahora, puede mover la sierra situándose detrás de ella y empujando [mientras se sujeta de los manillares (1B)].

NO intente empujar la sierra mientras está en NEUTRO en una pendiente (o colina). El operador podría perder el control de la sierra y causar lesiones a el mismo u otras personas en el lugar.

Traslado de la sierra con el motor encendido:

Eleve la sierra empujando hacia arriba el INTERRUPTOR BASCULANTE (1P) en la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) hasta que la HOJA DE DIAMANTE (2E) (si está instalada) se aleja de la superficie de pavimento.

Ponga el INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL AGUA (1L) en posición “0” (APAGADO).

La PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) debe estar en posición de PARO (1BB) para poner en marcha la sierra. El motor NO arrancará a menos que la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) esté en la posición de PARO (1BB).

Verifique que la VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA TRANSMISIÓN (6J) esté girada en sentido horario (ABAJO) en la posición cerrada. NO arranque el motor si la válvula (6J) está en posición neutro (ABIERTA).

Image 66
Contents FS 4800 D Déclaration DE Conformité À LA Directive « Machines » USANotas Remarque Table of Contents Diagramas Esquemáticos DE PáginaInstrucciones Figures DE Référence Instructions SchémasNotas Remarque Safety First BladeDo not USAAdvertencias Advertencias Faire Usure inhabituelle, NE PAS Utiliser LE DisqueNE PAS Faire Page Page Page Page Page Page Page Page General Information MAY RESULT. Hearing Protection RequiredDust Warning California Prop 65 WarningTechnical Data Sound Level, EMC, and HAV Sound LevelAdvertencia Peligro Para LA AUDICIóNInformación general Advertencia Relativa AL Polvo Advertencia de la Proposición 65 del Estado de CaliforniaDatos técnicos Nivel sonoro, EMC y HAV Nivel sonoroAvertissement Information généraleAvertissement Relatif À LA Poussière Proposition 65 de Californie AvertissementDonnées techniques niveau sonore, CEM et VMB Niveau sonoreNotas Remarque Crush Hazard Operating InstructionsTHROTTLE, Diesel Sound Level CEDECAL, 3 HSQ Crown Manual Axle AdjustmentDECAL, Husqvarna FS4800D Gearbox OperationBlade RPM & Size TOP of Blade Guard 542 16Patents Gearbox Range / Blade RPMShift Lever POSITION-5.0 Flange Shift Lever POSITION-4.5 FlangeTOP of Engine Hood Near Shift Lever Shift Lever POSITION-6.0 FlangeFS 4800 Diesel Model Standard FeaturesPower Source EngineFS 4800 D Diesel Specifications Fuente DE Alimentación Modelo Diesel FSCaracterísticas Estándar MotorEspecificaciones DE Diesel FS 4800 D Source D’ALIMENTATION FS 4800 Modèle DiéselCaractéristiques Standards MoteurSpécifications DU FS 4800 D Diesel Special Instructions Instrucciones EspecialesInstructions Spéciales Page Service Every 100 Hours Service DailyService Every 50 Hours Service Every 250 Hours1U. SAW Lowering Speed Control Knob OIL / Water Separator 1Y. Radiator Coolant Overflow Bottle2C. Outer Flange Arbor Use to support the Diamond Blade 2E 1M. V-BELTS Set of 4, 3 Groove 1N. Gearbox Pulley2N. Gearbox Pulley 5A. AIR Filter Assembly Includes2M. V-BELTS Set of 4, 3 Groove 5F. Fuel Filter 5G. AIR Filter Rain CAPDo not Operate Engine with Shields or Guards Removed 6K. Hydrostatic Transmission Pump6M. Alternator / Waterpump Belt Self Uses Moving The MachineIndication Mandatory Information Instruction See Figures 1, 2, Transport Blade RemovedCheck Before Starting To Transport By VehicleStarting The Saw To Install a SLIP-ON GuardFitting The Blade See Figures 1Using the Blade Depth Indicator 1Q Incidents During Sawing Adjustments Straight Line SawingStopping The Saw SAW Lowers TOO FastMaintenance Hydraulic System Important AdviceBlade Shaft V-Belt Tension Fuel FilterBlade Shaft Speed Engine / Blade Shaft / Gearbox Speed AdjustmentEngine Speed Single Speed Gearbox ModelRepairs AccessoriesSee Blade Size Conversion charts for specific information Spare PartsLista DE Comprobación Preliminar Referencia Rápida Para Mantenimiento Programado1H. Interruptor DE Arranque DEL Motor 1I. Medidor DE Voltaje Indica el voltaje del1L. Interruptor DE Seguridad DEL Agua 1O. Palanca DE Control DE Velocidad 1Z. Interruptor Selector DEL Tacómetro1A. Caja DE Engranajes DEL Motor Modelo 2A. Caja DE Engranajes DEL Motor Modelo 1M. Correas Trapezoidales Juego de 1N. Polea DE LA Caja DE Engranajes 2M. Correas Trapezoidales Juego de 4, 3 ranuras2P. Perilla DE Retención DE LA Caja DE 5A. Conjunto DEL Filtro DE Aire IncluyeFiltro Hidráulico Filtra el fluido del sistema Hidráulico6K. Bomba DE Transmisión Hidrostática Estos avisos le dan Consejos por su seguridad UsosTraslado de la máquina Profundidades de corte máxima HojaTransporte sin la hoja Vea las figuras 1, 2 yPara transporte en vehículo Vea las figuras 1 y Revisiones antes del arranqueColocación de la hoja Protecto DE LA Hoja 2GArranque de la sierra Para instalar un Protector DeslizanteUso del Indicador DE Profundidad DE LA Hoja 1Q Ajustes Corte en línea recta Parada de la sierraIncidentes durante el corte con sierra LA Sierra Desciende Demasiado RápidoMantenimiento Consejo importante Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hojaSistema hidráulico Ruedas Y CubosModelo DE Caja DE Engranajes DE UNA Velocidad Velocidad DEL MotorVelocidad DEL EJE DE LA Hoja 152 mmPiezas de repuesto AccesoriosReparaciones 127 mmListe DE Vérification Avant Utilisation Guide Rapide DU Calendrier D’ENTRETIENE R M O M È T R E D U L I Q U I D E D E Accélérateur DU Moteur Commande1O. Levier DE Commande DE Vitesse EN Diamant 2E 1H. Contacteur DE Démarrage DU Moteur1Q. Indicateur DE Profondeur DU Disque 1V. Commutateur D’EMBRAYAGE DU Disque1DD. Élément DU Filtre À AIR DU Radiateur 1A. Boîte DE Transmission DU Moteur Modèle 1N. Poulie DE Boîte DE Transmission 2N. Poulie DE Boîte DE Transmission2P. Bouton DE Cran DE LA Boîte DE 5A. Ensemble DU Filtre À AIR L’ensemble6J. Robinetdedérivationdelatransmission Remplissageduréservoirhydraulique6C. Protections ET Écrans DE Courroie 6K. Pompe DE Transmission HydrostatiqueLevier DU Frein D’IMMOBILISATION 7A Utilisations Déplacement de la machineDéplacement de la scie avec le moteur arrêté Ces signes donnent des conseils Pour la sécuritéTransport disque retiré Transport de la machine sur un véhicule Vérifier avant de démarrerMise en place du disquer Voir les figures 1 etPour installer une Protection Amovible Démarrage de la scieUtilisation de l’INDICATEUR DE Profondeur DU Disque 1Q Arrêt de la scie Incidents pouvant se produire durant le sciageLA Scie S’ABAISSE Trop Rapidement Réglages Sciage en ligne droite EntretienRoues ET Moyeux Tension des courroies trapézoïdales de l’axe du disqueFiltre À AIR Filtre À CarburantDisque EN Diamant Régime Moteur Circuit hydrauliqueConseil important Vitesse DE L’AXE DU DisquePage 17 Pièces détachées Accessoires16 Réparations Kits DE Conversion DES Protections DE Disque450mm Convert To Size350mm 600mm115mm 350650mm 850mmFS4800 D Diesel Tabla DE Conversiones DE Tamaños DE LA Convertir al tamaño 350-650 mm450 mm Jusqu’à la taille14po 18 po½po 14-26poFlasque 115mm 14-30po101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Husqvarna Canada Husqvarna Corporate OfficeHusqvarna South Carolina Husqvarna International542 20