Husqvarna FS4800D Transporte sin la hoja, Vea las figuras 1, 2 y, Para transporte en vehículo

Page 67

Gire el ACELERADOR DEL MOTOR (1F) a una posición de velocidad baja.

Ponga el INTERRUPTOR DE EMBRAGUE (si está instalado) (1V) de la hoja en “0” (APAGADO).

*En condiciones de frío (bajo 32°F (0°C)) empuje hacia dentro el INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR (1H) por 15 segundos. Esto precalienta el motor para facilitar el arranque en clima frío.

Ponga el INTERRUPTOR DEARRANQUE DEL MOTOR (1H) en la posición “2” (MARCHA) hasta que el motor arranque, después suelte el interruptor. Regresará a la posición MARCHA. Si el motor no arranca, repita estos pasos.

Empuje la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) hacia adelante para mover la sierra HACIA ADELANTE, o empújela hacia atrás para moverla HACIAATRÁS. Cuanto más empuje la palanca más rápida será la velocidad.

NO ABRA la VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA TRANSMISIÓN (6J) a neutro mientras la sierra está estacionada en una pendiente (o colina), el operador podría perder el control y causar lesiones o daños.

Modelo de pivote trasero (con sistema diferencial – si está instalado)

Traslado de la sierra con el motor apagado:

Ponga el INTERRUPTOR DEARRANQUE DEL MOTOR (1H) en la posición “1” (MARCHA).

Eleve la sierra empujando hacia arriba el INTERRUPTOR BASCULANTE (1P) en la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) hasta que la HOJA DE DIAMANTE (2E) (si está instalada) se aleje de la superficie de pavimento.

Ponga el INTERRUPTOR DEARRANQUE DEL MOTOR (1H) en la posición “0” de (PARO).

Ponga la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) en POSICIÓN DE PARO (1BB).

Pulse y mantenga pulsado el Interruptor Diferencial (1J) a la derecha.

Sujete un Manillar (1B), y mantenga pulsado el Interruptor Diferencial (1J) a la derecha. Ahora puede mover la sierra situándose detrás de ella y empujando. Si se suelta el Interruptor Diferencial, la sierra no se puede mover con el motor apagado.

NO intente empujar la sierra mientras está en NEUTRO en una pendiente (o colina). El operador podría perder el control de la sierra y causar lesiones a el mismo u otras personas en el lugar.

Traslado de la sierra con el motor encendido:

Eleve la sierra empujando hacia arriba el INTERRUPTOR BASCULANTE (1P) en la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) hasta que la HOJA DE DIAMANTE (2E) (si está instalada) se aleje de la superficie de pavimento.

Ponga el INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL AGUA (1L) en posición “0” (APAGADO).

La PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) debe estar en posición de PARO (1BB) para poner la sierra en marcha. El motor NO arrancará a menos que la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) esté en la posición de PARO (1BB).

Gire el ACELERADOR DEL MOTOR (1F) a una posición de velocidad baja.

Ponga el INTERRUPTOR DE EMBRAGUE DE LA HOA (si está instalado) (1V) en “0” (APAGADO).

*En condiciones de frío (bajo 32°F (0°C)) empuje hacia dentro el INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR (1H) por 15 segundos. Esto precalienta el motor para facilitar el arranque en clima frío.

Ponga el INTERRUPTOR DEARRANQUE DEL MOTOR (1H) en la posición “2” (MARCHA) hasta que el motor arranque, después suelte el interruptor. Regresará a la posición MARCHA. Si el motor no arranca, repita estos pasos.

Empuje la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) hacia adelante para mover la sierra HACIA ADELANTE, o empújela hacia atrás para moverla HACIAATRÁS. Cuanto más empuje la palanca más rápida será a velocidad.

3Transporte (sin la hoja)

(Vea las figuras 1, 2 y 5)

Apague el motor. Ponga la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) en posición de PARO (1BB). Quite la HOJA DE DIAMANTE (2E) antes de transportar la sierra.

Tenga sumo cuidado cuando suba y baje rampas con la sierra, con el motor funcionando.

Para DESCENDER una rampa conduzca la sierra en MARCHA ADELANTE lentamente.

Para ASCENDER una rampa, retroceda con la sierra en MARCHA ATRÁS lentamente.

Modelo de pivote trasero: La máquina tiene que tener un INTERRUPTOR DIFERENCIAL (1J) en la posición de “Bloqueo” central si la sierra se mueve subiendo o bajando una rampa. NO cambie el INTERRUPTOR DIFERENCIAL (1J) a la posición de “Pivote” izquierdo cuando mueva la sierra subiendo o bajando una rampa.

Para rampas empinadas, siempre use una cuña. No se sitúe jamás más abajo de la máquina.

Subida de la sierra. La sierra puede subirse solamente del gancho de subida (6A) instalado en fábrica.

Para transporte en vehículo:

Ponga el INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR (1H) en posición de APAGADO.

67

Image 67
Contents FS 4800 D USA Déclaration DE Conformité À LA Directive « Machines »Notas Remarque Table of Contents DE Página Diagramas EsquemáticosInstrucciones Schémas Figures DE Référence InstructionsNotas Remarque Blade Safety FirstUSA Do notAdvertencias Advertencias Usure inhabituelle, NE PAS Utiliser LE Disque FaireNE PAS Faire Page Page Page Page Page Page Page Page MAY RESULT. Hearing Protection Required General InformationCalifornia Prop 65 Warning Dust WarningSound Level Technical Data Sound Level, EMC, and HAVPeligro Para LA AUDICIóN AdvertenciaInformación general Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California Advertencia Relativa AL PolvoNivel sonoro Datos técnicos Nivel sonoro, EMC y HAVInformation générale AvertissementProposition 65 de Californie Avertissement Avertissement Relatif À LA PoussièreNiveau sonore Données techniques niveau sonore, CEM et VMBNotas Remarque Sound Level CE Operating InstructionsTHROTTLE, Diesel Crush HazardGearbox Operation Manual Axle AdjustmentDECAL, Husqvarna FS4800D DECAL, 3 HSQ CrownGearbox Range / Blade RPM TOP of Blade Guard 542 16Patents Blade RPM & SizeShift Lever POSITION-6.0 Flange Shift Lever POSITION-4.5 FlangeTOP of Engine Hood Near Shift Lever Shift Lever POSITION-5.0 FlangeEngine Standard FeaturesPower Source FS 4800 Diesel ModelFS 4800 D Diesel Specifications Motor Modelo Diesel FSCaracterísticas Estándar Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DE Diesel FS 4800 D Moteur FS 4800 Modèle DiéselCaractéristiques Standards Source D’ALIMENTATIONSpécifications DU FS 4800 D Diesel Instrucciones Especiales Special InstructionsInstructions Spéciales Page Service Every 250 Hours Service DailyService Every 50 Hours Service Every 100 Hours1U. SAW Lowering Speed Control Knob 1Y. Radiator Coolant Overflow Bottle OIL / Water Separator2C. Outer Flange Arbor Use to support the Diamond Blade 2E 1N. Gearbox Pulley 1M. V-BELTS Set of 4, 3 Groove5F. Fuel Filter 5G. AIR Filter Rain CAP 5A. AIR Filter Assembly Includes2M. V-BELTS Set of 4, 3 Groove 2N. Gearbox Pulley6K. Hydrostatic Transmission Pump Do not Operate Engine with Shields or Guards Removed6M. Alternator / Waterpump Belt Self Moving The Machine UsesIndication Mandatory Information Instruction To Transport By Vehicle Transport Blade RemovedCheck Before Starting See Figures 1, 2,See Figures 1 To Install a SLIP-ON GuardFitting The Blade Starting The SawUsing the Blade Depth Indicator 1Q SAW Lowers TOO Fast Adjustments Straight Line SawingStopping The Saw Incidents During SawingMaintenance Fuel Filter Important AdviceBlade Shaft V-Belt Tension Hydraulic SystemSingle Speed Gearbox Model Engine / Blade Shaft / Gearbox Speed AdjustmentEngine Speed Blade Shaft SpeedSpare Parts AccessoriesSee Blade Size Conversion charts for specific information RepairsReferencia Rápida Para Mantenimiento Programado Lista DE Comprobación Preliminar1I. Medidor DE Voltaje Indica el voltaje del 1H. Interruptor DE Arranque DEL Motor1L. Interruptor DE Seguridad DEL Agua 1Z. Interruptor Selector DEL Tacómetro 1O. Palanca DE Control DE Velocidad1A. Caja DE Engranajes DEL Motor Modelo 2M. Correas Trapezoidales Juego de 4, 3 ranuras 1M. Correas Trapezoidales Juego de1N. Polea DE LA Caja DE Engranajes 2A. Caja DE Engranajes DEL Motor Modelo 5A. Conjunto DEL Filtro DE Aire Incluye 2P. Perilla DE Retención DE LA Caja DEHidráulico Filtro Hidráulico Filtra el fluido del sistema6K. Bomba DE Transmisión Hidrostática Profundidades de corte máxima Hoja UsosTraslado de la máquina Estos avisos le dan Consejos por su seguridadVea las figuras 1, 2 y Transporte sin la hojaPara transporte en vehículo Protecto DE LA Hoja 2G Revisiones antes del arranqueColocación de la hoja Vea las figuras 1 yPara instalar un Protector Deslizante Arranque de la sierraUso del Indicador DE Profundidad DE LA Hoja 1Q LA Sierra Desciende Demasiado Rápido Parada de la sierraIncidentes durante el corte con sierra Ajustes Corte en línea rectaMantenimiento Ruedas Y Cubos Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hojaSistema hidráulico Consejo importante152 mm Velocidad DEL MotorVelocidad DEL EJE DE LA Hoja Modelo DE Caja DE Engranajes DE UNA Velocidad127 mm AccesoriosReparaciones Piezas de repuestoGuide Rapide DU Calendrier D’ENTRETIEN Liste DE Vérification Avant UtilisationEN Diamant 2E 1H. Contacteur DE Démarrage DU Moteur Accélérateur DU Moteur Commande1O. Levier DE Commande DE Vitesse E R M O M È T R E D U L I Q U I D E D E1V. Commutateur D’EMBRAYAGE DU Disque 1Q. Indicateur DE Profondeur DU Disque1DD. Élément DU Filtre À AIR DU Radiateur 1A. Boîte DE Transmission DU Moteur Modèle 2N. Poulie DE Boîte DE Transmission 1N. Poulie DE Boîte DE Transmission5A. Ensemble DU Filtre À AIR L’ensemble 2P. Bouton DE Cran DE LA Boîte DE6K. Pompe DE Transmission Hydrostatique Remplissageduréservoirhydraulique6C. Protections ET Écrans DE Courroie 6J. RobinetdedérivationdelatransmissionLevier DU Frein D’IMMOBILISATION 7A Ces signes donnent des conseils Pour la sécurité Déplacement de la machineDéplacement de la scie avec le moteur arrêté UtilisationsTransport disque retiré Voir les figures 1 et Vérifier avant de démarrerMise en place du disquer Transport de la machine sur un véhiculeDémarrage de la scie Pour installer une Protection AmovibleUtilisation de l’INDICATEUR DE Profondeur DU Disque 1Q Incidents pouvant se produire durant le sciage Arrêt de la scieLA Scie S’ABAISSE Trop Rapidement Entretien Réglages Sciage en ligne droiteFiltre À Carburant Tension des courroies trapézoïdales de l’axe du disqueFiltre À AIR Roues ET MoyeuxVitesse DE L’AXE DU Disque Circuit hydrauliqueConseil important Disque EN Diamant Régime MoteurPage Kits DE Conversion DES Protections DE Disque Accessoires16 Réparations 17 Pièces détachées600mm Convert To Size350mm 450mm850mm 350650mm 115mmFS4800 D Diesel Tabla DE Conversiones DE Tamaños DE LA 350-650 mm Convertir al tamaño18 po Jusqu’à la taille14po 450 mm115mm 14-30po 14-26poFlasque ½po101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Husqvarna International Husqvarna Corporate OfficeHusqvarna South Carolina Husqvarna Canada542 20