Husqvarna FS4800D Utilisations, Déplacement de la machine, Profondeurs d’entaille maximum Disque

Page 84

INDICATION

OBLIGATOIREINFORMATION INSTRUCTION

AVERTISSEMENT INTERDICTION

Ces signes donnent des conseils

pour la sécurité.

Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l’usine.

Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue durée de service de la machine, en conditions normales d’utilisation.

1.Utilisations

Utilisation : Sciage à l’eau de béton et d’asphalte anciens et récents. Sciage à sec uniquement avec l’autorisation du fabricant du disque pour une application spécifique.

Outils : Disques en diamant — refroidis à l’eau, Ø : 350 mm (14 po), 450 mm (18 po), 500 mm (20 po), 600 mm (24 po), 650 mm (26 po), 750 mm (30 po) et 900 mm (36 po) avec mandrin Ø - 25 mm (1 po).

(Pour plus d’informations, contacter votre fournisseur).

Profondeurs d’entaille (maximum) :

Profondeur

Disque

Profondeur

Disque

14 po

4,5 po

350 mm

110 mm

18 po

6,5 po

450 mm

160 mm

20 po

7,5 po

500 mm

175 mm

24 po

9,5 po

600 mm

225 mm

26 po

10,5 po

650 mm

260 mm

30 po

12,5 po

750 mm

310 mm

36 po

15,0 po

900 mm

375 mm

Avant de faire démarrer la machine, veiller

àlire tout ce manuel et à bien connaître l’utilisation de la machine.

La zone de travail doit être complètement dégagée, bien éclairée et tous les obstacles à la sécurité doivent avoir été retirés.

L’opérateur doit porter desvêtementsprotecteurs appropriés au travail à effectuer.

Toute personne qui n’est pas directement concernée par le travail doit s’éloigner.

Utiliser uniquement des disques marqués avec une vitesse maximale de fonctionnement supérieure à la vitesse de l’axe du disque.

2.Déplacement de la machine

(Voir les figures 1, 2 et 5)

Régler les poignées à la longueur souhaitée :

Desserrer le bouton (1A) ; tirer le guidon (1B) vers l’intérieur ou l’extérieur à la longueur souhaitée puis resserrer le bouton (1A). Pour régler la hauteur du guidon, tourner le verrou de réglage (1R) du guidon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour déverrouiller. Régler le guidon (1B) à la hauteur souhaitée. Tourner le VERROU DE RÉGLAGE (1R) du guidon dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le guidon à sa place.

Modèle à pivot avant (avec système de poursuite électrique – sil est installé)

Déplacement de la scie avec le moteur arrêté :

Tourner le CONTACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR (1H) à la position « 1 » (MARCHE).

Lever la scie en appuyant vers le haut sur le COMMUTATEUR À BASCULE (1P) du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1O) jusqu’à ce que le DISQUE EN DIAMANT (2E) (s’il est installé) soit au-dessus du sol.

Mettre le LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1O) à la POSITION STOP (1BB).

Tourner le ROBINET DE DÉRIVATION DE LA TRANSMISSION (6J) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position du haut (POINT MORT).

La scie peut maintenant être déplacée en se tenant derrière et en poussant [tout en maintenant le guidon (1B)].

NE PAS essayer de pousser la scie quand elle est au POINT MORT sur une pente (ou un talus). L’opérateur pourrait perdre le contrôle de la scie, se blesser et blesser d’autres personnes se trouvant à proximité.

Déplacement de la scie avec le moteur en marche :

Lever la scie en appuyant vers le haut sur le COMMUTATEUR À BASCULE (1P) du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1O) jusqu’à ce que le DISQUE EN DIAMANT (2E) (s’il est installé) soit au-dessus du sol.

Mettre L’INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DE L’EAU (1L) à la position « 0 » (ARRÊT).

Le LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1O) doit être à la POSITION STOP (1BB) pour que la scie puisse démarrer. Le moteur NE PEUT DÉMARRER que si le LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1O) est à la

POSITION ARRÊT (STOP).

Vérifier que le ROBINET DE DÉRIVATION DE LA TRANSMISSION (6J) est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre (EN BAS), à la position fermée. NE PAS faire démarrer le moteur si le robinet (6J) est à la position Point mort (OUVERT).

84

Image 84
Contents FS 4800 D Déclaration DE Conformité À LA Directive « Machines » USANotas Remarque Table of Contents Diagramas Esquemáticos DE PáginaInstrucciones Figures DE Référence Instructions SchémasNotas Remarque Safety First BladeDo not USAAdvertencias Advertencias Faire Usure inhabituelle, NE PAS Utiliser LE DisqueNE PAS Faire Page Page Page Page Page Page Page Page General Information MAY RESULT. Hearing Protection RequiredDust Warning California Prop 65 WarningTechnical Data Sound Level, EMC, and HAV Sound LevelAdvertencia Peligro Para LA AUDICIóNInformación general Advertencia Relativa AL Polvo Advertencia de la Proposición 65 del Estado de CaliforniaDatos técnicos Nivel sonoro, EMC y HAV Nivel sonoroAvertissement Information généraleAvertissement Relatif À LA Poussière Proposition 65 de Californie AvertissementDonnées techniques niveau sonore, CEM et VMB Niveau sonoreNotas Remarque Operating Instructions THROTTLE, DieselCrush Hazard Sound Level CEManual Axle Adjustment DECAL, Husqvarna FS4800DDECAL, 3 HSQ Crown Gearbox OperationTOP of Blade Guard 542 16 PatentsBlade RPM & Size Gearbox Range / Blade RPMShift Lever POSITION-4.5 Flange TOP of Engine Hood Near Shift LeverShift Lever POSITION-5.0 Flange Shift Lever POSITION-6.0 FlangeStandard Features Power SourceFS 4800 Diesel Model EngineFS 4800 D Diesel Specifications Modelo Diesel FS Características EstándarFuente DE Alimentación MotorEspecificaciones DE Diesel FS 4800 D FS 4800 Modèle Diésel Caractéristiques StandardsSource D’ALIMENTATION MoteurSpécifications DU FS 4800 D Diesel Special Instructions Instrucciones EspecialesInstructions Spéciales Page Service Daily Service Every 50 HoursService Every 100 Hours Service Every 250 Hours1U. SAW Lowering Speed Control Knob OIL / Water Separator 1Y. Radiator Coolant Overflow Bottle2C. Outer Flange Arbor Use to support the Diamond Blade 2E 1M. V-BELTS Set of 4, 3 Groove 1N. Gearbox Pulley5A. AIR Filter Assembly Includes 2M. V-BELTS Set of 4, 3 Groove2N. Gearbox Pulley 5F. Fuel Filter 5G. AIR Filter Rain CAPDo not Operate Engine with Shields or Guards Removed 6K. Hydrostatic Transmission Pump6M. Alternator / Waterpump Belt Self Uses Moving The MachineIndication Mandatory Information Instruction Transport Blade Removed Check Before StartingSee Figures 1, 2, To Transport By VehicleTo Install a SLIP-ON Guard Fitting The BladeStarting The Saw See Figures 1Using the Blade Depth Indicator 1Q Adjustments Straight Line Sawing Stopping The SawIncidents During Sawing SAW Lowers TOO FastMaintenance Important Advice Blade Shaft V-Belt TensionHydraulic System Fuel FilterEngine / Blade Shaft / Gearbox Speed Adjustment Engine SpeedBlade Shaft Speed Single Speed Gearbox ModelAccessories See Blade Size Conversion charts for specific informationRepairs Spare PartsLista DE Comprobación Preliminar Referencia Rápida Para Mantenimiento Programado1H. Interruptor DE Arranque DEL Motor 1I. Medidor DE Voltaje Indica el voltaje del1L. Interruptor DE Seguridad DEL Agua 1O. Palanca DE Control DE Velocidad 1Z. Interruptor Selector DEL Tacómetro1A. Caja DE Engranajes DEL Motor Modelo 1M. Correas Trapezoidales Juego de 1N. Polea DE LA Caja DE Engranajes2A. Caja DE Engranajes DEL Motor Modelo 2M. Correas Trapezoidales Juego de 4, 3 ranuras2P. Perilla DE Retención DE LA Caja DE 5A. Conjunto DEL Filtro DE Aire IncluyeFiltro Hidráulico Filtra el fluido del sistema Hidráulico6K. Bomba DE Transmisión Hidrostática Usos Traslado de la máquinaEstos avisos le dan Consejos por su seguridad Profundidades de corte máxima HojaTransporte sin la hoja Vea las figuras 1, 2 yPara transporte en vehículo Revisiones antes del arranque Colocación de la hojaVea las figuras 1 y Protecto DE LA Hoja 2GArranque de la sierra Para instalar un Protector DeslizanteUso del Indicador DE Profundidad DE LA Hoja 1Q Parada de la sierra Incidentes durante el corte con sierraAjustes Corte en línea recta LA Sierra Desciende Demasiado RápidoMantenimiento Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja Sistema hidráulicoConsejo importante Ruedas Y CubosVelocidad DEL Motor Velocidad DEL EJE DE LA HojaModelo DE Caja DE Engranajes DE UNA Velocidad 152 mmAccesorios ReparacionesPiezas de repuesto 127 mmListe DE Vérification Avant Utilisation Guide Rapide DU Calendrier D’ENTRETIENAccélérateur DU Moteur Commande 1O. Levier DE Commande DE VitesseE R M O M È T R E D U L I Q U I D E D E EN Diamant 2E 1H. Contacteur DE Démarrage DU Moteur1Q. Indicateur DE Profondeur DU Disque 1V. Commutateur D’EMBRAYAGE DU Disque1DD. Élément DU Filtre À AIR DU Radiateur 1A. Boîte DE Transmission DU Moteur Modèle 1N. Poulie DE Boîte DE Transmission 2N. Poulie DE Boîte DE Transmission2P. Bouton DE Cran DE LA Boîte DE 5A. Ensemble DU Filtre À AIR L’ensembleRemplissageduréservoirhydraulique 6C. Protections ET Écrans DE Courroie6J. Robinetdedérivationdelatransmission 6K. Pompe DE Transmission HydrostatiqueLevier DU Frein D’IMMOBILISATION 7A Déplacement de la machine Déplacement de la scie avec le moteur arrêtéUtilisations Ces signes donnent des conseils Pour la sécuritéTransport disque retiré Vérifier avant de démarrer Mise en place du disquerTransport de la machine sur un véhicule Voir les figures 1 etPour installer une Protection Amovible Démarrage de la scieUtilisation de l’INDICATEUR DE Profondeur DU Disque 1Q Arrêt de la scie Incidents pouvant se produire durant le sciageLA Scie S’ABAISSE Trop Rapidement Réglages Sciage en ligne droite EntretienTension des courroies trapézoïdales de l’axe du disque Filtre À AIRRoues ET Moyeux Filtre À CarburantCircuit hydraulique Conseil importantDisque EN Diamant Régime Moteur Vitesse DE L’AXE DU DisquePage Accessoires 16 Réparations17 Pièces détachées Kits DE Conversion DES Protections DE DisqueConvert To Size 350mm450mm 600mm350 650mm115mm 850mmFS4800 D Diesel Tabla DE Conversiones DE Tamaños DE LA Convertir al tamaño 350-650 mmJusqu’à la taille 14po450 mm 18 po14-26po Flasque½po 115mm 14-30po101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Husqvarna Corporate Office Husqvarna South CarolinaHusqvarna Canada Husqvarna International542 20