Schumacher 85-8100 instruction manual Assemblage DU Chargeur POIGNÉE, Mise À TERRE, Cordon C.A

Page 24

2.7Avant de travailler à proximité d’une batterie au plomb, retirez tout objet métallique (anneaux, bagues, colliers, montre, etc.). La batterie peut produire un court-circuit assez puissant pour faire fondre ces objets et causer des brûlures graves

2.8MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de blessures, EMPLOYEZ LE CHARGEUR UNIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES AU PLOMB RECHARGEABLES, incluant les batteries sans entretien, les batteries à faible entretien, et les batteries à décharge pro- fonde. DES BATTERIES D’AUTRE TYPE POURRAIENT EXPLOSER et causer des blessures et des dommages.

Le chargeur numérique roulant NAPA n’est pas conçu pour alimenter des systèmes électriques à faible tension qui n’employent pas des batteries au plomb rechargeables. N’utilisez pas ce chargeur de batteries pour charger les batteries de pile sèche qu’on retrouve souvent dans les appareils électroménagers. Elles risqueraient d’exploser et de causer des blessures graves et des dommages.

2.9Ne chargez JAMAIS une batterie gelée. Dégeléz-la tout d’abord.

3.ASSEMBLAGE DU CHARGEUR: POIGNÉE, MISE À TERRE, CORDON C.A

3.1INSTALLATION DE LA POIGNÉE AU CHARGEUR

MISE EN GARDE : Le chargeur doit être complètement assemblé avant son utilisation

a)Sortez la poignée et les quattre vis de l’emballage. Le chargeur est vendu avec un de deux types de poignées.

b)Quittez les deux vis supérieures de l’arrière du chargeur des deux côtés.

c)Placez la poignée de façon à ce que la partie inclinée s’éloigne de l’arrière du chargeur. Alignez les trous de montage. (Voir l’illustration.)

d)Fixez la poignée sur le chargeur à l’aide des quatre vis fournies et serrez-les.

Remarquez la position des trous pour bien orienter la poignée.

▪ 24 ▪

Image 24
Contents 85-8100 Page Table of Contents Important Safety Instructions Napa 85-8100 Digital Wheel ChargerPersonal Precautions Attaching the HANDLE, Grounding and AC Power Cord Connection Attaching the Charger HandleAC input rating, amperes AWG size of cord Equal to or Preparing to Charge Battery DC Connection PrecautionsCharger Location Charger Features and Controls Control Center FeaturesTimer Switch RATE/VOLTAGE Control Switch Engine StartBattery Charge Acceptance Test Basic OperationOverload Protection AS Soon AS Possible After Hooking Cables to Battery Battery Charge See for more informationElectrical Condition of the Battery Battery Charging Formula Multiple Battery Charging Starter and Charging Systems Test ProceduresParallel Charging Starter System Test Procedure Charging System Alternator Test ProcedureMaintenance Instructions TroubleshootingLimited Warranty Customer Service DSR Professional ProductsManuel D’INSTRUCTIONS Page Table DES Matières Tableau DE Temps DE ChargementManuel d’Instructions Avertissement Danger DÛ AUX GAZ ExplosifsPrécautions Personnelles Installation DE LA Poignée AU Chargeur Assemblage DU Chargeur POIGNÉE, Mise À TERRE, Cordon C.APage Emplacement DU Chargeur Préparation Pour Charger LA BatteriePrécautions Pour LE Branchement C.C Contrôles ET Dispositifs DU ChargeurDispositifs DU Centre DE Contrôles Commutateur DU Minuteur Commutateur DE RÉGIME/TENSIONDémarrage DU Moteur Protection Contre LA SurchargeFonctionnement Basic Test D’ACCEPTATION DE LA Charge DE Batterie’APPOINT Page Page Condition Électrique DE LA Batterie Formule DE Chargement DE BatterieChargement DE Plusieurs Batteries Chargement EN ParallèleProcédé DU Test DU Système DE Démarrage Procédé DU Test DU Système DE Charge AlternateurInstructions D’ENTRETIEN 16. Dépannage SecoursService AU Client Garantie LimitéePage Cargador Probador Profesional de Baterías Page Índice Tabla DE Duración DE LA CargaInstrucciones Importantes DE Seguridad Atención Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones Personales MANIJA, Conexión a TIERRA, Cable Eléctrico Instalación DE LA ManijaAdaptador Preparación Para Cargar LA Batería Ubicación DEL CargadorPrecauciones Para LA Conexión DE CC Características Y Controles DEL CargadorCaracterísticas DEL Centro DE Control Conmutador DE Tiempo Conmutador DE Control DE VOLTAJE/RÉGIMENArranque DE Motor Protección Contra SobrecargasFuncionamiento Básico Prueba DE Aceptación DE LA CargaCarga DE Refuerzo Page Condición Eléctrica DE LA Batería 12. Fórmula DE Carga DE BateríaCarga DE Baterías Múltiples Carga EN ParaleloProcedimientos DE LA Prueba DEL Arrancador Procedimiento DE Prueba DEL Sistema DE Carga AlternadorInstrucciones DE Mantenimiento Localización DE AveríasGarantía Limitada Servicio AL Cliente