Schumacher 85-8100 instruction manual Preparación Para Cargar LA Batería, Ubicación DEL Cargador

Page 46

3.4No debería usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría producir un incendio o un choque eléctrico. Si debe usarse una extensión, asegúrese de que:

a)Las espigas del cable de extensión tienen el mismo número, tamaño y forma que los del enchufe del Cargador Digital de Ruedas;

b)El cable de extensión está bien alambrado y en buena condición eléctrica; y

c)El tamaño del cable es suficiente para el amperaje de CA nominal del cargador, tal como está especificado en la siguiente tabla:

Tamaño Mínimo Recomendado Paracables De Extensión, AWG*

Cuando Se Utilizan Con Cargadores De Batería

Régimen de entrada de CA, amperios

Largo AWG del cable en pies (metros)

 

 

 

 

 

 

Igual o mayor que...

Pero menor de...

 

Tamaño del cable, AWG

 

 

25 (7.6)

50 (15.2)

100 (30.5)

150 (45.6)

12

14

16

12

10

8

*American Wire Gauge (Medida Americana del Alambre)

4.PREPARACIÓN PARA CARGAR LA BATERÍA

4.1Si es necesario sacar la batería del vehículo, siempre saque primero los bornes conectados a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo están APAGADOS para que no se produzca un arco.

4.2Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras la batería se está car- gando. El gas puede disiparse abanicando fuertemente con un cartón u otro material no metálico.

4.3Limpie los bornes de la batería. Trate de que el óxido no entre en contacto con sus ojos.

4.4Agregue agua destilada en cada elemento hasta que el ácido de la batería llegue al nivel especifi- cado por el fabricante. Esto ayuda a purgar el gas excesivo de los elementos. No llene la batería en exceso. Para una batería sin tapas, siga cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.

4.5Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de baterías, relativas por ejemplo a la remo- ción o no remoción de tapas de elementos durante la carga y a los regímenes de carga recomendados.

4.6Determine la tensión de la batería consultando el manual del propietario del vehículo y asegúrese de que la tensión de salida seleccionada en el menú es la correcta.

5.UBICACIÓN DEL CARGADOR

5.1Coloque el Cargador Digital de Ruedas de NAPA tan lejos de la batería como lo permiten los cables.

5.2Nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que está cargando; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.

5.3Nunca permita que el ácido de la batería caiga en el cargador cuando está tomando las lecturas de gravedad o llenando una batería.

5.4Haga funcionar el cargador únicamente en un área ventilada, libre de vapores peligrosos.

5.5Guarde el cargador en un lugar seguro y seco y manténgalo en perfectas condiciones.

5.6No ponga la batería encima del cargador o donde el ácido pueda gotear en el cargador.

▪ 46 ▪

Image 46
Contents 85-8100 Page Table of Contents Important Safety Instructions Napa 85-8100 Digital Wheel ChargerPersonal Precautions Attaching the HANDLE, Grounding and AC Power Cord Connection Attaching the Charger HandleAC input rating, amperes AWG size of cord Equal to or DC Connection Precautions Preparing to Charge BatteryCharger Location Control Center Features Charger Features and ControlsTimer Switch RATE/VOLTAGE Control Switch Engine StartBasic Operation Battery Charge Acceptance TestOverload Protection AS Soon AS Possible After Hooking Cables to Battery Battery Charge See for more informationElectrical Condition of the Battery Battery Charging Formula Starter and Charging Systems Test Procedures Multiple Battery ChargingParallel Charging Starter System Test Procedure Charging System Alternator Test ProcedureTroubleshooting Maintenance InstructionsLimited Warranty Customer Service DSR Professional ProductsManuel D’INSTRUCTIONS Page Table DES Matières Tableau DE Temps DE ChargementManuel d’Instructions Avertissement Danger DÛ AUX GAZ ExplosifsPrécautions Personnelles Installation DE LA Poignée AU Chargeur Assemblage DU Chargeur POIGNÉE, Mise À TERRE, Cordon C.APage Emplacement DU Chargeur Préparation Pour Charger LA BatterieContrôles ET Dispositifs DU Chargeur Précautions Pour LE Branchement C.CDispositifs DU Centre DE Contrôles Commutateur DU Minuteur Commutateur DE RÉGIME/TENSIONDémarrage DU Moteur Protection Contre LA SurchargeTest D’ACCEPTATION DE LA Charge DE Batterie Fonctionnement Basic’APPOINT Page Page Condition Électrique DE LA Batterie Formule DE Chargement DE BatterieChargement DE Plusieurs Batteries Chargement EN ParallèleProcédé DU Test DU Système DE Démarrage Procédé DU Test DU Système DE Charge AlternateurInstructions D’ENTRETIEN 16. Dépannage SecoursService AU Client Garantie LimitéePage Cargador Probador Profesional de Baterías Page Índice Tabla DE Duración DE LA CargaInstrucciones Importantes DE Seguridad Atención Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones Personales MANIJA, Conexión a TIERRA, Cable Eléctrico Instalación DE LA ManijaAdaptador Preparación Para Cargar LA Batería Ubicación DEL CargadorCaracterísticas Y Controles DEL Cargador Precauciones Para LA Conexión DE CCCaracterísticas DEL Centro DE Control Conmutador DE Tiempo Conmutador DE Control DE VOLTAJE/RÉGIMENArranque DE Motor Protección Contra SobrecargasPrueba DE Aceptación DE LA Carga Funcionamiento BásicoCarga DE Refuerzo Page Condición Eléctrica DE LA Batería 12. Fórmula DE Carga DE BateríaCarga DE Baterías Múltiples Carga EN ParaleloProcedimientos DE LA Prueba DEL Arrancador Procedimiento DE Prueba DEL Sistema DE Carga AlternadorInstrucciones DE Mantenimiento Localización DE AveríasGarantía Limitada Servicio AL Cliente