Schumacher 85-8100 instruction manual

Page 51

9.SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÁ INSTALADA EN EL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DELA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA MISMA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPACERCA DE LA BATERÍA:

9.1Antes de ponerse a trabajar en un vehículo, aplique firmemente el freno de mano y coloque la caja de cambios en PUNTO MUERTO – en los automáticos, colóquela en P (Estacionamiento).

9.2Ponga el Cargador Digital de Ruedas de NAPA tan lejos de la batería como los cables se lo permitan y coloque los cables de CA y CC donde no pueda pisarlos o tropezar con ellos y no se dañen con el capó, las puertas o las piezas móviles del motor.

9.3Manténgase lejos de las aletas del ventilador, correa, polea y otras piezas que puedan producir lesiones físicas.

9.4APAGUE todas las conexiones eléctricas del vehículo, incluyendo las luces de las puertas, y corrija cu- alquier defecto en el sistema eléctrico del vehículo que pueda haber causado la descarga de la batería.

9.5Verifique la polaridad de los bornes. El borne POSITIVO (POS., P, +) tiene por lo general un diá- metro más grande que el NEGATIVO (NEG., N, -).

9.6Determine cuál borne de la batería está conectado a tierra por el chásis. Si el borne negativo está conectado a tierra (como en la mayoría de los vehículos), consulte el párrafo 7.7. Si el borne positivo está conectado a tierra, véase el párrafo 7.8.

9.7Para un vehículo conectado a tierra a través del borne negativo, conecte primero la pinza POSITI- VA (roja) del cargador al borne POSITIVO (POS., P, +) no conectado a tierra de la batería. Luego conecte la pinza NEGATIVA (negra) al chásis del vehículo o al bloque de motor, lejos de la bat- ería. No conecte la pinza al carburador, tubos de combustible o piezas de la carrocería fabricadas con hojas de metal. Conéctela a una pieza de metal de calibre grueso del bastidor o al bloque de motor. Cuando desconecte el cargador, APAGUE los conmutadores, desconecte el cable de CA, saque la pinza del chásis del vehículo y luego saque la pinza del borne de la batería.

9.8Para un vehículo conectado a tierra a través del borne positivo, conecte primero la pinza NEGA- TIVA (NEGRA) del cargador al borne NEGATIVO (NEG., N, -)no conectado a tierra de la batería. Luego conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chásis del vehículo o al bloque de motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, tubos de combustible o piezas de la carrocería fabricadas con hojas de metal. Conéctela a una pieza de metal de calibre grueso del bastidor o al bloque de motor. Cuando desconecte el Cargador Digital de Ruedas de NAPA, APAGUE los conmutadores, desconecte el cable de CA, saque la pinza del chásis del vehículo y luego saque la pinza del borne de la batería.

PRECAUCIÓN: Cuando el borne positivo (+) de la batería de un vehículo está conectado a tierra, verifique muy bien la polaridad.

9.9Refiérase a la Tabla de Duración de la Carga en la Guía de Referencia Rápida o la página con el

Índice)

10.SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA FUERA DE LABATERÍA PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:

Si es necesario sacar la batería del vehículo o equipo, siempre quite el borne conectado a tierra de la batería primero.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas del vehículo estén APAGADAS para impedir que se produzca un arco.

10.1Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS., P, +) tiene por lo general un diámetro más grande que el NEGATIVO (NEG., N, -).

▪ 51 ▪

Image 51
Contents 85-8100 Page Table of Contents Napa 85-8100 Digital Wheel Charger Important Safety InstructionsPersonal Precautions Attaching the Charger Handle Attaching the HANDLE, Grounding and AC Power Cord ConnectionAC input rating, amperes AWG size of cord Equal to or Preparing to Charge Battery DC Connection PrecautionsCharger Location Charger Features and Controls Control Center FeaturesTimer Switch Engine Start RATE/VOLTAGE Control SwitchBattery Charge Acceptance Test Basic OperationOverload Protection Battery Charge See for more information AS Soon AS Possible After Hooking Cables to BatteryElectrical Condition of the Battery Battery Charging Formula Multiple Battery Charging Starter and Charging Systems Test ProceduresParallel Charging Charging System Alternator Test Procedure Starter System Test ProcedureMaintenance Instructions TroubleshootingLimited Warranty DSR Professional Products Customer ServiceManuel D’INSTRUCTIONS Page Tableau DE Temps DE Chargement Table DES MatièresAvertissement Danger DÛ AUX GAZ Explosifs Manuel d’InstructionsPrécautions Personnelles Assemblage DU Chargeur POIGNÉE, Mise À TERRE, Cordon C.A Installation DE LA Poignée AU ChargeurPage Préparation Pour Charger LA Batterie Emplacement DU ChargeurPrécautions Pour LE Branchement C.C Contrôles ET Dispositifs DU ChargeurDispositifs DU Centre DE Contrôles Commutateur DE RÉGIME/TENSION Commutateur DU MinuteurProtection Contre LA Surcharge Démarrage DU MoteurFonctionnement Basic Test D’ACCEPTATION DE LA Charge DE Batterie’APPOINT Page Page Formule DE Chargement DE Batterie Condition Électrique DE LA BatterieChargement EN Parallèle Chargement DE Plusieurs BatteriesProcédé DU Test DU Système DE Charge Alternateur Procédé DU Test DU Système DE Démarrage16. Dépannage Secours Instructions D’ENTRETIENGarantie Limitée Service AU ClientPage Cargador Probador Profesional de Baterías Page Tabla DE Duración DE LA Carga ÍndiceAtención Riesgo DE Gases Explosivos Instrucciones Importantes DE SeguridadPrecauciones Personales Instalación DE LA Manija MANIJA, Conexión a TIERRA, Cable EléctricoAdaptador Ubicación DEL Cargador Preparación Para Cargar LA BateríaPrecauciones Para LA Conexión DE CC Características Y Controles DEL CargadorCaracterísticas DEL Centro DE Control Conmutador DE Control DE VOLTAJE/RÉGIMEN Conmutador DE TiempoProtección Contra Sobrecargas Arranque DE MotorFuncionamiento Básico Prueba DE Aceptación DE LA CargaCarga DE Refuerzo Page 12. Fórmula DE Carga DE Batería Condición Eléctrica DE LA BateríaCarga EN Paralelo Carga DE Baterías MúltiplesProcedimiento DE Prueba DEL Sistema DE Carga Alternador Procedimientos DE LA Prueba DEL ArrancadorLocalización DE Averías Instrucciones DE MantenimientoServicio AL Cliente Garantía Limitada