Schumacher 85-8100 instruction manual Procedimientos DE LA Prueba DEL Arrancador

Page 54

14. PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA DE LOS SISTEMAS DE ARRANQUE Y DE CARGA

14.1Si realiza las dos pruebas, la prueba del Arrancador deberá ser la primera, antes de la prueba del Alternador.

Asegúrese de que el cargador esté DESENCHUFADO durante toda la prueba. Si se enchufa el cargador, éste empezará a cargar automáticamente la batería, e interrumpirá la prueba del ar- rancador o del alternador en progreso. Cualquier corriente de carga detectada encenderá la luz de FALLA (FAIL) e invalidará los resultados de la prueba.

NOTA: Las pruebas del arrancador y del alternador serán inhabilitadas y no funcionarán mientras se carga una batería.

14.2PROCEDIMIENTOS DE LA PRUEBA DEL ARRANCADOR

a) Con el cargador DESENCHUFADO, conecte las pinzas del probador a la batería como está situada en el vehículo: la roja al terminal positivo (+), y la negra al terminal negativo (-). Gire cada pinza hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de una buena conexión.

NOTA: La batería deberá estar buena y completamente cargada antes que se realice esta prueba.

b)Solo el voltaje actual aparecerá en la pantalla, a menos que se enchufe el cargador, cuando la corriente de carga aparecerá y la luz de FALLA se enciende. Si se intenta realizar la prueba del arrancador, esta no funcionará hasta que se quite la corriente. DESENCHUFE el cargador. Las luces de APROBADO/FALLA (PASS/FAIL) destellarán alternadamente hasta que un arranque se detecte.

c)Arranque el motor.

d)Averigüe el voltaje de arranque final que aparece en la pantalla:

Si el voltaje es superior a 9,6 voltios, el sistema de arranque está bien. La luz de APROBADO (PASS) se encenderá.

Si el voltaje es inferior a 9,6 voltios, hay un problema en el sistema de arranque. La luz de FALLA (FAIL) se encenderá. Verifique las conexiones, el alambrado, y el arrancador.

NOTA: Si el voltaje es superior a 19,9 voltios, la luz de FALLA (FAIL) se enciende para avisarle de una situación posiblemente peligrosa.

14.3PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL SISTEMA DE CARGA (ALTERNADOR)

La prueba del alternador normalmente es seleccionada DESPUÉS de la prueba de arranque (del arrancador). Si se continua desde la prueba del arrancador, con el vehículo todavía arrancado, presione el botón Función para pasar de la prueba del Arrancador a la prueba del Alternador.

a)Conecte las pinzas del probador a la batería: la roja al terminal positivo (+), y la negra al terminal negativo (-) si ya no estén conectadas. Gire cada pinza hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de una buena conexión. NOTA: La batería deberá estar buena y completamente cargada antes que se realice esta prueba.

b)Solo el voltaje aparecerá en la pantalla, a menos que se enchufe el cargador, cuando la corriente de carga aparecerá y la luz de FALLA (FAIL) se enciende. Si se intenta realizar la prueba del arrancador, esta no funcionará hasta que se quite la corriente. DESENCHUFE el cargador.

▪ 54 ▪

Image 54
Contents 85-8100 Page Table of Contents Important Safety Instructions Napa 85-8100 Digital Wheel ChargerPersonal Precautions Attaching the HANDLE, Grounding and AC Power Cord Connection Attaching the Charger HandleAC input rating, amperes AWG size of cord Equal to or Preparing to Charge Battery DC Connection PrecautionsCharger Location Charger Features and Controls Control Center FeaturesTimer Switch RATE/VOLTAGE Control Switch Engine StartBattery Charge Acceptance Test Basic OperationOverload Protection AS Soon AS Possible After Hooking Cables to Battery Battery Charge See for more informationElectrical Condition of the Battery Battery Charging Formula Multiple Battery Charging Starter and Charging Systems Test ProceduresParallel Charging Starter System Test Procedure Charging System Alternator Test ProcedureMaintenance Instructions TroubleshootingLimited Warranty Customer Service DSR Professional ProductsManuel D’INSTRUCTIONS Page Table DES Matières Tableau DE Temps DE ChargementManuel d’Instructions Avertissement Danger DÛ AUX GAZ ExplosifsPrécautions Personnelles Installation DE LA Poignée AU Chargeur Assemblage DU Chargeur POIGNÉE, Mise À TERRE, Cordon C.APage Emplacement DU Chargeur Préparation Pour Charger LA BatteriePrécautions Pour LE Branchement C.C Contrôles ET Dispositifs DU ChargeurDispositifs DU Centre DE Contrôles Commutateur DU Minuteur Commutateur DE RÉGIME/TENSIONDémarrage DU Moteur Protection Contre LA SurchargeFonctionnement Basic Test D’ACCEPTATION DE LA Charge DE Batterie’APPOINT Page Page Condition Électrique DE LA Batterie Formule DE Chargement DE BatterieChargement DE Plusieurs Batteries Chargement EN ParallèleProcédé DU Test DU Système DE Démarrage Procédé DU Test DU Système DE Charge AlternateurInstructions D’ENTRETIEN 16. Dépannage SecoursService AU Client Garantie LimitéePage Cargador Probador Profesional de Baterías Page Índice Tabla DE Duración DE LA CargaInstrucciones Importantes DE Seguridad Atención Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones Personales MANIJA, Conexión a TIERRA, Cable Eléctrico Instalación DE LA ManijaAdaptador Preparación Para Cargar LA Batería Ubicación DEL CargadorPrecauciones Para LA Conexión DE CC Características Y Controles DEL CargadorCaracterísticas DEL Centro DE Control Conmutador DE Tiempo Conmutador DE Control DE VOLTAJE/RÉGIMENArranque DE Motor Protección Contra SobrecargasFuncionamiento Básico Prueba DE Aceptación DE LA CargaCarga DE Refuerzo Page Condición Eléctrica DE LA Batería 12. Fórmula DE Carga DE BateríaCarga DE Baterías Múltiples Carga EN ParaleloProcedimientos DE LA Prueba DEL Arrancador Procedimiento DE Prueba DEL Sistema DE Carga AlternadorInstrucciones DE Mantenimiento Localización DE AveríasGarantía Limitada Servicio AL Cliente