Schumacher 85-8100 Condition Électrique DE LA Batterie, Formule DE Chargement DE Batterie

Page 33

11. CONDITION ÉLECTRIQUE DE LA BATTERIE

11.1L’état de charge des batteries chargeables peut être vérifié à l’aide d’un hydromètre. Un hy- dromètre est une seringue en forme d’ampoule utilisée dans l’extraction d’une petite quantité d’électrolyte de chaque élément de la batterie. Un flotteur dans le baril de l’hydromètre indique la densité de l’électrolyte. Cette mesure de densité indique l’état de charge de la batterie à une certaine température, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :

**La densité originale peut varier selon le type et le fabricant de la batterie.

Communiquez avec le revendeur ou le fabricant de votre batterie afin d’obtenir ce renseignement..

11.2L’état de charge des batteries scellées (sans entretien et de recombinaison) doivent être vérifées

àl’aide d’un testeur de tension à haute précision.

11.3Si vous n’êtes pas sûr du type de batterie que vous allez tester, ou du procédé correct pour véri- fier l’état de charge, communiquez avec le revendeur ou le fabricant de la batterie en question.

11.4La température de la batterie et les outils utilisés avec la batterie sont très importants pour l’efficacité de la batterie et pour les besoins du système électrique. Par exemple, à 0° F (-18° C), la batterie fonctionne à 40% de son efficacité réelle, pendant que le moteur qu’elle doit démarrer demande plus du double de la puissance nécessaire à 80° F (27° C).

12. FORMULE DE CHARGEMENT DE BATTERIE

12.1Déterminez l’état de charge de la batterie en suivant les instructions et le tableau dans la Section 11, et branchez le chargeur selon les instructions dans les Sections 9 et/ou 10.

12.2Depuis le Tableau de temps de chargement (qui se trouve sur la page de la Table des matières et aussi dans le Guide de référence rapide), choisissez la RANGÉE avec la capacité de réserve et la tension mesurée de batterie les plus proches de celles de la batterie que vous testez. Longez la rangée jusqu’au régime de charge souhaité. Cette valeur indique le temps approximatif néces- saire pour recharger la batterie.

NOTE : Puisque le NAPA 85-8100 est un chargeur manuel, la charge continuera pourvu que le minuteur soit activé. Cela comporte des risques de débordements thermiques et de gas qui ne sont pas détectables. Réglez le minuteur pour le temps nécessaire

àla réalisation de la charge. Vous pourrez toujours en ajouter plus tard, puisque le minuteur enregistre le temps écoulé et la charge.

▪ 33 ▪

Image 33
Contents 85-8100 Page Table of Contents Napa 85-8100 Digital Wheel Charger Important Safety InstructionsPersonal Precautions Attaching the Charger Handle Attaching the HANDLE, Grounding and AC Power Cord ConnectionAC input rating, amperes AWG size of cord Equal to or Preparing to Charge Battery DC Connection PrecautionsCharger Location Charger Features and Controls Control Center FeaturesTimer Switch Engine Start RATE/VOLTAGE Control SwitchBattery Charge Acceptance Test Basic OperationOverload Protection Battery Charge See for more information AS Soon AS Possible After Hooking Cables to BatteryElectrical Condition of the Battery Battery Charging Formula Multiple Battery Charging Starter and Charging Systems Test ProceduresParallel Charging Charging System Alternator Test Procedure Starter System Test ProcedureMaintenance Instructions TroubleshootingLimited Warranty DSR Professional Products Customer ServiceManuel D’INSTRUCTIONS Page Tableau DE Temps DE Chargement Table DES MatièresAvertissement Danger DÛ AUX GAZ Explosifs Manuel d’InstructionsPrécautions Personnelles Assemblage DU Chargeur POIGNÉE, Mise À TERRE, Cordon C.A Installation DE LA Poignée AU ChargeurPage Préparation Pour Charger LA Batterie Emplacement DU ChargeurPrécautions Pour LE Branchement C.C Contrôles ET Dispositifs DU ChargeurDispositifs DU Centre DE Contrôles Commutateur DE RÉGIME/TENSION Commutateur DU MinuteurProtection Contre LA Surcharge Démarrage DU MoteurFonctionnement Basic Test D’ACCEPTATION DE LA Charge DE Batterie’APPOINT Page Page Formule DE Chargement DE Batterie Condition Électrique DE LA BatterieChargement EN Parallèle Chargement DE Plusieurs BatteriesProcédé DU Test DU Système DE Charge Alternateur Procédé DU Test DU Système DE Démarrage16. Dépannage Secours Instructions D’ENTRETIENGarantie Limitée Service AU ClientPage Cargador Probador Profesional de Baterías Page Tabla DE Duración DE LA Carga ÍndiceAtención Riesgo DE Gases Explosivos Instrucciones Importantes DE SeguridadPrecauciones Personales Instalación DE LA Manija MANIJA, Conexión a TIERRA, Cable EléctricoAdaptador Ubicación DEL Cargador Preparación Para Cargar LA BateríaPrecauciones Para LA Conexión DE CC Características Y Controles DEL CargadorCaracterísticas DEL Centro DE Control Conmutador DE Control DE VOLTAJE/RÉGIMEN Conmutador DE TiempoProtección Contra Sobrecargas Arranque DE MotorFuncionamiento Básico Prueba DE Aceptación DE LA CargaCarga DE Refuerzo Page 12. Fórmula DE Carga DE Batería Condición Eléctrica DE LA BateríaCarga EN Paralelo Carga DE Baterías MúltiplesProcedimiento DE Prueba DEL Sistema DE Carga Alternador Procedimientos DE LA Prueba DEL ArrancadorLocalización DE Averías Instrucciones DE MantenimientoServicio AL Cliente Garantía Limitada