Ingersoll-Rand Mode D’EMPLOI Scie Circulaire Pneumatique, Modè LE S120-EU, Imprimé aux É .U

Page 6

03531456

Manuel P6566-EU

 

Ré vision 7

F

Octobre, 1999

MODE D’EMPLOI

SCIE CIRCULAIRE PNEUMATIQUE

TPD1214

MODÈ LE S120-EU

NOTE

La scie circulaire pneumatique Modè le S120-EU, lorsqu’utilisé e avec la lame approprié e, peut ê tre utilisé e par les entrepreneurs pour dé couper le bé ton, le granit, les grosses sections d’aluminium, les tubes en acier, le bois, les planches, etc. Comme elle ne comporte pas de câ ble é lectrique, cette scie convient bien aux chantiers navals et aux environnements humides.

Ingersoll-Rand ne peut ê tre tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à des applications qui n’ont pas é té approuvé es par Ingersoll-Rand.

ATTENTION

D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉ CURITÉ SONT JOINTES.

LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS

DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉ S UTILISANT CET OUTIL.

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.

MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

Cet outil doit toujours être utilisé, inspecté et entretenu conformément à toutes les réglementations (locales, départementales, fédérales et nationales), applicables aux outils pneumatiques tenus/commandés à la main.

Pour la sécurité, les performances optimales et la durabilité maximale des pièces, cet outil doit être connecté à une alimentation d’air comprimé de 6,2 bar (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un flexible de 19 mm de diamètre intérieur.

Le fonctionnement à des pressions d’air comprimé supérieures causera une vitesse excessive et pourra causer des blessures.

Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelconque sur l’outil.

Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommagés, effilochés ou détériorés.

S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan TPD905-1 pour un exemple type d’agencement des tuyauteries.

Utiliser toujours de l’air comprimé sec. La poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuvent endommager le moteur d’un outil pneumatique et affecter ses performances.

Utiliser seulement les lubrifiants recommandés par Ingersoll-Rand. Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasoil ou le carburant d’aviation.

Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.

UTILISATION DE L’OUTIL

Porter toujours des lunettes de protection pendant l’utilisation et l’entretien de cet outil.

Porter toujours une protection acoustique pendant l’utilisation de cet outil.

Utiliser d’autres équipements de protection tels que des gants, un tablier et un casque lorsque nécessaire.

Tenir les mains, les vêtements flous et les cheveux longs, éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.

Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé est susceptible d’à-coups brusques lors de sa mise en marche et pendant son utilisation.

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet outil. Des couples de réaction élevés peuvent se produire à, ou en dessous, de la pression d’air recommandée.

La rotation des accessoires de l’outil peut continuer pendant un certain temps après le relâchement de la gâchette.

Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation. Les vibrations, les mouvements répétitifs et les positions inconfortables peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras. N’utiliser plus d’outils en cas d’inconfort, de picotements ou de douleurs. Consulter un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil.

Relâcher toujours la commande en cas de panne d’alimentation d’énergie.

Utiliser les accessoires recommandés par Ingersoll-Rand.

Ne pas utiliser cet outil dans des atmosphères explosives ou sur des matériaux explosifs ou inflammables.

Prendre soin de ne pas couper des câbles électriques. Ces outils ne sont pas isolés contre les contacts avec les sources d’alimentation électrique.

Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des atmosphères explosives.

Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.

NOTE

L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll-Rand peut causer des risques d’insécurité, réduire les performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.

Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service Ingersoll-Rand le plus proche.

Adressez toutes vos communications au Bureau

Ingersoll–Rand ou distributeur le plus proche.

Ingersoll–Rand Company 1999

Imprimé aux É .U.

Image 6
Contents Placing Tool in Service Using the ToolInstructions for TPD1214MODEL S120-EU Circular AIR SAW Using the Tool from SAW Specific WarningsOiler Adjustment AdjustmentsPlacing Tool in Service SAW Specific WarningsSpecifications Controller InformationSAW Blades October Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZSeries S120-EU Circular Air Saw Save These INSTRUCTIONS. do not DestroyModè LE S120-EU Mode D’EMPLOI Scie Circulaire PneumatiqueMise EN Service DE L’OUTIL Utilisation DE L’OUTILSignification DES Etiquettes D’AVERTISSEMENT Avertissements Specifiques AUX SciesUtilisation DE L’OUTIL suite RÉ Glages Mise EN Service DE L’OUTILAvertissements Specifiques AUX Scies suite RÉ Glage DE L’HUILEURInformations Concernant LE Controleur Lames DE SciesSPÉ Cifications 98/37/CE Nous Ingersoll-Rand, CoScie circulaire pneumatique de la Série S120-EU ISO8662 1994 → XUA Xxxxx →Bedienungsanleitung FÜ R Kreissä GEN DER Baureihe S120-EU AchtungWerkzeugeinsatz SÄ Gespezifische Warnhinweise Fortsetzung Anweisungen AUF WarnschildernSÄ Gespezifische Warnhinweise Werkzeugeinsatz FortsetzungLereinstellung EinstellungenInbetriebnahme DES Werkzeuges SchmierungReglerangaben SÄ Geblä TterTechnische Daten 98/37/EG WirKreissä gen der Baureihe S120-EU Serien-Nr.-Bereich 1994 → XUA Xxxxx →Messa in Servizio DELL’ATTREZZO AvvertenzaPUÒ Causare Lesioni Fisiche Come Usare L’ATTREZZOIdentificazione Delle Etichette DI Avvertenza Avvertenze Specifiche PER SegheCome Usare L’ATTREZZO continuazione Messa in Servizio DELL’ATTREZZO Avvertenze Specifiche PER Seghe continuazioneRegolazioni Regolazione DEL LubrificatoreInformazione SUL Controllore Lame DI SegheSpecifica Ottobre NoiLa Sega Circolare ad Aria Modello S120-EU Conservare Queste ISTRUZIONI. NON DistruggerleAviso Instrucciones ParaNota Utilizació N DE LA HerramientaEtiquetas DE Aviso Avisos Especificos DE SierrasUtilizació N DE LA Herramienta continú a Para Poner LA Herramienta EN Servicio Avisos Especificos DE Sierras continú aAjustes Ajuste DE LubricadorInformació N Sobre EL Regulador Hojas DE SierraEspecificaciones Sierras Circulares Neú maticas de las Series S120-EU OctubreWaarschuwing Instructies Voor Type S120-EU CirkelzaagLET WEL Belangrijke Veiligheidsinformatie is IngeslotenLabels MET Waarschuwingsinstructies Specifieke Waarschuwingen Voor CirkelzagenGebruik VAN HET Gereedschap vervolg Ingebruikneming VAN HET Gereedschap Specifieke Waarschuwingen Voor Cirkelzagen vervolgAfstellen Afstelling VAN DE OliehouderInformatie Over Toebegrenzer ZaagbladenSpecificaties Type S120-EU Cirkelzaag Deze Instructies Goed BEWAREN. Niet VernietigenService Centers Bemærk Vejledning TILRUNDSAV, Model S120-EU Indeholder Vigtig SikkerhedsinformationSærlige Advarsler for Save Anvendelse AF Værktøjet fortsatIbrugtagning AF Værktøjet Særlige Advarsler for Save fortsatJusteringer Justering AF SmørenippelRegulatorinformation SavklingerSpecifikationer Rundsav, model S120-EU 98/37/EFDenne Vejledning BØR GEMMES. MÅ Ikke Destrueres Varning Instruktioner FÖ R Modell S120-EU Luftdriven Cirkelså GOBS Innan Verktyget Anvä NDSVarning Identifiering AV VarningsetiketterSpecifika Varningar FÖ R SÅ GAR Verktygets Anvä Ndning fortsä ttningSpecifika Varningar FÖ R SÅ GAR forsä ttning JusteringarInnan Verktyget Anvä NDS Innan Verktyget Anvä NDS SÅ Gklinga Cirkelså g, modell S120-EU Spara ANVISNINGARNA. FÅ R EJ FÖ Rstö RASFørstegangs Bruk AV Verktøy Instruksjoner for Modell S120-EU LuftsirkelsagMerk Bruk AV VerktøyVarselsymboler Spesielle Advarsler for SagerBruk AV Verktøy Fortsettelse Justering AV Smøreapparat Spesielle Advarsler for Sager FortsettelseFørstegangsbruk AV Verktøy Kontroller InformasjonSagblader SpesifikasjonerSerie S120-EU Luftsirkelsag Oppbevar Disse INSTRUKSJONENE. Ødelegg DEM IkkeTYÖ Kalun KÄ Yttöö Notto S120-EU OhjeetHuomaa TYÖ Kalun KÄ YttöVaroitus Varoitustarrojen TulkintaohjeitaSahakohtaisia Varoituksia TYÖ Kalun KÄ Yttö . jatkuuTYÖ Kalun KÄ Yttöö Notto Sahakohtaisia Varoituksia jatkuuSÄÄ DÖ T Voitelulaitteen SÄÄ TÄ MinenSahanterä T SÄÄ Timeen Liittyvää TietoaVaroitus ErittelyLokakuu S120-EU -sarjan paineilmalla toimivat pyö rö sahat98/37/EY SÄÄ STÄ NÄ MÄ OHJEET. Ä LÄ Tuhoa NiitäAdvertê Ncia Usando a FerramentaImpresso nos E.U.A Advertê Ncia Identificaçã O do RÓ Tulo DE Advertê NciaAdvertê Ncias Específicas DA Serra Não use a serra sem os protectores adequadosLubrificaçã O Colocando a Ferramenta EM FuncionamentoAjuste do Reservató RIO DE Ó LEO Para International No. FRL30-C6-A29Informaçã O do Controlador LÂ Minas DA SerraEspecificaçõ ES Visando e SerrandoLâminas Abrasivas Outubro de Serra Pneumá tica Circular Modelo S120-EU1994 → Guarde Estas Instruçõ ES. NÃ O AS DestruaPage Page Page