Ingersoll-Rand S120-EU Specifieke Waarschuwingen Voor Cirkelzagen vervolg, Afstellen, DE Smering

Page 28

SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR CIRKELZAGEN (vervolg)

Een beschadigde, verbogen of versleten beveiliging moet te allen tijde worden vervangen.

U moet altijd schone, scherpe zaagbladen gebruiken. Een bot blad en/of een blad met een aanzetting van harsen en hard geworden pek zal niet efficiënt zagen. Een niet schoon zaagblad schoonmaken met minerale oplosmiddelen of met warm water en zeep, en daarna goed afdrogen.

Voor elke toepassing moet steeds het juiste type zaagblad worden gebruikt.

De Cirkelzaag niet dragen wanneer de motor nog loopt.

Houd uw handen en kleding weg van het zaagblad. Het zaagblad van een Cirkelzaag zal, nadat de bedieningshendel is losgelaten, blijven doorlopen voordat hij stopt.

Laat de rotatie van het blad niet stoppen door een op de zijkant uitgeoefende druk.

De Cirkelzaag uitsluitend bedienen wanneer u op een vaste ondergrond staat en de Cirkelzaag met beide handen vasthoudt. U mag de Cirkelzaag niet bedienen wanneer u op een ladder staat.

Tijdens bedrijf moet u de leiplaat in zijn geheel op het werkstuk laten drukken.

U mag de Cirkelzaag niet met kracht in het werkstuk aanbrengen. De Cirkelzaag kan terugslaan wanneer het zaagblad wordt geforceerd, of het komt vast te zitten op het moment dat een zaagsnede wordt gemaakt.

U moet te allen tijde de originele Ingersoll–Rand Flenzen gebruiken die bij de Cirkelzaag zijn meegeleverd. Nooit een vervanging gebruiken.

Het zaagblad en de flenzen aanbrengen op de wijze als aangegeven in dit handboek. Het zaagblad altijd zo monteren dat de erop aangebrachte pijl in dezelfde richting wijst als de pijl aangebracht op de Scharnierende Beschermkap.

De Cirkelzaag mag nooit worden gebruikt wanneer de Borgschroef voor de Flens niet op zijn plaats in het eind van de As is aangebracht. Voordat de Cirkelzaag wordt bediend eerst de Borgschroef voor de Flens goed vastdraaien als aangegeven in dit handboek.

De zagen niet gebruiken in een op een werkbank aangebrachte opstelling.

AFSTELLEN

AFSTELLING VAN DE OLIEHOUDER

De ingebouwde smeerinrichting werd op de fabriek op de juiste wijze afgesteld om de juiste hoeveelheid smering voor het gereedschap te geven. Onvoldoende smering kan leiden tot verstopte olieviltjes in de smeerinrichting. Deze viltjes worden op de volgende wijze vervangen:

1.Verwijder de Aftapstop en giet de olie uit de kamer.

2.Met een schroevedraaier met een dun blad de Stelschroef voor de Oliehouder verwijderen.

3.Met een pincet of een stukje gebogen draad de Olieviltjes verwijderen en een set nieuwe viltjes aanbrengen.

4.Breng de Stelschroef voor de Oliehouder weer, een beetje verzonken, aan en vervang het wolvilt.

5.Vul de olie weer op en breng de Aftapstop aan.

INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP

DE SMERING

Ingersoll–Rand Nr. 50 Ingersoll–Rand Nr. 28

Men moet bij deze gereedschappen steeds een in–lijn aangesloten drukluchtsmeerinrichting gebruiken. Wij bevelen u de volgende Filter–Smeerinrichting–Regeleenheid aan:

Internationaal – Nr. FRL30–C6–A29

In die gevallen waar geen permanente smeerinrichting kan worden aangebracht moet, voordat de luchtslang wordt aangebracht, eerst 3 cc Ingersoll–Rand Nr. 50 Olie in de luchtinlaat worden gegoten. Verwijder de Aftapstop uit het Motorhuis en vul de kamer. Na elke acht bedrijfsuren, de olievoorraad verversen.

Telkens wanneer de Cirkelzaag wordt gedemonteerd voor onderhoud of reparaties, 3 tot 4 cc Ingersoll–Rand Nr. 28 Vet rond de Aandrijving voor de As en het Achterste Aslager aanbrengen.

Na elke achtenveertig bedrijfsuren, vijf of zes slagen

Ingersoll– Rand Nr. 28 Vet in de Smeernippel spuiten.

Na elk jaar in bedrijf, alle vet uit het drijfwerk verwijderen en vervangen met 3 tot 4 cc nieuw Ingersoll–Rand Nr. 28 Vet.

HOOFDLEIDINGEN

3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT–

NAARGEREEDSCHAP

LUCHTSYSTEEM

NAAR

DRUKLUCHT–

GEREED–

SCHAP

FILTER

REGELAAR

SMEERINRICHTING

AFTAKKENDE

COMPRESSOR

 

LEIDING

 

2 MAAL AFMETING

REGELMATIG

VAN INLAAT VOOR

DRUKLUCHT–

AFTAPPEN

GEREEDSCHAP

(Tekening TPD905–1)

28

Image 28
Contents Using the Tool Placing Tool in ServiceInstructions for TPD1214MODEL S120-EU Circular AIR SAW Using the Tool from SAW Specific WarningsAdjustments Placing Tool in ServiceOiler Adjustment SAW Specific WarningsController Information SpecificationsSAW Blades Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ Series S120-EU Circular Air SawOctober Save These INSTRUCTIONS. do not DestroyMode D’EMPLOI Scie Circulaire Pneumatique Mise EN Service DE L’OUTILModè LE S120-EU Utilisation DE L’OUTILAvertissements Specifiques AUX Scies Signification DES Etiquettes D’AVERTISSEMENTUtilisation DE L’OUTIL suite Mise EN Service DE L’OUTIL Avertissements Specifiques AUX Scies suiteRÉ Glages RÉ Glage DE L’HUILEURLames DE Scies Informations Concernant LE ControleurSPÉ Cifications Nous Ingersoll-Rand, Co Scie circulaire pneumatique de la Série S120-EU98/37/CE ISO8662 1994 → XUA Xxxxx →Achtung Bedienungsanleitung FÜ R Kreissä GEN DER Baureihe S120-EUWerkzeugeinsatz Anweisungen AUF Warnschildern SÄ Gespezifische WarnhinweiseSÄ Gespezifische Warnhinweise Fortsetzung Werkzeugeinsatz FortsetzungEinstellungen Inbetriebnahme DES WerkzeugesLereinstellung SchmierungSÄ Geblä Tter ReglerangabenTechnische Daten Wir Kreissä gen der Baureihe S120-EU98/37/EG Serien-Nr.-Bereich 1994 → XUA Xxxxx →Avvertenza PUÒ Causare Lesioni FisicheMessa in Servizio DELL’ATTREZZO Come Usare L’ATTREZZOAvvertenze Specifiche PER Seghe Identificazione Delle Etichette DI AvvertenzaCome Usare L’ATTREZZO continuazione Avvertenze Specifiche PER Seghe continuazione RegolazioniMessa in Servizio DELL’ATTREZZO Regolazione DEL LubrificatoreLame DI Seghe Informazione SUL ControlloreSpecifica Noi La Sega Circolare ad Aria Modello S120-EUOttobre Conservare Queste ISTRUZIONI. NON DistruggerleInstrucciones Para NotaAviso Utilizació N DE LA HerramientaAvisos Especificos DE Sierras Etiquetas DE AvisoUtilizació N DE LA Herramienta continú a Avisos Especificos DE Sierras continú a AjustesPara Poner LA Herramienta EN Servicio Ajuste DE LubricadorHojas DE Sierra Informació N Sobre EL ReguladorEspecificaciones Sierras Circulares Neú maticas de las Series S120-EU OctubreInstructies Voor Type S120-EU Cirkelzaag LET WELWaarschuwing Belangrijke Veiligheidsinformatie is IngeslotenSpecifieke Waarschuwingen Voor Cirkelzagen Labels MET WaarschuwingsinstructiesGebruik VAN HET Gereedschap vervolg Specifieke Waarschuwingen Voor Cirkelzagen vervolg AfstellenIngebruikneming VAN HET Gereedschap Afstelling VAN DE OliehouderZaagbladen Informatie Over ToebegrenzerSpecificaties Type S120-EU Cirkelzaag Deze Instructies Goed BEWAREN. Niet VernietigenService Centers Vejledning TIL RUNDSAV, Model S120-EUBemærk Indeholder Vigtig SikkerhedsinformationSærlige Advarsler for Save Anvendelse AF Værktøjet fortsatSærlige Advarsler for Save fortsat JusteringerIbrugtagning AF Værktøjet Justering AF SmørenippelSavklinger RegulatorinformationSpecifikationer 98/37/EF Rundsav, model S120-EUDenne Vejledning BØR GEMMES. MÅ Ikke Destrueres Instruktioner FÖ R Modell S120-EU Luftdriven Cirkelså G OBSVarning Innan Verktyget Anvä NDSIdentifiering AV Varningsetiketter Specifika Varningar FÖ R SÅ GARVarning Verktygets Anvä Ndning fortsä ttningJusteringar Specifika Varningar FÖ R SÅ GAR forsä ttningInnan Verktyget Anvä NDS Innan Verktyget Anvä NDS SÅ Gklinga Cirkelså g, modell S120-EU Spara ANVISNINGARNA. FÅ R EJ FÖ Rstö RASInstruksjoner for Modell S120-EU Luftsirkelsag MerkFørstegangs Bruk AV Verktøy Bruk AV VerktøySpesielle Advarsler for Sager VarselsymbolerBruk AV Verktøy Fortsettelse Spesielle Advarsler for Sager Fortsettelse Førstegangsbruk AV VerktøyJustering AV Smøreapparat Kontroller InformasjonSagblader SpesifikasjonerSerie S120-EU Luftsirkelsag Oppbevar Disse INSTRUKSJONENE. Ødelegg DEM IkkeS120-EU Ohjeet HuomaaTYÖ Kalun KÄ Yttöö Notto TYÖ Kalun KÄ YttöVaroitustarrojen Tulkintaohjeita Sahakohtaisia VaroituksiaVaroitus TYÖ Kalun KÄ Yttö . jatkuuSahakohtaisia Varoituksia jatkuu SÄÄ DÖ TTYÖ Kalun KÄ Yttöö Notto Voitelulaitteen SÄÄ TÄ MinenSÄÄ Timeen Liittyvää Tietoa VaroitusSahanterä T ErittelyS120-EU -sarjan paineilmalla toimivat pyö rö sahat 98/37/EYLokakuu SÄÄ STÄ NÄ MÄ OHJEET. Ä LÄ Tuhoa NiitäUsando a Ferramenta Advertê NciaImpresso nos E.U.A Identificaçã O do RÓ Tulo DE Advertê Ncia Advertê Ncias Específicas DA SerraAdvertê Ncia Não use a serra sem os protectores adequadosColocando a Ferramenta EM Funcionamento Ajuste do Reservató RIO DE Ó LEOLubrificaçã O Para International No. FRL30-C6-A29Informaçã O do Controlador LÂ Minas DA SerraVisando e Serrando Especificaçõ ESLâminas Abrasivas Serra Pneumá tica Circular Modelo S120-EU 1994 →Outubro de Guarde Estas Instruçõ ES. NÃ O AS DestruaPage Page Page