Tefal KD400083, KD400084, KD400012 manual Assemblage

Page 3

Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.

Prévention des accidents domestiques

F

NL

D

Si vous utilisez votre appareil en compagnie d'enfants :

Toujours le faire sous surveillance d'un adulte.

Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.

Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave.

Au fur et à mesure qu'ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux appareils chauds pouvant se trouver dans une cuisine.

Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.

I

S

Avant la première utilisation

FIN

Ne jamais plonger la base de l'appareil et son cordon dans l'eau.

Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.

Laver toutes les pièces de la tour avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle.

Laver également la base de l’appareil A6 (bol inox) à l’aide une éponge imbibée d’eau chaude et de liquide vaisselle.

Sécher soigneusement toutes les pièces avant utilisation.

DK

N

GB

Assemblage

A1, A2, A3, A4, A5 et A6.

La tour

TR

Prendre le tube de la tour A4, le positionner à la verticale (B).

Faire glisser les deux éléments A3, puis A2 de la tour dans le tube.

Placer le “chapeau” A1 au sommet de la tour. Tourner le dans le sens des aiguilles d’une montre afin que le couvercle s’emboîte correctement avec le tube.

La base

E

P

Placer la base de la fontaine A6 sur une surface plate et ferme.

Positionner la vis sans fin A5 au centre de la base (C).

Faites glisser la tour A4 sur la vis sans fin A5. Accorder la tour et la base à l’aide des 3 tiges présentes au centre de la base.

Enfin ajuster les pieds avant de la tour afin qu’elle soit bien droite et que le flot de la fontaine soit régulier.

RUS

UA

Branchement et préchauffage

PL

 

Ne pas utiliser sur un support souple de type nappe "Bulgomme" ou sur une nappe en papier.

Placer l'appareil sur un plan ferme.

Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.

Dérouler entièrement le cordon.

3

Image 3
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL DEF Assemblage Participons à la protection de l’environnement Après utilisationRecette de fondue au café Tableau de diagnosticRecette de fondue au chocolat Recette de fondue au chocolat blancRecette de fondue pâtissière Het voetstuk Het voorkomen van ongelukken in huisVoor het eerste gebruik De torenSnoer nooit in water Aansluiten en voorverwarmenNa gebruik Laten draaienProblemen oplossen Wees vriendelijk voor het milieuRecept voor fondue met koffie Recept voor fondue met chocolade Recept voor fondue met witte chocoladeRecept voor banketbakkersfondue Die Basis Vorsorge gegen HaushaltsunfälleVor dem ersten Gebrauch Der TurmAnschluss und Vorwärmen Nach dem Gebrauch Denken Sie an den Schutz der UmweltDiagnostiktafel Rezept für Fondue mit Schokolade Rezept für Fondue mit KaffeeRezept für Konditorfondue Rezept für Fondue mit weißer SchokoladeCollegamento e preriscaldamento Prevenzione degli incidenti domesticiPrimo utilizzo La torrePartecipiamo alla protezione dellambiente Dopo lutilizzoRicetta della fonduta al caffè Pannello di diagnosiPer 6 persone Ricetta della fonduta al cioccolatoRicetta della fonduta al cioccolato bianco Ricetta della fonduta pasticceraMontering Var rädd om miljön När du har använt apparatenFondue med kaffesmak FelsökningsschemaKokosflingor Bananer, 3 päron Mandariner Marshmallows ChokladfondueFondue med vit choklad Recept på äggtoddyAlusta KokoaminenEnnen ensimmäistä käyttöä TorniÄlä koskaan upota laitteen Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä Älä käytä metallista hankaussientä tai hankausjauhettaKahvifondu-resepti OngelmanratkaisutaulukkoSulklaafondu-resepti Valkoinen suklaafonduLeipurin fondun resepti TR Tårn Base SamlingUndgå ulykker derhjemme Før første ibrugtagningBrug ikke metalsvamp eller skurepulver Efter brugVi skal alle være med til at beskytte miljøet Tilslut apparatet i en stikkontakt med jordforbindelseOpskrift på kaffefondue DiagnoseskemaRevet kokosnød Bananer, 3 pærer Mandariner Marshmallows Opskrift med chokoladefondueOpskrift med hvid chokoladefondue Opskrift med cremefondueBasen Forhindring av hjemmeulykkerFør første gangs bruk KolonneHjelp til med å beskytte miljøet Etter brukOppskrift for kaffefondue OversiktstabellOppskrift for sjokoladefondue Oppskrift for hvit sjokoladefondueOppskrift for vaniljefondue TR Tower AssemblyBefore using for the first time Prevention of accidents at homeEnvironment protection first After useCoffee fondue recipe Troubleshooting tableChocolate fondue recipe White chocolate fondue recipeCustard fondue recipe Taban Ev içi kazaların önlenmesiİlk kullan KuleKullan Eritme kahve tarifi Sorun Giderme TablosuKişilik Gr beyaz çikolata Işlenmemiş portakal Ml s Eritme çikolata tarifiEritme beyaz çikolata tarifi Eritme pasta tarifiRUS La base MontajePrevención de los accidentes domésticos Antes de la primera utilizaciónDespués de la utilización ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteNo conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra Receta de fondue de café Tabla de diagnósticoZumo de limón Preparación 15 minutos Cocción 20 minutos Receta de fondue de chocolateReceta de fondue de chocolate blanco Receta de fondue reposteríaTorre Base MontagemPrevenção de acidentes domésticos Antes da primeira utilizaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Após a utilizaçãoReceita de fondue de café Quadro de diagnósticoSumo de limão Preparação 15 minutos Cozedura 20 minutos Receita de fondue de chocolateReceita de fondue de chocolate branco Receita de fondue de docesÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÈÓ‰‡˛˘Â-ÒÚUA éÒÌÓ‚‡ÌË ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ʈÂÔÚ ÍÓÙÂÈÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ ‡·Îˈ‡ ‰Ë‡„ÌÓÒÚËÍËʈÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ ʈÂÔÚ ÙÓ̉˛ ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ÊˆÂÔÚ «Á‡‚‡ ËÍ·‰‡ÌÌfl ÄÓÎÓÌ͇ RUS éÒÌÓ‚‡¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ̇„ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÊˆÂÔÚ Í‡‚Ó‚Ó„Ó ÙÓ̉˛ ‡·Îˈfl ÔÓ¯ÛÍÛ Ú‡ ‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl ÌâòôʈÂÔÚ ÍÓ̉ËÚÂÓ„Ó ÙÓ̉˛ ʈÂÔÚ ÙÓ̉˛ Á ·¥ÎËÏ ¯ÓÍÓ·‰ÓÏSposób montażu Prądzie Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska Układ Ochronny Różnicowoprądowy oPrzepis na fondue kawowe Tabela diagnostycznaPrzepis na fondue czekoladowe Przepis na fondue z białą czekoladąPrzepis na fondue z masą mleczną FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb