Tefal KD400083, KD400084, KD400012 manual Sposób montażu

Page 60

F

NL

Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i przechowywanie ich pod ręką.

Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…). TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów.

Zapobieganie wypadkom w domu

D

I

S

Jeśli używa się urządzeń w towarzystwie dzieci:

należy zawsze robić to pod nadzorem osoby dorosłej;

nigdy nie dotykać gorących powierzchni urządzenia;

nigdy nie pozostawiać urządzenia włączonego jeśli nie jest ono używane.

Dla dziecka nawet lekkie oparzenie może być poważne.

W miarę dorastania dzieci należy je uczyć aby uważały znajdując się w pobliżu gorących urządzeń kuchennych.

W przypadku wystąpienia oparzenia należy natychmiast przemyć je zimną wodą i w razie konieczności wezwać lekarza.

FIN

Przed pierwszym użyciem

DK

N

W żadnym wypadku nie zanurzać podstawy urządzenia i przewodu zasilającego w wodzie.

Usunąć wszelkie opakowania i naklejki z zewnątrz jak i z wewnątrz urządzenia.

Umyć wszystkie części wieży ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.

Umyć również podstawę urządzenia A6 (misa ze stali nierdzewnej) przy pomocy gąbki nasączonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.

Wysuszyć starannie wszystkie części przed użyciem.

GB

Sposób montażu

TR

Wieża

A1, A2, A3, A4, A5 et A6.

E

P

Podstawa

RUS

UA

PL

Wziąć rurę wieży A4 i ustawić ją pionowo (B).

Nasunąć na rurę wieży najpierw element A3, a następnie A2.

Umieścić element zwieńczający A1 na szczycie wieży. Obrócić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby uzyskać prawidłowe połączenie pokrywy z rurą.

Ustawić podstawę fontanny A6 na płaskiej, stabilnej powierzchni.

Umieścić śrubę ślimakową A5 w środku podstawy (C).

Nasunąć wieżę A4 na śrubę ślimakową A5. Ustawić wieżę we właściwym położeniu na podstawie nasuwając ją na 3 trzpienie znajdujące się w środkowej części podstawy.

Wyregulować przednie nóżki wieży, tak aby ustawić ją idealnie w pionie i aby zapewnić równomierny wypływ strumienia fontanny.

Podłączenie i wstępne podgrzewanie

Nie używać urządzenia na miękkim podłożu takim jak na przykład cerata lub obrusy papierowe.

Umieścić urządzenie na stabilnym podłożu.

Aby nie dopuścić do przegrzewania się urządzenia, nie ustawiać go w rogu ani przy samej ścianie.

60

Image 60
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL DEF Assemblage Après utilisation Participons à la protection de l’environnementTableau de diagnostic Recette de fondue au caféRecette de fondue au chocolat Recette de fondue au chocolat blancRecette de fondue pâtissière Het voorkomen van ongelukken in huis Voor het eerste gebruikDe toren Het voetstukAansluiten en voorverwarmen Na gebruikLaten draaien Snoer nooit in waterProblemen oplossen Wees vriendelijk voor het milieuRecept voor fondue met koffie Recept voor fondue met chocolade Recept voor fondue met witte chocoladeRecept voor banketbakkersfondue Vorsorge gegen Haushaltsunfälle Vor dem ersten GebrauchDer Turm Die BasisAnschluss und Vorwärmen Nach dem Gebrauch Denken Sie an den Schutz der UmweltDiagnostiktafel Rezept für Fondue mit Kaffee Rezept für Fondue mit SchokoladeRezept für Fondue mit weißer Schokolade Rezept für KonditorfonduePrevenzione degli incidenti domestici Primo utilizzoLa torre Collegamento e preriscaldamentoDopo lutilizzo Partecipiamo alla protezione dellambientePannello di diagnosi Ricetta della fonduta al caffèRicetta della fonduta al cioccolato Ricetta della fonduta al cioccolato biancoRicetta della fonduta pasticcera Per 6 personeMontering När du har använt apparaten Var rädd om miljönFelsökningsschema Fondue med kaffesmakChokladfondue Fondue med vit chokladRecept på äggtoddy Kokosflingor Bananer, 3 päron Mandariner MarshmallowsKokoaminen Ennen ensimmäistä käyttöäTorni AlustaKäytön jälkeen Huolehtikaamme ympäristöstäÄlä käytä metallista hankaussientä tai hankausjauhetta Älä koskaan upota laitteenOngelmanratkaisutaulukko Kahvifondu-reseptiSulklaafondu-resepti Valkoinen suklaafonduLeipurin fondun resepti Samling Undgå ulykker derhjemmeFør første ibrugtagning TR Tårn BaseEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøetTilslut apparatet i en stikkontakt med jordforbindelse Brug ikke metalsvamp eller skurepulverDiagnoseskema Opskrift på kaffefondueOpskrift med chokoladefondue Opskrift med hvid chokoladefondueOpskrift med cremefondue Revet kokosnød Bananer, 3 pærer Mandariner MarshmallowsForhindring av hjemmeulykker Før første gangs brukKolonne BasenEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøetOversiktstabell Oppskrift for kaffefondueOppskrift for sjokoladefondue Oppskrift for hvit sjokoladefondueOppskrift for vaniljefondue Assembly Before using for the first timePrevention of accidents at home TR TowerAfter use Environment protection firstTroubleshooting table Coffee fondue recipeChocolate fondue recipe White chocolate fondue recipeCustard fondue recipe Ev içi kazaların önlenmesi İlk kullanKule TabanKullan Sorun Giderme Tablosu Eritme kahve tarifiEritme çikolata tarifi Eritme beyaz çikolata tarifiEritme pasta tarifi Kişilik Gr beyaz çikolata Işlenmemiş portakal Ml sMontaje Prevención de los accidentes domésticosAntes de la primera utilización RUS La baseDespués de la utilización ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteNo conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra Tabla de diagnóstico Receta de fondue de caféReceta de fondue de chocolate Receta de fondue de chocolate blancoReceta de fondue repostería Zumo de limón Preparación 15 minutos Cocción 20 minutosMontagem Prevenção de acidentes domésticosAntes da primeira utilização Torre BaseApós a utilização Protecção do ambiente em primeiro lugarQuadro de diagnóstico Receita de fondue de caféReceita de fondue de chocolate Receita de fondue de chocolate brancoReceita de fondue de doces Sumo de limão Preparação 15 minutos Cozedura 20 minutosÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÈÓ‰‡˛˘Â-ÒÚUA éÒÌÓ‚‡ÌË ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡·Îˈ‡ ‰Ë‡„ÌÓÒÚËÍË ÊˆÂÔÚ ÍÓÙÂÈÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ÊˆÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ ʈÂÔÚ ÙÓ̉˛ ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ÊˆÂÔÚ «Á‡‚‡ ËÍ·‰‡ÌÌfl ÄÓÎÓÌ͇ RUS éÒÌÓ‚‡¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ̇„ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ‡·Îˈfl ÔÓ¯ÛÍÛ Ú‡ ‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl Ìâòô ʈÂÔÚ Í‡‚Ó‚Ó„Ó ÙÓ̉˛ÊˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ Á ·¥ÎËÏ ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ ÊˆÂÔÚ ÍÓ̉ËÚÂÓ„Ó ÙÓ̉˛Sposób montażu Po użyciu Bierzmy czynny udział w ochronie środowiskaUkład Ochronny Różnicowoprądowy o PrądzieTabela diagnostyczna Przepis na fondue kawowePrzepis na fondue czekoladowe Przepis na fondue z białą czekoladąPrzepis na fondue z masą mleczną FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb