Tefal KD400012 Vorsorge gegen Haushaltsunfälle, Vor dem ersten Gebrauch, Der Turm, Die Basis

Page 11

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Verwendung entbindet Tefal von jeglicher Haftung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossen Räumen bestimmt.

Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).

TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigen- schaften und der Bestandteile vorzunehmen.

Vorsorge gegen Haushaltsunfälle

F

NL

D

Bei Einsatz des Geräts in Anwesenheit von Kindern muss das Gerät stets von einem Erwachsenen überwacht werden.

Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.

Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.

Für Kinder können selbst leichte Verbrennungen schwerwiegende Folgen haben.

Bringen Sie Ihren Kindern im Laufe der Zeit bei, dass sie sich vor heißen Küchengeräten fernhalten sollen.

Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.

I

S

FIN

Vor dem ersten Gebrauch

DK

Anschlusskabel in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit eintauchen.

Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, oder sichtbare Schäden aufweist.

In diesem Fall wenden Sie sich an den Tefal Kundendienst.

Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliche Aufkleber und alle in oder auf dem Gerät befindlichen Zubehörteile.

Alle Teile des Turms mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen.

Auch die Basis des Gerätes A6 (rostfreie Schüssel) mit einem Schwamm, der in warmes Wasser getaucht wurde, mit ein wenig Spülmittel abwaschen.

Sorgfältig alle Teile trocknen vor dem Gebrauch.

N

GB

TR

Zusammenbau A1, A2, A3, A4, A5 und A6.

Der Turm

Die Röhre des Turms A4 nehmen und senkrecht positionieren (B).

Die beiden Elemente des Turms A3, danach A2 in die Röhre gleiten lassen.

Den “Hut” A1 auf die Spitze des Turms setzen. Diesen im Uhrzeigersinn drehen, damit der Deckel korrekt auf der Röhre einrastet.

Die Basis

Die Basis des Springbrunnens A6 auf eine feste, hitzefeste, ebene, vor Wasserspritzer geschützte Oberfläche stellen.

Die endlose Schraube A5 im Zentrum der Basis positionieren (C).

Den Turm A4 über die endlose Schraube A5 gleiten lassen. Den Turm mit der Basis in Übereinstimmung bringen mit den 3 Stäben, welche sich im Zentrum der Basis befinden.

Schließlich die vorderen Füße des Springbrunnens einstellen, damit dieser gerade steht und der Strom des Brunnens regelmäßig ist.

E

P

RUS

UA

PL

11

Image 11
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL DEF Assemblage Participons à la protection de l’environnement Après utilisationRecette de fondue au café Tableau de diagnosticRecette de fondue pâtissière Recette de fondue au chocolatRecette de fondue au chocolat blanc Het voetstuk Het voorkomen van ongelukken in huisVoor het eerste gebruik De torenSnoer nooit in water Aansluiten en voorverwarmenNa gebruik Laten draaienRecept voor fondue met koffie Problemen oplossenWees vriendelijk voor het milieu Recept voor banketbakkersfondue Recept voor fondue met chocoladeRecept voor fondue met witte chocolade Die Basis Vorsorge gegen HaushaltsunfälleVor dem ersten Gebrauch Der TurmAnschluss und Vorwärmen Diagnostiktafel Nach dem GebrauchDenken Sie an den Schutz der Umwelt Rezept für Fondue mit Schokolade Rezept für Fondue mit KaffeeRezept für Konditorfondue Rezept für Fondue mit weißer SchokoladeCollegamento e preriscaldamento Prevenzione degli incidenti domesticiPrimo utilizzo La torrePartecipiamo alla protezione dellambiente Dopo lutilizzoRicetta della fonduta al caffè Pannello di diagnosiPer 6 persone Ricetta della fonduta al cioccolatoRicetta della fonduta al cioccolato bianco Ricetta della fonduta pasticceraMontering Var rädd om miljön När du har använt apparatenFondue med kaffesmak FelsökningsschemaKokosflingor Bananer, 3 päron Mandariner Marshmallows ChokladfondueFondue med vit choklad Recept på äggtoddyAlusta KokoaminenEnnen ensimmäistä käyttöä TorniÄlä koskaan upota laitteen Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä Älä käytä metallista hankaussientä tai hankausjauhettaKahvifondu-resepti OngelmanratkaisutaulukkoLeipurin fondun resepti Sulklaafondu-reseptiValkoinen suklaafondu TR Tårn Base SamlingUndgå ulykker derhjemme Før første ibrugtagningBrug ikke metalsvamp eller skurepulver Efter brugVi skal alle være med til at beskytte miljøet Tilslut apparatet i en stikkontakt med jordforbindelseOpskrift på kaffefondue DiagnoseskemaRevet kokosnød Bananer, 3 pærer Mandariner Marshmallows Opskrift med chokoladefondueOpskrift med hvid chokoladefondue Opskrift med cremefondueBasen Forhindring av hjemmeulykkerFør første gangs bruk KolonneHjelp til med å beskytte miljøet Etter brukOppskrift for kaffefondue OversiktstabellOppskrift for vaniljefondue Oppskrift for sjokoladefondueOppskrift for hvit sjokoladefondue TR Tower AssemblyBefore using for the first time Prevention of accidents at homeEnvironment protection first After useCoffee fondue recipe Troubleshooting tableCustard fondue recipe Chocolate fondue recipeWhite chocolate fondue recipe Taban Ev içi kazaların önlenmesiİlk kullan KuleKullan Eritme kahve tarifi Sorun Giderme TablosuKişilik Gr beyaz çikolata Işlenmemiş portakal Ml s Eritme çikolata tarifiEritme beyaz çikolata tarifi Eritme pasta tarifiRUS La base MontajePrevención de los accidentes domésticos Antes de la primera utilizaciónNo conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Receta de fondue de café Tabla de diagnósticoZumo de limón Preparación 15 minutos Cocción 20 minutos Receta de fondue de chocolateReceta de fondue de chocolate blanco Receta de fondue reposteríaTorre Base MontagemPrevenção de acidentes domésticos Antes da primeira utilizaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Após a utilizaçãoReceita de fondue de café Quadro de diagnósticoSumo de limão Preparação 15 minutos Cozedura 20 minutos Receita de fondue de chocolateReceita de fondue de chocolate branco Receita de fondue de docesUA éÒÌÓ‚‡ÌË ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏÈÓ‰‡˛˘Â-ÒÚ ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ʈÂÔÚ ÍÓÙÂÈÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ ‡·Îˈ‡ ‰Ë‡„ÌÓÒÚËÍËʈÂÔÚ «Á‡‚‡ ʈÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ÊˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ̇„ ËÍ·‰‡ÌÌflÄÓÎÓÌ͇ RUS éÒÌÓ‚‡ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÊˆÂÔÚ Í‡‚Ó‚Ó„Ó ÙÓ̉˛ ‡·Îˈfl ÔÓ¯ÛÍÛ Ú‡ ‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl ÌâòôʈÂÔÚ ÍÓ̉ËÚÂÓ„Ó ÙÓ̉˛ ʈÂÔÚ ÙÓ̉˛ Á ·¥ÎËÏ ¯ÓÍÓ·‰ÓÏSposób montażu Prądzie Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska Układ Ochronny Różnicowoprądowy oPrzepis na fondue kawowe Tabela diagnostycznaPrzepis na fondue z masą mleczną Przepis na fondue czekoladowePrzepis na fondue z białą czekoladą FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb