Tefal KD400084, KD400083, KD400012 manual ‡·Îˈfl ÔÓ¯ÛÍÛ Ú‡ ‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl Ìâòô, Êâˆâôú ͇‚Ó‚Ó„Ó Ùóì‰˛

Page 58

F

NL

D

I

S

FIN

DK

N

GB

퇷Îˈfl ÔÓ¯ÛÍÛ Ú‡ ‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl ÌÂÒÔ

è

åÓÊÎË‚‡ Ô

ëÔÓÒ¥· ÛÒÛÌÂÌÌfl

 

 

 

 

 

• òÓÍÓ·‰ Ì ‚Ëڥ͇π.

• ç ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ „‚ËÌÚ.

• áÌflÚË ÍÓÎÓÌÍÛ ¥ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË

 

• òÓÍÓ·‰ Á‡Ì‡‰ÚÓ

„‚ËÌÚ.

 

 

 

 

 

• çÂ

‚ËÍÓ

 

 

 

 

Á‡Ì‡‰ÚÓ

 

 

 

 

¯ÓÍÓ·‰/ÒÛÏ¥¯

 

(‰Ë‚.

 

 

 

 

 

• òÓÍÓ·‰ „ÛÒÌ / ‚Ëڥ͇ÌÌfl

• òÓÍÓ·‰ Á‡Ì‡‰ÚÓ „ÛÒÚËÈ.

• ç¥ÍÓÎË Ì ‚ËÍÓ

 

 

Ô

• èÚfl„Û.

˜ËÒÚËÈ

¯ÓÍÓ·‰,

flÍËÈ

 

 

„ÛÒÌÂ

Ô

 

 

 

 

ÚÂÏÔÂ

 

 

 

 

 

• ç¥ÍÓÎË Ì ÒÚ‡‚ËÚË Ô

 

 

 

‰ÛÊ ıÓÎÓ‰Ì¥È Í¥Ï̇ڥ ‡·Ó

 

 

̇ ÔÚflÁ¥.

 

 

 

 

 

 

 

 

• ÇËڥ͇ÌÌfl ¯ÓÍÓ·‰Û

• éÒÌÓ‚‡ ÍÓÎÓÌÍË Á‡·ËÚ‡

• èÂ

 

 

 

Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl

¯ÓÍÓ·‰ÓÏ.

ÔÓÎÓÊÂÌÌfl "OFF" ¥ ‚ËÚfl„ÚË

ÌÂÓÔÓ‰¥·

 

Ô

 

 

 

ÌÓ.

 

ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ ÍÓÎÓÌÍË.

 

 

 

 

• ä‡Ò͇‰ ¯ÓÍÓ·‰Û χπ

• è

• Ç¥‰Î˛‚‡ÚË

‚ËÒÓÚÛ

ÌÂ

 

ÓÔÓÓÍ

Ô

 

 

 

 

˘Ó· ‚¥Ì ÒÚÓfl‚

 

 

êˆÂÔÚ Í‡‚Ó‚Ó„Ó ÙÓ̉˛

TR

E

P

RUS

UA

PL

ÑÎfl ÔÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓ

500 ÏΠϥˆÌÓª ͇‚Ë (ÚËÔÛ

ÂÒÔ

1 ÒÚÓÎÓ‚‡ ÎÓÊ͇ ͇͇Ó-

ÔÓÛ

200 „ ˆÛ͉

500 ÏÎ

4 ÒÚÓÎÓ‚‡ ÎÓÊ͇ ÍÛÍÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍıÏ‡Î˛

üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl:

250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ

1 ‡Ì‡Ì‡Ò

3 ·‡Ì‡ÌË

1/2 ÎËÏÓ̇

100 „ ‡Ï‡

Ú¥ÒÚ˜ÓÍ Á ÏË„‰‡Î‚ËÏ ‚ÂıÓÏ)

1 ˜‡¯Â˜Í‡ ÏÂÎÂÌÓª ÍÓ

1 ˜‡¯Â˜Í‡ ÍÓÍÓÒÓ‚Óª

ÒÚ

1 ˜‡¯Â˜Í‡ ̇

ÚÓÌÍËÏË ÒÏÛÊ͇ÏË ¥

Ô¥‰ÒχÊÂÌËı ÏË„‰‡Î‚Ëı „Ó

1 ˜‡¯Â˜Í‡ Í‡Í‡Ó ·ÂÁ ˆÛÍ

襉„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èÚÛ‚‡ÌÌfl: 5 ı‚ËÎËÌ

èÓÎÓ˜ÍÛ Ì‡ ÍÛ·ËÍË Ô êÓÁÚË

ḁ́ϥڸ Á ‡Ì‡Ì‡Ò‡ ¯Í¥Û, ÔÓÚ¥Ï ÔÓÓÚ¸ ÔÎÓ‰Û Ì‡ ÍÛ·ËÍË

Ô

ḁ́ϥڸ ¯Í¥Û Á ·‡Ì‡Ì¥‚. èÓ˜ÍË ¥ ÔÓÏ.

êÓÁÍ·‰¥Ú¸ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Á‰Ó·ÌÓª ·ÛÎÓ˜ÍË, ‡Ï‡

Ù

èÓÒÚ‡‚Ú ªı ̇ ÒÚÓÎ¥

Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ͇ÒÚβ ¥ ̇ÎËÈÚ ‚ ̪ „‡

ÑÓ‰‡ÈÚ 4 ÒÚÓÎÓ‚¥ ÎÓÊÍË ÍÛÍÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍıÏ‡Î˛ (ÔÓÔ Ӳ ͥθͥÒÚ˛ ıÓÎÓ‰ÌÓª ͇‚Ë).

è¥ÒÎfl ˆ¸Ó„Ó ‰Ó‰‡ÈÚÂ Í‡Í‡Ó ¥ ˆÛÍÓ êÓÁÚÓÔ¥Ú¸ ÒÛÏ¥¯. èÓÚ¥Ï ‰Ó‰‡ÈÚ ̇„ äÓÎË ÒÛÏ¥¯ Òڇ̠ˆ¥ÎÍÓÏ Ó‰ÌÓ ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ) Ô

äÓÊÂÌ Ì‡ÒÚ˜ÓÍ ·ÛÎÓ˜ÍË, ‡Ï‡

ÙÛ, ‚ÏÓ˜Ûπ ‚ Í‡‚Û Ô¥‰ ÙÓÌÚ‡ÌÓÏ, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÒËÔ‡π, ̇ ‚·ÒÌËÈ ÒχÍ, ÍÓÓÍÓÒÓ‚Ó˛ ÒÚÓ˛ ‡·Ó ͇͇Ó.

58

Image 58
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL DEF Assemblage Après utilisation Participons à la protection de l’environnementTableau de diagnostic Recette de fondue au caféRecette de fondue au chocolat blanc Recette de fondue au chocolatRecette de fondue pâtissière De toren Het voorkomen van ongelukken in huisVoor het eerste gebruik Het voetstukLaten draaien Aansluiten en voorverwarmenNa gebruik Snoer nooit in waterWees vriendelijk voor het milieu Problemen oplossenRecept voor fondue met koffie Recept voor fondue met witte chocolade Recept voor fondue met chocoladeRecept voor banketbakkersfondue Der Turm Vorsorge gegen HaushaltsunfälleVor dem ersten Gebrauch Die BasisAnschluss und Vorwärmen Denken Sie an den Schutz der Umwelt Nach dem GebrauchDiagnostiktafel Rezept für Fondue mit Kaffee Rezept für Fondue mit SchokoladeRezept für Fondue mit weißer Schokolade Rezept für KonditorfondueLa torre Prevenzione degli incidenti domesticiPrimo utilizzo Collegamento e preriscaldamentoDopo lutilizzo Partecipiamo alla protezione dellambientePannello di diagnosi Ricetta della fonduta al caffèRicetta della fonduta pasticcera Ricetta della fonduta al cioccolatoRicetta della fonduta al cioccolato bianco Per 6 personeMontering När du har använt apparaten Var rädd om miljönFelsökningsschema Fondue med kaffesmakRecept på äggtoddy ChokladfondueFondue med vit choklad Kokosflingor Bananer, 3 päron Mandariner MarshmallowsTorni KokoaminenEnnen ensimmäistä käyttöä AlustaÄlä käytä metallista hankaussientä tai hankausjauhetta Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä Älä koskaan upota laitteenOngelmanratkaisutaulukko Kahvifondu-reseptiValkoinen suklaafondu Sulklaafondu-reseptiLeipurin fondun resepti Før første ibrugtagning SamlingUndgå ulykker derhjemme TR Tårn BaseTilslut apparatet i en stikkontakt med jordforbindelse Efter brugVi skal alle være med til at beskytte miljøet Brug ikke metalsvamp eller skurepulverDiagnoseskema Opskrift på kaffefondueOpskrift med cremefondue Opskrift med chokoladefondueOpskrift med hvid chokoladefondue Revet kokosnød Bananer, 3 pærer Mandariner MarshmallowsKolonne Forhindring av hjemmeulykkerFør første gangs bruk BasenEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøetOversiktstabell Oppskrift for kaffefondueOppskrift for hvit sjokoladefondue Oppskrift for sjokoladefondueOppskrift for vaniljefondue Prevention of accidents at home AssemblyBefore using for the first time TR TowerAfter use Environment protection firstTroubleshooting table Coffee fondue recipeWhite chocolate fondue recipe Chocolate fondue recipeCustard fondue recipe Kule Ev içi kazaların önlenmesiİlk kullan TabanKullan Sorun Giderme Tablosu Eritme kahve tarifiEritme pasta tarifi Eritme çikolata tarifiEritme beyaz çikolata tarifi Kişilik Gr beyaz çikolata Işlenmemiş portakal Ml sAntes de la primera utilización MontajePrevención de los accidentes domésticos RUS La base¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Después de la utilizaciónNo conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra Tabla de diagnóstico Receta de fondue de caféReceta de fondue repostería Receta de fondue de chocolateReceta de fondue de chocolate blanco Zumo de limón Preparación 15 minutos Cocción 20 minutosAntes da primeira utilização MontagemPrevenção de acidentes domésticos Torre BaseApós a utilização Protecção do ambiente em primeiro lugarQuadro de diagnóstico Receita de fondue de caféReceita de fondue de doces Receita de fondue de chocolateReceita de fondue de chocolate branco Sumo de limão Preparação 15 minutos Cozedura 20 minutosÈÓ‰‡˛˘Â-ÒÚ ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏUA éÒÌÓ‚‡ÌË ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡·Îˈ‡ ‰Ë‡„ÌÓÒÚËÍË ÊˆÂÔÚ ÍÓÙÂÈÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ÊˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ ʈÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛ÊˆÂÔÚ «Á‡‚‡ ÄÓÎÓÌ͇ RUS éÒÌÓ‚‡ ËÍ·‰‡ÌÌfl¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ̇„ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ‡·Îˈfl ÔÓ¯ÛÍÛ Ú‡ ‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl Ìâòô ʈÂÔÚ Í‡‚Ó‚Ó„Ó ÙÓ̉˛ÊˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ Á ·¥ÎËÏ ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ ÊˆÂÔÚ ÍÓ̉ËÚÂÓ„Ó ÙÓ̉˛Sposób montażu Układ Ochronny Różnicowoprądowy o Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska PrądzieTabela diagnostyczna Przepis na fondue kawowePrzepis na fondue z białą czekoladą Przepis na fondue czekoladowePrzepis na fondue z masą mleczną FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb