HP 2700 s 2700 manual Cliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité

Page 10

Windows

Windows

Windows

41

English

Français

Deutsch

Italiano

Español

Dansk

Nederlands

Eesti

When prompted, connect a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet) to the printer and the computer.

NOTE HP does not recommend using USB hubs with this printer.

Lorsque vous y êtes invité, branchez un câble USB de moins de 2 m entre l'imprimante et l'ordinateur.

Remarque HP recommande de ne pas utiliser de concentrateurs USB avec cette imprimante.

Schließen Sie bei entsprechender Aufforderung ein USB-Kabel von max. 2 Meter Länge zwischen Drucker und Computer an. Hinweis Die Verwendung von USB-Hubs mit diesem Drucker wird von HP nicht empfohlen.

Quando richiesto, collegare un cavo USB di lunghezza non superiore a 2 metri tra la stampante e il computer.

Nota HP sconsiglia l'uso di hub USB con questa stampante.

Si se le solicita, conecte un cable USB que no mida más de 2 metros (6,5 pies) a la impresora y el equipo.

Nota HP no recomienda usar concentradores USB con esta impresora.

Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte et USB-kabel på højst 2 m til printeren og computeren.

Bemærk! HP anbefaler ikke, at du bruger USB- hubs til denne printer.

Als hierom wordt gevraagd, sluit u een USB- kabel die niet langer is dan twee meter aan op de printer en de computer.

Opmerking HP raadt het gebruik van USB- hubs in combinatie met deze printer af.

Kui kuvatakse vastav viip, ühendage USB- kaabel (mis ei tohi olla pikem kui 2 meetrit) printeri ja arvutiga.

Märkus HP ei soovita USB-jaoturite kasutamist selle printeriga.

Click Finish. If prompted, restart the computer.

Go to step 41.

Cliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité,

Passez à l'étape 41.

redémarrez l’ordinateur.

 

Klicken Sie auf Fertig stellen. Starten Sie bei

Fahren Sie mit Schritt 41 fort.

entsprechender Aufforderung den Computer

 

neu.

 

Fare clic su Fine. Se richiesto, riavviare il

Andare al punto 41.

computer.

 

Haga clic en Finalizar. Si se le solicita, reinicie

Vaya al paso 41.

el equipo.

 

Klik på Udfør. Hvis du bliver bedt om det, skal

Gå til trin 41.

du genstarte computeren.

 

Klik op Voltooien. Als hierom wordt gevraagd,

Ga naar stap 41.

start u de computer opnieuw op.

 

Klõpsake Finish. Vastava juhise kuvamisel

Jätkake sammuga 41.

taaskäivitage arvuti.

 

9

Image 10
Contents HP Color LaserJet 2700 Series printers Trademark Credits Copyright InformationFCC Regulations Informations CopyrightDesembale y compruebe el contenido de la caja Ouvrez et vérifiez le contenu du cartonAprire la confezione e verificarne il contenuto Åbn pakken, og kontroller indholdetLensemble de la bande adhésive Thoroughly and remove all of the shipping tapeAttentivement le périphérique et retirez Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig, undReinstall the four print cartridges and close the front door Installare lo scomparto di uscita Install the output binInstallez le bac de sortie Installeer de uitvoerbakTurn on the printer Familiarize yourself with control panel USB Windows Op VolgendeCliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité Macintoshi USB installimine. Installige Macintosh USB installation. InstallUSB-Installation für Macintosh. Installieren Auf BeendenMacintosh Netwerkinstallatie voor Windows. Sluit de Installazione di rete su sistemi WindowsNetværksinstallation til Windows. Tilslut Windowsi võrgu installimine. ÜhendagePour sélectionner Rapport réseau, puis appuyez sur OK Windows Windows Netwerkinstallatie voor Macintosh. Sluit de Netværksinstallation til Macintosh. TilslutMacintosh võrgu installimine. Ühendage Macintosh Führen Sie das Installationsprogramm aus Install the software from the CDVorbereiten der Softwareinstallation Voer het installatieprogramma uit. Voer eenIP Printer Bonjour Macintosh Page Izpakojiet ierīci un pārbaudiet iepakojuma saturu Pura laatikko ja tarkista sen sisältöObriu la caixa i comproveu-ne el contingut Išpakuokite ir patikrinkite dėžės turinįNuimkite visas transportavimo juosteles Avaa etuluukkuNoņemiet pārvadāšanas lenti. Rūpīgi Fjern all frakttapen. Kontroller enheten Åpne frontdekseletTraieu la cinta Irrota nauhaKokonaan neljästä tulostuskasetista Quatre cartutxos d’impressióInstal·leu la safata de sortida Installer utskuffenAsenna tulostelokero Uzlieciet izvades kastiIeslēdziet printeri Kytke tulostimeen virtaEnceneu la impressora Įjunkite spausdintuvą Susipažinkite su valdymo skydelioSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Windows Kehotettaessa Feu clic a Finish. Si el sistema us ho demana Instalação de USB em Macintosh. Instale o Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Verkko-asennus Windowsissa Liitä Nettverksinstallasjon for Windows. KobleNätverksinstallation i Windows. Anslut Instal·lació en xarxa al Windows. ConnecteuVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Sagatavojieties programmatūras Förbereda programvaruinstallationenAsenna ohjelmisto CD-levyltä Pasirenkite įdiegti programinę įrangąSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Siirry vaiheeseen Aneu al pas Pārejiet pie 41. soļa Nettverksinstallasjon for Macintosh. KobleNätverksinstallation i Macintosh. Anslut Gå til trinn Vá para a etapa Gå till stegVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Helppo asennus Installera programvaran från cd-skivanInstallation Instal·lació senzillaAdicione a impressora Acesse HD Tulostimen lisääminen Valitse kohdassaPridėkite spausdintuvą. Eikite į HD Lägga till skrivaren. Gå till HD/ProgramMacintosh Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Page Page Page Page Page Q7824-90928