HP 2700 s 2700 manual Macintosh

Page 21

Macintosh

41

Add the printer using the Bonjour printer name. On the next page, click the drop-down menu, and then select Bonjour. Under Printer Name, select the printer, and then click Add. Go to Step 41.

Ajoutez l'imprimante à l'aide du nom d'imprimante Bonjour. Sur la page suivante, cliquez sur le menu déroulant, puis sélectionnez Bonjour. Sous Nom de l'imprimante, sélectionnez l'imprimante, puis cliquez sur Ajouter. Passez à l'étape 41.

Hinzufügen des Druckers mit dem Bonjour- Druckernamen. Klicken Sie auf der nächsten Seite auf das Dropdown-Menü, und wählen Sie Bonjour. Wählen Sie unter „Druckername“ den gewünschten Drucker, und klicken Sie auf Hinzufügen. Fahren Sie mit Schritt 41 fort.

Aggiungere la stampante mediante il nome stampante Bonjour. Nella pagina successiva, fare clic sul menu a discesa, quindi selezionare Bonjour. In Nome stampante, selezionare la stampante, quindi fare clic su Aggiungi. Andare al punto 41.

Agregue la impresora usando el nombre de la impresora Bonjour. En la página siguiente, haga clic en el menú desplegable y, a continuación, seleccione Bonjour. En Nombre de impresora, seleccione la impresora y haga clic en Agregar. Vaya al paso 41.

Tilføj printeren ved brug af Bonjour- printernavnet. Klik på rullemenuen på næste side, og vælg derefter Bonjour. Vælg printeren under Printernavn, og klik på Tilføj. Gå til trin 41.

De printer toevoegen met de Bonjour- printernaam. Klik op de volgende pagina op het vervolgkeuzemenu en selecteer Bonjour. Selecteer bij de printernamen de naam van de printer en klik op Voeg toe. Ga naar stap 41.

Lisage printer Bonjour printeri nime kasutades. Järgneval kuval klõpsake rippmenüül ja seejärel valige Bonjour. Printer Name alt valige oma printer, seejärel klõpsake Add. Jätkake sammuga 41.

Print a test page. Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed.

Imprimez une page de test. Imprimez une page à partir d’un programme quelconque pour vérifier que le logiciel est correctement installé.

Drucken Sie eine Testseite aus. Drucken Sie eine Seite über ein beliebiges Programm aus, um sicherzustellen, dass die Software ordnungsgemäß installiert wurde.

Stampare una pagina di prova. Stampare una pagina da un programma qualsiasi per assicurarsi che il software sia installato correttamente.

Imprimir una página de prueba. Imprima una página desde cualquier programa para asegurarse de que el software se instaló correctamente.

Udskriv en testside. Udskriv en side fra et vilkårligt program for at kontrollere, at softwaren er installeret korrekt.

Druk een testpagina af. Druk een pagina af vanuit een willekeurig programma om te controleren of de software correct is geïnstalleerd.

Printige testimisleht. Trükkige üks lehekülg mis tahes programmist, veendumaks, et tarkvara on õigesti installeeritud.

20

Congratulations! The printer is ready to use. The user guide is located on the CD and in the HP ToolboxFX. Save the boxes and the packing materials in case you need to transport the printer.

Félicitations ! L’imprimante est prête à l’emploi. Le guide de l'utilisateur est situé sur le CD et dans la ToolboxFX HP. Conservez les cartons et les matériaux d’emballage en cas de transport éventuel de l’imprimante.

Herzlichen Glückwunsch! Der Drucker ist jetzt einsatzbereit. Das Benutzerhandbuch befindet sich auf der CD und in der HP ToolboxFX.

Bewahren Sie die Kartons und das Verpackungsmaterial auf, falls Sie den Drucker transportieren müssen.

Congratulazioni. La stampante è pronta per l'uso. La guida dell'utente è disponibile sul CD‑ROM e nel software HP ToolboxFX. Conservare le confezioni e il materiale di imballaggio qualora fosse necessario trasportare la stampante.

¡Enhorabuena! La impresora está lista para su uso. La guía del usuario se encuentra en el CD y en HP ToolboxFX. Guarde las cajas y el material de embalaje por si necesita transportar la impresora.

Tillykke! Printeren er klar til brug. Brugervejledningen findes på cd'en og i HP ToolboxFX. Gem kasserne og emballagen i tilfælde af, at du skal transportere printeren.

Gefeliciteerd! De printer is klaar voor gebruik. De gebruikershandleiding vindt u op de cd en in de HP ToolboxFX. Bewaar de dozen en het verpakkingsmateriaal voor het geval u de printer moet vervoeren.

Õnnitlused! Printer on kasutusvalmis. Kasutusjuhend asub laserplaadil ja HP ToolboxFX-s. Hoidke kastid ja pakkematerjalid alles juhuks, kui tekkib vajadus printeri veoks.

Image 21
Contents HP Color LaserJet 2700 Series printers FCC Regulations Copyright InformationTrademark Credits Informations CopyrightAprire la confezione e verificarne il contenuto Ouvrez et vérifiez le contenu du cartonDesembale y compruebe el contenido de la caja Åbn pakken, og kontroller indholdetAttentivement le périphérique et retirez Thoroughly and remove all of the shipping tapeLensemble de la bande adhésive Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig, undReinstall the four print cartridges and close the front door Installez le bac de sortie Install the output binInstallare lo scomparto di uscita Installeer de uitvoerbakTurn on the printer Familiarize yourself with control panel USB Op Volgende WindowsCliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité USB-Installation für Macintosh. Installieren Macintosh USB installation. InstallMacintoshi USB installimine. Installige Auf BeendenMacintosh Netværksinstallation til Windows. Tilslut Installazione di rete su sistemi WindowsNetwerkinstallatie voor Windows. Sluit de Windowsi võrgu installimine. ÜhendagePour sélectionner Rapport réseau, puis appuyez sur OK Windows Windows Netværksinstallation til Macintosh. Tilslut Netwerkinstallatie voor Macintosh. Sluit deMacintosh võrgu installimine. Ühendage Macintosh Vorbereiten der Softwareinstallation Install the software from the CDFühren Sie das Installationsprogramm aus Voer het installatieprogramma uit. Voer eenIP Printer Bonjour Macintosh Page Obriu la caixa i comproveu-ne el contingut Pura laatikko ja tarkista sen sisältöIzpakojiet ierīci un pārbaudiet iepakojuma saturu Išpakuokite ir patikrinkite dėžės turinįNoņemiet pārvadāšanas lenti. Rūpīgi Avaa etuluukkuNuimkite visas transportavimo juosteles Fjern all frakttapen. Kontroller enheten Åpne frontdekseletKokonaan neljästä tulostuskasetista Irrota nauhaTraieu la cinta Quatre cartutxos d’impressióAsenna tulostelokero Installer utskuffenInstal·leu la safata de sortida Uzlieciet izvades kastiEnceneu la impressora Kytke tulostimeen virtaIeslēdziet printeri Įjunkite spausdintuvą Susipažinkite su valdymo skydelioSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Windows Kehotettaessa Feu clic a Finish. Si el sistema us ho demana Instalação de USB em Macintosh. Instale o Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nätverksinstallation i Windows. Anslut Nettverksinstallasjon for Windows. KobleVerkko-asennus Windowsissa Liitä Instal·lació en xarxa al Windows. ConnecteuVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Asenna ohjelmisto CD-levyltä Förbereda programvaruinstallationenSagatavojieties programmatūras Pasirenkite įdiegti programinę įrangąSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nätverksinstallation i Macintosh. Anslut Nettverksinstallasjon for Macintosh. KobleSiirry vaiheeseen Aneu al pas Pārejiet pie 41. soļa Gå til trinn Vá para a etapa Gå till stegVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Installation Installera programvaran från cd-skivanHelppo asennus Instal·lació senzillaPridėkite spausdintuvą. Eikite į HD Tulostimen lisääminen Valitse kohdassaAdicione a impressora Acesse HD Lägga till skrivaren. Gå till HD/ProgramMacintosh Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Page Page Page Page Page Q7824-90928