HP 2700 s 2700 manual Asenna ohjelmisto CD-levyltä, Sagatavojieties programmatūras, Disko

Page 35

Windows

Valitse Manuaalinen <- tai >-painikkeella, määritä IP-osoite ohjauspaneelin painikkeilla ja valitse sitten OK.

Premeu els botons < o > per seleccionar Manual, utilitzeu els botons del tauler de control per especificar una adreça IP i després premeu OK.

Nospiediet < vai > taustiņus, lai izvēlētos Manual, un ar kontroles paneļa taustiņiem norādiet IP adresi, bet pēc tam nospiediet OK.

Spausdami mygtuką < arba > pasirinkite Manual, valdymo skydelio mygtukais nurodykite IP adresą ir paspauskite OK.

Trykk på knappen < eller > for å velge Manuell, bruk knappene på kontrollpanelet til å angi en IP-adresse, og trykk deretter på OK.

Pressione o botão < ou > para selecionar Manual, use os botões do painel de controle para especificar um endereço IP e, em seguida, pressione OK.

Tryck på < eller > när du vill välja Manuell. Använd sedan knapparna på kontrollpanelen till att ange en IP-adress och tryck sedan på OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Windows

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Windows

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Valmistele ohjelmiston asennus. Sulje kaikki

Asenna ohjelmisto CD-levyltä.

tulostuspalvelimessa tai tulostinta käyttävissä

 

tietokoneissa käynnissä olevat ohjelmat (myös

 

muistiin jäävät ohjelmat [TSR] sekä

 

virustorjunta- ja palomuuriohjelmat).

 

Prepareu-vos per a la instal·lació del

Instal·leu el programari del CD.

programari. Tanqueu tots els programes

 

(inclosos els residents a la memòria [TSR], els

 

antivirus, i els tallafocs) del servidor

 

d’impressió o de tots els ordinadors que

 

utilitzaran la impressora.

 

Sagatavojieties programmatūras

Uzstādiet programmatūru no kompaktdiska.

uzstādīšanai. Aizveriet visas programmas (arī

 

TSR programmu, antivīrusu un ugunsmūra

 

programmas), kas atrodas printera serverī vai

 

katrā datorā, kas izmantos printeri.

 

Pasirenkite įdiegti programinę įrangą.

Įdiekite programinę įrangą iš kompaktinio

Spausdinimo serveryje arba visuose

disko.

kompiuteriuose, kurie naudos spausdintuvą,

 

išjunkite visas programas (įskaitant „terminate-

 

and-stay resident“ [TSR]), antivirusines ir

 

ugniasienės programas).

 

Klargjør for programvareinstallasjonen.

Installer programvaren fra CDen.

Avslutt alle programmer (inkludert TSR-

 

(terminate-and-stay resident), antivirus- og

 

brannmurprogrammer) på utskriftsserveren

 

eller på alle datamaskinene som skal bruke

 

skriveren.

 

Prepare-se para a instalação do software.

Instale o software do CD.

Feche todos os programas (inclusive

 

programas do tipo terminate-and-stay resident

 

[TSR], antivírus e firewall) no servidor de

 

impressão ou em cada computador que

 

utilizará a impressora.

 

Förbereda programvaruinstallationen.

Installera programvaran från cd-skivan.

Avsluta alla program (inklusive TSR-program

 

(terminate-and-stay resident,

 

antivirusprogram och brandväggsprogram) på

 

skrivarservern eller på varje dator som ska

 

använda skrivaren.

 

34

Image 35
Contents HP Color LaserJet 2700 Series printers Informations Copyright Copyright InformationFCC Regulations Trademark CreditsÅbn pakken, og kontroller indholdet Ouvrez et vérifiez le contenu du cartonAprire la confezione e verificarne il contenuto Desembale y compruebe el contenido de la cajaÜberprüfen Sie das Gerät sorgfältig, und Thoroughly and remove all of the shipping tapeAttentivement le périphérique et retirez Lensemble de la bande adhésiveReinstall the four print cartridges and close the front door Installeer de uitvoerbak Install the output binInstallez le bac de sortie Installare lo scomparto di uscitaTurn on the printer Familiarize yourself with control panel USB Op Volgende WindowsCliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité Auf Beenden Macintosh USB installation. InstallUSB-Installation für Macintosh. Installieren Macintoshi USB installimine. InstalligeMacintosh Windowsi võrgu installimine. Ühendage Installazione di rete su sistemi WindowsNetværksinstallation til Windows. Tilslut Netwerkinstallatie voor Windows. Sluit dePour sélectionner Rapport réseau, puis appuyez sur OK Windows Windows Macintosh võrgu installimine. Ühendage Netværksinstallation til Macintosh. TilslutNetwerkinstallatie voor Macintosh. Sluit de Macintosh Voer het installatieprogramma uit. Voer een Install the software from the CDVorbereiten der Softwareinstallation Führen Sie das Installationsprogramm ausIP Printer Bonjour Macintosh Page Išpakuokite ir patikrinkite dėžės turinį Pura laatikko ja tarkista sen sisältöObriu la caixa i comproveu-ne el contingut Izpakojiet ierīci un pārbaudiet iepakojuma saturuFjern all frakttapen. Kontroller enheten Åpne frontdekselet Avaa etuluukkuNoņemiet pārvadāšanas lenti. Rūpīgi Nuimkite visas transportavimo juostelesQuatre cartutxos d’impressió Irrota nauhaKokonaan neljästä tulostuskasetista Traieu la cintaUzlieciet izvades kasti Installer utskuffenAsenna tulostelokero Instal·leu la safata de sortidaĮjunkite spausdintuvą Susipažinkite su valdymo skydelio Kytke tulostimeen virtaEnceneu la impressora Ieslēdziet printeriSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Windows Kehotettaessa Feu clic a Finish. Si el sistema us ho demana Instalação de USB em Macintosh. Instale o Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Instal·lació en xarxa al Windows. Connecteu Nettverksinstallasjon for Windows. KobleNätverksinstallation i Windows. Anslut Verkko-asennus Windowsissa LiitäVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Pasirenkite įdiegti programinę įrangą Förbereda programvaruinstallationenAsenna ohjelmisto CD-levyltä Sagatavojieties programmatūrasSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Gå til trinn Vá para a etapa Gå till steg Nettverksinstallasjon for Macintosh. KobleNätverksinstallation i Macintosh. Anslut Siirry vaiheeseen Aneu al pas Pārejiet pie 41. soļaVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Instal·lació senzilla Installera programvaran från cd-skivanInstallation Helppo asennusLägga till skrivaren. Gå till HD/Program Tulostimen lisääminen Valitse kohdassaPridėkite spausdintuvą. Eikite į HD Adicione a impressora Acesse HDMacintosh Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Page Page Page Page Page Q7824-90928