HP 2700 s 2700 manual Windows

Page 16

English

Français

Deutsch

Italiano

Español

Dansk

Nederlands

Eesti

Windows

On the welcome screen, click Install. If the welcome screen does not appear, click Start, click Run, type X:Setup, where X is the CD- ROM drive letter, and then click OK.

Sur l’écran de bienvenue, cliquez sur Installer. Si l’écran de bienvenue n’apparaît pas, cliquez sur Démarrer, sur Exécuter, saisissez X:Setup (remplacez la lettre X par celle de votre lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK.

Klicken Sie auf dem Begrüßungsbildschirm auf Installieren. Sollte der Begrüßungs‐ bildschirm nicht angezeigt werden, klicken Sie auf Start und dann auf Ausführen. Geben Sie X:Setup ein, wobei „X“ für das CD-ROM- Laufwerk steht, und klicken Sie auf OK.

Nella schermata di benvenuto, fare clic su Installa. Se la schermata di benvenuto non viene visualizzata, fare clic su Start, selezionare Esegui, digitare X:Setup, dove X corrisponde alla lettera di unità del CD-ROM, quindi fare clic su OK.

En la pantalla de bienvenida, haga clic en Instalar. Si la pantalla de bienvenida no aparece, haga clic en Inicio, haga clic en Ejecutar y escriba X:Setup, sustituyendo la X por la letra de la unidad de CD-ROM y haga clic en Aceptar.

Klik på Installer på velkomstskærmbilledet. Hvis velkomstskærmbilledet ikke vises, skal du klikke på Start, klikke på Kør og skrive X:Setup, hvor X er bogstavet for cd-rom- drevet, og derefter klikke på OK.

Klik op Installeren in het welkomstvenster. Als het welkomstvenster niet wordt geopend, klikt u op Start en daarna op Uitvoeren, typ X:Setup, vervang X door de letter van het cd- romstation en klik op OK.

Klõpsake tervitusekraanil Install. Kui tervituskuva ei ilmu, klõpsake Start ning seejärel Run ja tippige X:Setup, kus X on CD- draivi täht, ning seejärel klõpsake OK.

Windows

Follow the onscreen instructions. When prompted, select Through the Network., and then click Next. The installer shows available printers. Select the appropriate IP address.

Suivez les instructions affichées à l’écran. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez Via le réseau., puis cliquez sur Suivant. Le programme d’installation affiche les imprimantes disponibles. Sélectionnez l’adresse IP appropriée.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wählen Sie bei entsprechender Aufforderung Durch das Netzwerk, und klicken Sie anschließend auf Weiter. Das Installationsprogramm zeigt die verfügbaren Drucker an. Wählen Sie die IP-Adresse aus.

Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando richiesto, selezionare Tramite rete, quindi fare clic su Avanti. Il programma di installazione visualizza le stampanti disponibili. Selezionare l'indirizzo IP appropriato.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si se le solicita, seleccione A través de la red. y, a continuación, haga clic en Siguiente. El instalador muestra las impresoras disponibles. Seleccione la dirección IP adecuada.

Følg vejledningen på skærmen. Når du bliver bedt om det, skal du vælge Via netværket og klikke på Næste. Installationsprogrammet viser de tilgængelige printere. Vælg den korrekte IP-adresse.

Volg de instructies op het scherm. Als dit wordt gevraagd, selecteert u Via het netwerk en klikt u op Volgende. Het installatieprogramma geeft beschikbare printers weer. Selecteer het juiste IP-adres.

Järgige kuvatavaid juhiseid. Vastava juhise saamisel valige Through the Network. ning seejärel klõpsake Next.

Installeerimisprogramm näitab saadavalolevaid printereid. Valige sobiv IP- aadress.

Windows

Click Finish. If prompted, restart the computer.

Cliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.

Klicken Sie auf Fertig stellen. Starten Sie bei entsprechender Aufforderung den Computer neu.

Fare clic su Fine. Se richiesto, riavviare il computer.

Haga clic en Finalizar. Si se le solicita, reinicie el equipo.

Klik på Udfør. Hvis du bliver bedt om det, skal du genstarte computeren.

Klik op Voltooien. Als hierom wordt gevraagd, start u de computer opnieuw op.

Klõpsake Finish. Vastava juhise kuvamisel taaskäivitage arvuti.

15

Image 16
Contents HP Color LaserJet 2700 Series printers Copyright Information FCC RegulationsTrademark Credits Informations CopyrightOuvrez et vérifiez le contenu du carton Aprire la confezione e verificarne il contenutoDesembale y compruebe el contenido de la caja Åbn pakken, og kontroller indholdetThoroughly and remove all of the shipping tape Attentivement le périphérique et retirezLensemble de la bande adhésive Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig, undReinstall the four print cartridges and close the front door Install the output bin Installez le bac de sortieInstallare lo scomparto di uscita Installeer de uitvoerbakTurn on the printer Familiarize yourself with control panel USB Windows Op VolgendeCliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité Macintosh USB installation. Install USB-Installation für Macintosh. InstallierenMacintoshi USB installimine. Installige Auf BeendenMacintosh Installazione di rete su sistemi Windows Netværksinstallation til Windows. TilslutNetwerkinstallatie voor Windows. Sluit de Windowsi võrgu installimine. ÜhendagePour sélectionner Rapport réseau, puis appuyez sur OK Windows Windows Netwerkinstallatie voor Macintosh. Sluit de Netværksinstallation til Macintosh. TilslutMacintosh võrgu installimine. Ühendage Macintosh Install the software from the CD Vorbereiten der SoftwareinstallationFühren Sie das Installationsprogramm aus Voer het installatieprogramma uit. Voer eenIP Printer Bonjour Macintosh Page Pura laatikko ja tarkista sen sisältö Obriu la caixa i comproveu-ne el contingutIzpakojiet ierīci un pārbaudiet iepakojuma saturu Išpakuokite ir patikrinkite dėžės turinįAvaa etuluukku Noņemiet pārvadāšanas lenti. RūpīgiNuimkite visas transportavimo juosteles Fjern all frakttapen. Kontroller enheten Åpne frontdekseletIrrota nauha Kokonaan neljästä tulostuskasetistaTraieu la cinta Quatre cartutxos d’impressióInstaller utskuffen Asenna tulostelokeroInstal·leu la safata de sortida Uzlieciet izvades kastiKytke tulostimeen virta Enceneu la impressoraIeslēdziet printeri Įjunkite spausdintuvą Susipažinkite su valdymo skydelioSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Windows Kehotettaessa Feu clic a Finish. Si el sistema us ho demana Instalação de USB em Macintosh. Instale o Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nettverksinstallasjon for Windows. Koble Nätverksinstallation i Windows. AnslutVerkko-asennus Windowsissa Liitä Instal·lació en xarxa al Windows. ConnecteuVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Förbereda programvaruinstallationen Asenna ohjelmisto CD-levyltäSagatavojieties programmatūras Pasirenkite įdiegti programinę įrangąSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nettverksinstallasjon for Macintosh. Koble Nätverksinstallation i Macintosh. AnslutSiirry vaiheeseen Aneu al pas Pārejiet pie 41. soļa Gå til trinn Vá para a etapa Gå till stegVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Installera programvaran från cd-skivan InstallationHelppo asennus Instal·lació senzillaTulostimen lisääminen Valitse kohdassa Pridėkite spausdintuvą. Eikite į HDAdicione a impressora Acesse HD Lägga till skrivaren. Gå till HD/ProgramMacintosh Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Page Page Page Page Page Q7824-90928