HP 2700 s 2700 Thoroughly and remove all of the shipping tape, Lensemble de la bande adhésive

Page 4

1

2

3

4

English

Français

Deutsch

Italiano

Español

Dansk

Nederlands

Eesti

Remove all shipping tape. Check the device

Open the front door.

Remove the FOUR print cartridges by holding

thoroughly and remove all of the shipping tape.

 

the blue handles on both sides of each

 

 

cartridge and then pulling straight out.

Retirez toute la bande adhésive. Vérifiez

Ouvrez le capot avant.

Retirez les QUATRE cartouches d'encre en

attentivement le périphérique et retirez

 

prenant appui sur le support bleu situé de

l'ensemble de la bande adhésive.

 

chaque coté des cartouches puis en tirant.

Entfernen Sie die Transportversiegelung.

Öffnen Sie die vordere Klappe.

Entfernen Sie die VIER Druckerpatronen:

Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig, und

 

Ziehen Sie die Patronen an den blauen Griffen

entfernen Sie alle Teile der

 

an beiden Seiten jeder Patrone gerade

Transportversiegelung.

 

heraus.

Rimuovere il nastro di trasporto. Controllare

Aprire lo sportello anteriore.

Rimuovere le QUATTRO cartucce di stampa

attentamente se sulla periferica è presente del

 

afferrando le maniglie blu poste su entrambi i

nastro di trasporto e rimuoverlo.

 

lati di ciascuna cartuccia ed estraendole.

Quite la cinta adhesiva de embalaje.

Abra la puerta frontal.

Quite los CUATRO cartuchos de impresión

Compruebe el dispositivo a fondo y quite toda

 

sujetando las asas azules a ambos lados de

la cinta adhesiva.

 

cada cartucho para sacarlos.

Fjern forseglingstapen. Kontroller, at enheden

Åbn frontdækslet.

Tag de FIRE printerpatroner ud ved at holde

ikke er beskadiget, og fjern forseglingstapen.

 

og trække i de blå håndtag på begge sider af

 

 

patronerne.

Verwijder alle verpakkingstape. Controleer

Open de voorklep.

Verwijder de VIER printcartridges door de

het apparaat zorgvuldig en verwijder alle

 

blauwe handvatten aan beide zijden van elke

verpakkingstape.

 

cartridge vast te pakken en de cartridges recht

 

 

uit de printer te trekken.

Eemaldage kogu kilelint. Kontrollige seadet

Avage esiluuk.

Eemaldage NELI toonerikassetti hoides

põhjalikult ja eemaldage kogu kilelint.

 

sinistest käepidemetest iga kasseti külgedel

 

 

ning seejärel need otse välja tõmmates.

 

3

 

Image 4
Contents HP Color LaserJet 2700 Series printers Copyright Information FCC RegulationsTrademark Credits Informations CopyrightOuvrez et vérifiez le contenu du carton Aprire la confezione e verificarne il contenutoDesembale y compruebe el contenido de la caja Åbn pakken, og kontroller indholdetThoroughly and remove all of the shipping tape Attentivement le périphérique et retirezLensemble de la bande adhésive Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig, undReinstall the four print cartridges and close the front door Install the output bin Installez le bac de sortieInstallare lo scomparto di uscita Installeer de uitvoerbakTurn on the printer Familiarize yourself with control panel USB Windows Op VolgendeCliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité Macintosh USB installation. Install USB-Installation für Macintosh. InstallierenMacintoshi USB installimine. Installige Auf BeendenMacintosh Installazione di rete su sistemi Windows Netværksinstallation til Windows. TilslutNetwerkinstallatie voor Windows. Sluit de Windowsi võrgu installimine. ÜhendagePour sélectionner Rapport réseau, puis appuyez sur OK Windows Windows Netwerkinstallatie voor Macintosh. Sluit de Netværksinstallation til Macintosh. TilslutMacintosh võrgu installimine. Ühendage Macintosh Install the software from the CD Vorbereiten der SoftwareinstallationFühren Sie das Installationsprogramm aus Voer het installatieprogramma uit. Voer eenIP Printer Bonjour Macintosh Page Pura laatikko ja tarkista sen sisältö Obriu la caixa i comproveu-ne el contingutIzpakojiet ierīci un pārbaudiet iepakojuma saturu Išpakuokite ir patikrinkite dėžės turinįAvaa etuluukku Noņemiet pārvadāšanas lenti. RūpīgiNuimkite visas transportavimo juosteles Fjern all frakttapen. Kontroller enheten Åpne frontdekseletIrrota nauha Kokonaan neljästä tulostuskasetistaTraieu la cinta Quatre cartutxos d’impressióInstaller utskuffen Asenna tulostelokeroInstal·leu la safata de sortida Uzlieciet izvades kastiKytke tulostimeen virta Enceneu la impressoraIeslēdziet printeri Įjunkite spausdintuvą Susipažinkite su valdymo skydelioSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Windows Kehotettaessa Feu clic a Finish. Si el sistema us ho demana Instalação de USB em Macintosh. Instale o Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nettverksinstallasjon for Windows. Koble Nätverksinstallation i Windows. AnslutVerkko-asennus Windowsissa Liitä Instal·lació en xarxa al Windows. ConnecteuVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Förbereda programvaruinstallationen Asenna ohjelmisto CD-levyltäSagatavojieties programmatūras Pasirenkite įdiegti programinę įrangąSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nettverksinstallasjon for Macintosh. Koble Nätverksinstallation i Macintosh. AnslutSiirry vaiheeseen Aneu al pas Pārejiet pie 41. soļa Gå til trinn Vá para a etapa Gå till stegVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Installera programvaran från cd-skivan InstallationHelppo asennus Instal·lació senzillaTulostimen lisääminen Valitse kohdassa Pridėkite spausdintuvą. Eikite į HDAdicione a impressora Acesse HD Lägga till skrivaren. Gå till HD/ProgramMacintosh Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Page Page Page Page Page Q7824-90928