HP 2700 s 2700 manual Macintosh

Page 41

Macintosh

41

Lisää tulostin käyttämällä Bonjour- tulostinnimeä. Valitse seuraavan sivun avattavasta luettelosta Bonjour. Valitse Kirjoittimen nimi -kohdasta tulostin ja valitse Lisää. Siirry vaiheeseen 41.

Afegiu la impressora mitjançant el nom d'impressora Bonjour. A la pàgina següent, feu clic al menú desplegable i seleccioneu Bonjour. A Printer Name, seleccioneu la impressora i feu clic a Add. Aneu al pas 41.

Pievienojiet printeri, izmantojot Bonjour printera nosaukumu. Nākamajā lapā noklikšķiniet uz nolaižamās izvēlnes un tad izvēlieties Bonjour. Zem Printer Name izvēlieties printeri un noklikšķiniet uz Add. Pārejiet pie 41. soļa.

Pridėkite spausdintuvą naudodamiesi Bonjour spausdintuvo pavadinimu. Kitame puslapyje spustelėkite išplečiamąjį meniu ir pasirinkite Bonjour. Prie Printer Name pasirinkite spausdintuvą ir spustelėkite Add. Pereikite prie 41 žingsnio.

Legg til skriveren ved hjelp av Bonjour- skrivernavnet. På den neste siden klikker du på rullegardinmenyen og velger Bonjour. Under Skrivernavn velger du skriveren og klikker deretter på Legg til. Gå til trinn 41.

Adicione a impressora utilizando o nome Bonjour da impressora. Na próxima página, clique no menu suspenso e selecione Bonjour. Em Nome da impressora, selecione a impressora e clique em Adicionar. Vá para a etapa 41.

Lägga till skrivaren genom att ange Bonjour- skrivarnamnet. Klicka på den nedrullningsbara menyn på nästa sida och välj Bonjour. Välj skrivare under Skrivarnamn och klicka på Lägg till. Gå till steg 41.

Tulosta testisivu. Tulosta jokin sivu mistä tahansa ohjelmasta ja varmista, että ohjelmisto on asennettu oikein.

Imprimiu una pàgina de prova. Imprimiu un full des de qualsevol programa per comprovar que el programari s’ha instal·lat correctament.

Izdrukājiet pārbaudes lapu. No jebkuras programmas izdrukājiet vienu lapu, lai pārbaudītu, vai programmatūra ir pareizi uzstādīta.

Išspausdinkite bandomąjį puslapį. Išspausdinkite puslapį naudodami bet kurią programą ir įsitikinkite, kad programinė įranga įdiegta tinkamai.

Skriv ut en testside. Skriv ut en side fra et hvilket som helst program for å kontrollere at programvaren er riktig installert.

Imprima uma página de teste. Imprima uma página em qualquer programa para verificar se o software foi instalado corretamente.

Skriv ut en testsida. Skriv ut en sida från något program så att du kan se om programvaran är korrekt installerad.

Onnittelumme! Tulostin on käyttövalmis. Käyttöopas on CD-levyllä ja HP ToolboxFX - ohjelmassa. Säilytä tulostimen pakkausmateriaali mahdollista kuljetusta varten.

Felicitats! Ja podeu utilitzar la impressora. Trobareu la guia de l’usuari al CD i al programari HP ToolboxFX. Conserveu les caixes i els materials d'embalatge per si us cal transportar la impressora.

Apsveicam! Printeris ir gatavs darbam. Lietotāja rokasgrāmata ir atrodama kompaktdiskā un HP ToolboxFX. Saglabājiet iepakojuma kastes un materiālus, lai tos izmantotu printera pārvadāšanai.

Sveikiname! Spausdintuvas parengtas naudoti. Vartotojo vadovą rasite kompaktiniame diske ir HP „ToolboxFX“. Neišmeskite dėžių ir pakuotės – jų gali prireikti, jei teks transportuoti spausdintuvą.

Gratulerer! Skriveren er klar til bruk. Brukerhåndboken ligger på CDen og i HP ToolboxFX. Ta vare på eskene og emballasjen i tilfelle du må transportere skriveren.

Parabéns! A impressora está pronta para uso. O guia do usuário se encontra no CD e no ToolboxFX HP. Guarde a caixa e o material que acompanha a embalagem para quando você precisar transportar a impressora.

Gratulerar! Skrivaren är redo för användning. Användarhandboken hittar du på cd-skivan och i HP ToolboxFX. Spara lådorna och förpackningsmaterialet så att du kan återanvända dem om du behöver flytta skrivaren.

40

Image 41
Contents HP Color LaserJet 2700 Series printers FCC Regulations Copyright InformationTrademark Credits Informations CopyrightAprire la confezione e verificarne il contenuto Ouvrez et vérifiez le contenu du cartonDesembale y compruebe el contenido de la caja Åbn pakken, og kontroller indholdetAttentivement le périphérique et retirez Thoroughly and remove all of the shipping tapeLensemble de la bande adhésive Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig, undReinstall the four print cartridges and close the front door Installez le bac de sortie Install the output binInstallare lo scomparto di uscita Installeer de uitvoerbakTurn on the printer Familiarize yourself with control panel USB Op Volgende WindowsCliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité USB-Installation für Macintosh. Installieren Macintosh USB installation. InstallMacintoshi USB installimine. Installige Auf BeendenMacintosh Netværksinstallation til Windows. Tilslut Installazione di rete su sistemi WindowsNetwerkinstallatie voor Windows. Sluit de Windowsi võrgu installimine. ÜhendagePour sélectionner Rapport réseau, puis appuyez sur OK Windows Windows Macintosh võrgu installimine. Ühendage Netværksinstallation til Macintosh. TilslutNetwerkinstallatie voor Macintosh. Sluit de Macintosh Vorbereiten der Softwareinstallation Install the software from the CDFühren Sie das Installationsprogramm aus Voer het installatieprogramma uit. Voer eenIP Printer Bonjour Macintosh Page Obriu la caixa i comproveu-ne el contingut Pura laatikko ja tarkista sen sisältöIzpakojiet ierīci un pārbaudiet iepakojuma saturu Išpakuokite ir patikrinkite dėžės turinįNoņemiet pārvadāšanas lenti. Rūpīgi Avaa etuluukkuNuimkite visas transportavimo juosteles Fjern all frakttapen. Kontroller enheten Åpne frontdekseletKokonaan neljästä tulostuskasetista Irrota nauhaTraieu la cinta Quatre cartutxos d’impressióAsenna tulostelokero Installer utskuffenInstal·leu la safata de sortida Uzlieciet izvades kastiEnceneu la impressora Kytke tulostimeen virtaIeslēdziet printeri Įjunkite spausdintuvą Susipažinkite su valdymo skydelioSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Windows Kehotettaessa Feu clic a Finish. Si el sistema us ho demana Instalação de USB em Macintosh. Instale o Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nätverksinstallation i Windows. Anslut Nettverksinstallasjon for Windows. KobleVerkko-asennus Windowsissa Liitä Instal·lació en xarxa al Windows. ConnecteuVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Asenna ohjelmisto CD-levyltä Förbereda programvaruinstallationenSagatavojieties programmatūras Pasirenkite įdiegti programinę įrangąSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nätverksinstallation i Macintosh. Anslut Nettverksinstallasjon for Macintosh. KobleSiirry vaiheeseen Aneu al pas Pārejiet pie 41. soļa Gå til trinn Vá para a etapa Gå till stegVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Installation Installera programvaran från cd-skivanHelppo asennus Instal·lació senzillaPridėkite spausdintuvą. Eikite į HD Tulostimen lisääminen Valitse kohdassaAdicione a impressora Acesse HD Lägga till skrivaren. Gå till HD/ProgramMacintosh Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Page Page Page Page Page Q7824-90928