HP 2700 s 2700 Go to step, Passez à létape, Ajouter, Auf Hinzufügen, Andare al punto, Aggiungi

Page 13

Macintosh

Macintosh

Windows

41

From the Printer Model drop-down list, select

Go to step 41.

HP. Under Printer Name, select the printer,

 

and then click Add.

 

Dans la liste déroulante Modèle d’imprimante,

Passez à l'étape 41.

sélectionnez HP. Sous Nom de l'imprimante,

 

sélectionnez l'imprimante, puis cliquez sur

 

Ajouter.

 

Wählen Sie in der Dropdown-Liste

Fahren Sie mit Schritt 41 fort.

„Druckermodell“ den Eintrag HP aus. Wählen

 

Sie unter „Druckername“ den gewünschten

 

Drucker aus, und klicken Sie anschließend

 

auf Hinzufügen.

 

Dall'elenco a discesa Modello stampante,

Andare al punto 41.

selezionare HP. In Nome stampante,

 

selezionare la stampante, quindi fare clic su

 

Aggiungi.

 

En la lista desplegable Modelo de impresora,

Vaya al paso 41.

seleccione HP. En Nombre de impresora,

 

seleccione la impresora y haga clic en

 

Agregar.

 

På rullelisten Printertype skal du vælge HP.

Gå til trin 41.

Vælg printeren under Printernavn, og klik på

 

Tilføj.

 

Selecteer HP in de vervolgkeuzelijst

Ga naar stap 41.

Printermodel. Selecteer bij de printernamen de

 

naam van de printer en klik op Voeg toe.

 

Rippmenüüst Printer Model valige HP. Printer

Jätkake sammuga 41.

Name alt valige oma printer, seejärel

 

klõpsake Add.

 

Windows network installation. Connect the network cable to the printer.

NOTE Ensure that all cables are HP- compliant.

Installation réseau pour Windows. Connectez le câble réseau à l’imprimante.

Remarque Assurez-vous que tous les câbles sont conformes aux normes HP.

Netzwerkinstallation für Windows. Schließen Sie das Netzwerkkabel an den Drucker an. Hinweis Vergewissern Sie sich, dass alle verwendeten Kabel HP-kompatibel sind.

Installazione di rete su sistemi Windows.

Collegare il cavo di rete alla stampante.

Nota Verificare che tutti i cavi siano compatibili con gli standard HP.

Instalación por red en Windows. Conecte el

cable de red a la impresora.

Nota Asegúrese de que todos los cables cumplen con las especificaciones de HP.

Netværksinstallation til Windows. Tilslut

netværkskablet til printeren. Bemærk! Kontroller, at alle kablerne overholder HP's krav.

Netwerkinstallatie voor Windows. Sluit de

netwerkkabel aan op de printer. Opmerking Zorg ervoor dat alle kabels HP- compatibel zijn.

Windowsi võrgu installimine. Ühendage

võrgujuhe printeriga.

Märkus Veenduge, et kõik juhtmed oleksid HP- ga ühilduvad.

12

Image 13
Contents HP Color LaserJet 2700 Series printers FCC Regulations Copyright InformationTrademark Credits Informations CopyrightAprire la confezione e verificarne il contenuto Ouvrez et vérifiez le contenu du cartonDesembale y compruebe el contenido de la caja Åbn pakken, og kontroller indholdetAttentivement le périphérique et retirez Thoroughly and remove all of the shipping tapeLensemble de la bande adhésive Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig, undReinstall the four print cartridges and close the front door Installez le bac de sortie Install the output binInstallare lo scomparto di uscita Installeer de uitvoerbakTurn on the printer Familiarize yourself with control panel USB Op Volgende WindowsCliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité USB-Installation für Macintosh. Installieren Macintosh USB installation. InstallMacintoshi USB installimine. Installige Auf BeendenMacintosh Netværksinstallation til Windows. Tilslut Installazione di rete su sistemi WindowsNetwerkinstallatie voor Windows. Sluit de Windowsi võrgu installimine. ÜhendagePour sélectionner Rapport réseau, puis appuyez sur OK Windows Windows Netwerkinstallatie voor Macintosh. Sluit de Netværksinstallation til Macintosh. TilslutMacintosh võrgu installimine. Ühendage Macintosh Vorbereiten der Softwareinstallation Install the software from the CDFühren Sie das Installationsprogramm aus Voer het installatieprogramma uit. Voer eenIP Printer Bonjour Macintosh Page Obriu la caixa i comproveu-ne el contingut Pura laatikko ja tarkista sen sisältöIzpakojiet ierīci un pārbaudiet iepakojuma saturu Išpakuokite ir patikrinkite dėžės turinįNoņemiet pārvadāšanas lenti. Rūpīgi Avaa etuluukkuNuimkite visas transportavimo juosteles Fjern all frakttapen. Kontroller enheten Åpne frontdekseletKokonaan neljästä tulostuskasetista Irrota nauhaTraieu la cinta Quatre cartutxos d’impressióAsenna tulostelokero Installer utskuffenInstal·leu la safata de sortida Uzlieciet izvades kastiEnceneu la impressora Kytke tulostimeen virtaIeslēdziet printeri Įjunkite spausdintuvą Susipažinkite su valdymo skydelioSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Windows Kehotettaessa Feu clic a Finish. Si el sistema us ho demana Instalação de USB em Macintosh. Instale o Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nätverksinstallation i Windows. Anslut Nettverksinstallasjon for Windows. KobleVerkko-asennus Windowsissa Liitä Instal·lació en xarxa al Windows. ConnecteuVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Asenna ohjelmisto CD-levyltä Förbereda programvaruinstallationenSagatavojieties programmatūras Pasirenkite įdiegti programinę įrangąSuomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Nätverksinstallation i Macintosh. Anslut Nettverksinstallasjon for Macintosh. KobleSiirry vaiheeseen Aneu al pas Pārejiet pie 41. soļa Gå til trinn Vá para a etapa Gå till stegVelge TCP/IP-konfig., og trykk deretter på OK Installation Installera programvaran från cd-skivanHelppo asennus Instal·lació senzillaPridėkite spausdintuvą. Eikite į HD Tulostimen lisääminen Valitse kohdassaAdicione a impressora Acesse HD Lägga till skrivaren. Gå till HD/ProgramMacintosh Suomi Català Latviski Lietuviškai Norsk Svenska Português Page Page Page Page Page Q7824-90928