Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF PictBridge VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquement

Page 112

dépannage

PictBridge (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) uniquement)

Message

Donne les informations

Opérations à effectuer

 

suivantes…

 

 

Read Error

Problèmes de fichier.

Libérez la protection.

(Err. lecture)

 

 

 

Ink Error

Problème de cartouche d’

Vérifiez la cartouche d’encre.

(Err. encre)

encre.

Remplacez la cartouche d’encre.

 

 

 

Paper Error

Problèmes de papier.

Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante.

(Err. papier)

S’il n’y en pas, insérez du papier.

 

Print Error

Problèmes d’imprimante.

Eteignez l’imprimante et rallumez-la.

(Erreur

Imprimante)

 

 

 

Reportez-vous aussi au guide d’utilisation de l’imprimante.

S’il comporte des signes de buée, mettez-le caméscope de côté pendant un certain temps.

ATTENTION

Qu’est-ce que la buée ?

 

La buée se produit lorsque le caméscope DVD est déplacé dans un endroit

 

où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son

 

emplacement précédent. L’humidité se condense sur ou à l’intérieur de l’

 

objectif, l’objectif de réflexion et sur la surface du disque du caméscope DVD

 

associés à la lecture. Si cela se produit, il vous sera temporairement impossible

 

d’utiliser les fonctions d’enregistrement et de lecture du caméscope DVD.

 

De plus, l’utilisation du caméscope en présence de buée peut entraîner une

 

défaillance ou provoquer des dommages.

Que faire ?

Eteignez l’appareil et retirez le bloc-piles. Laissez-le sécher dans un endroit sec pendant au moins une heure ou deux avant de l’utiliser à nouveau.

Quant la buée se produit-elle ?

La buée se produit lorsque l’appareil est déplacé dans un endroit où la température est plus élevée que précédemment ou qu’il subit une hausse de température soudaine.

-Lorsque vous enregistrez en extérieur, en hiver et par température froide, pour l’utiliser ensuite à l’intérieur.

-Lorsque vous enregistrez en extérieur, par chaude température, après l’ avoir utilisé à l’intérieur ou dans un automobile climatisé.

Il convient de prendre note de ces éléments avant d’envoyer votre caméscope DVD en réparation.

Si ces instructions ne résolvent pas votre problème, veuillez contacterle centre de service après-vente Samsung agrééle plus proche.

En raison du problème, la mémoire interne nécessite peut-être d’êtreréinitialisée ou remplacée ; toutes les données seront supprimées.

Sauvegardez vos données sur un ordinateur avant d’envoyer le caméscope chez un réparateur.

Samsung n’est pas tenu responsable des pertes de données.

odpravljanje težav

PictBridge (samo za VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))

Sporočilo

Obvešča, da …

Ukrep

Read error

Z datoteko so težave.

Sprostite zaščito.

 

 

 

 

Ink Error

S črnilnikom so težave.

Preverite črnilnik.

Zamenjajte črnilnik.

 

 

 

 

 

Paper Error

S papirjem so težave.

Preverite, če je v tiskalniku papir. Če papirja

ni, ga vstavite.

 

 

Print Error

S tiskalnikom so težave.

Izklopite in vklopite tiskalnik.

 

 

 

 

Glejte tudi uporabniški priročnik tiskalnika.

 

 

Ko pride do kondenzacije rose, kamkorder pred uporabo za nekaj časa odložite.

Kaj je kondenzacija rose?

 

 

 

Do kondenzacije rose pride, ko je DVD-kamkorder prestavljen na kraj,

POZOR

kjer je bistvena temperaturna razlika v primerjavi s prejšnjim krajem. Rosa

 

 

se kondenzira na zunanji in notranji strani objektiva DVD-kamkorderja ter

 

na odsevni leči in površiniza predvajanje. Ko se to zgodi, začasno ne smete

 

uporabljati funkcij snemanja ali predvajanja na DVD-kamkorderju. Uporaba

 

kamkorderja med kondenzacijo lahko prav tako povzroči okvaro ali škodo.

Kaj lahko storim?

Izklopite tok in odstranite baterijo ter pustite kamkorder na suhem mestu za 1–2 uri, preden ga uporabite.

Kdaj pride do kondenzacije rose?

Ko napravo premaknete na kraj z višjo temperaturo, kot je bila na prejšnji lokaciji, ali pri nenadni uporabi na vročem kraju, pride do kondenzacije.

-Pri snemanju na prostem ob hladnem vremenu pozimi in uporabi znotraj zatem.

-Pri snemanju na prostem ob vročem vremenu, potem ko je bil kamkorder v klimatiziranem prostoru ali avtomobilu.

Upoštevajte, preden pošljete svoj kamkorder na popravilo.

Če ta navodila ne odpravijo vaših težav, se obrnite na najbližji pooblaščeni Samsungov servis .

Glede na težavo je morda treba trdi disk inciializiratiali zamenjati in podatki bodo izbrisani.

Izdelajte varnostno kopijo podatkov na svojem računalniku, preden pošljete računalnik v popravilo.

Samsung ne more jamčiti za kakršnekoli izgubljene podatke.

106_ Français

Slovenian _106

Image 112
Contents Caméscope DVD DVD-kamkorderCaméscope DVD 3,5 pouces Large écran LCD 2,7 po, format 16/9e 112 000 pixelsVoice Plus Kamkorder za 3 1/2 palčne plošče DVDConsignes de sécurité PrécautionsAdvertencias de seguridad Previdnostni ukrepiPomembne informacije o uporabi Avant D’UTILISER LE CamescopePred Uporabo Tega Kamkorderja Naredite varnostne kopije pomembnih podatkovPropos DE CE Manuel D’UTILISATION Marques Apposees EN Regard DES TitresRemarques Concernant LA Marque DE Commerce TEM Uporabniškem PriročnikuPrécautions d’utilisation Previdnostni ukrepi pri uporabiRemarque Importante Pomembna OpombaEvitez d’exposer le caméscope DVD à la suie ou la vapeur Evitez d’exposer le caméscope DVD aux pesticidesEvitez de toucher l’objectif du bloc de capteur laser Stel de geheugencamcorder niet bloot aan roet of stoomTable des matières Vsebina Uvod V Osnovne FunkcijePriprava DVD Avant DE Debuter L’ENREGISTREMENTMode Camescope DVD Montage DES Images Videos DVD GEST. DisqueTable des matières Inhoudsopgave Connexion AUX Peripheriques AV VzdrževanjeDodatne InformacijeUvod v osnovne funkcije Enregistrement d’images vidéo sur un disque DVDSnemanje na DVD-ploščo Dolgotrajno snemanjeEtape 2 Enregistrement suite se nadaljujeIntroduction aux Fonctionnalités de baseFinalisé DVD ZaključenKAJ JE Priloženo Vašemu DVD-KAMKORDERJU Accessoires Fournis Avec Votre Camescope DVD’apparence des articles varie selon le modèle utilisé VUE Avant ET DE Droite Spoznajte svoj DVD- kamkorderPogled OD Spredaj in Z Desne VUE DE Gauche ET Dessous Pogled Z Leve in OD Spodaj Votre caméscope DVD Kamkorder Familiarisez-vous avecVUE Arrière ET Dessus Pogled OD Zadaj in OD Zgoraj Préparatifs PripravaBattery HolderComment Tenir LE Camescope DVD Držanje DVD-KAMKORDERJA Préparatifspriprava Chargement DU BLOC-PILESPolnjenje Baterije Chargement du bloc-pilesPropos des blocs-piles Entretien du bloc-pilesPropos de l’autonomie du bloc-piles Baterijski paketPower switch Chargement duBloc-piles Témoin de chargeBloc-piles Temps d’enregistrement en continu sans zoomBaterija Čas neprekinjenega snemanja brez primika/odmikaUtilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur CA Uporaba DVD-kamkorderja s pretvornikom ACDéfaillance du caméscope DVD Le non respect de cette procédure peut provoquer uneMise sous/hors tension du caméscope DVD Sélection des modes de fonctionnementVklop in izklop DVD-kamkorderja Izbira načinov delovanjaPréparatifs Priprava Temoins D’ECRAN Indikatorji ZaslonaMode de lecture du caméscope DVD Način predvajanja DVD- kamkorderjaMode enregistrement d’ appareil photo numérique Način snemanja digitalneKamere Stby veille ou enregistrementMode lecture d’appareil numérique vidéo Mode lecture d’appareil numérique photoNačin predvajanja digitalne kamere video 3 45Utilisation DU Levier DE Commande PreparaciónUtilisation DE LA Touche D’ECRAN Uporaba Gumba PrikazUtilisation DU Viseur Uporaba LCD-ZASLONA Utilisation DE L’ECRAN LCDUporaba Okularja Le levier de commande CommandeChoix de la langue d’affi chage à l’écran Izbira jezika zaslonskega prikazaActivation/désactivation de l’horodatage Réglage de la date et de l’heure Nastavitev datuma in časaVklop/izklop prikaza datuma in časa Mode caméscope DVD Način DVD-kamkorderja Pred snemanjemInsertion ET Retrait DE Disque Vstavljanje in Odstranitev PloščePri uporabi nove plošče formatiranje nove plošče Pickup lensAvertissement PozorDuree D’ENREGISTREMENT ČAS SnemanjaSnemanje Videa Enregistrement D’IMAGES VidéoPritisnite gumb začetek/konec snemanja Mode caméscope DVD enregistrement/lecture Pour annuler le mode EASY.Q Touche Menu, levier de commandePreklic načina EASY.Q Touches indisponibles durantl’opération EASY.QAppuyez sur le levier de commande Nastavite stikalo shranjevanja načina naPaličico Pritisnite krmilno paličicoZoom PRIMIK/ODMIK Zoom avantZoom arrière PrimikLecture DE Videos Predvajanje Videa Krmilno paličico navzdolOpérations de lecture diverses Réglage du volumeRazlične operacije predvajanja Sur le levier de commande Suppression D’IMAGES Brisanje SlikEdit Qu’est-ce qu’une liste de lecture ? Liste DE Lecture SeznamKaj je seznam? Création d’une liste de lecture Ustvarjanje seznama De commande et sélectionnez « Back » Retour Mode caméscope DVDUrejanje videa Suppression d’image vidéo d’une liste de lecture Brisanje videa s seznamaBrisanje razdelka videa s seznama « Partial Delete » Suppr. partFINAL. Disque Mode caméscope DVD gest. disqueZaključevanje Plošče Gest. disque Upravljanje plošč Lecture sur un ordinateur à l’aide d’un lecteurRedvajanje na osebnem računalniku z DVD- ogonom Lecture d’un disque finalisé sur un lecteur/graveur DVDNON FIN. Disque Preklic Zaključevanja Plošče +RW Formatage D’UN Disque +RW Format PloščeDVD+RW disc Pour renommer le disque Informations Relatives AUX Disques Informacije O PloščiPreimenovanje plošče Insertion ET Ejection D’UNE Carte Memoire Vstavljanje in Izmet Pomnilniške KarticeLabel-pasting portion Sélectiond’une carte mémoireadéquateUsable memory cards Remarques concernant l’utilisation de l’appareil Opombe glede uporabeDuree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’ Images ČAS Snemanja in Število Slik’ENREGISTREMENT DE Videos Snemanje Videa Choisissez la touche démar./arrêt de l’enregistrement quiNastavite stikalo za odpiranje/zapiranje objektiva Appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’Prise DE Photos Fotografiranje Nastavite stikalo načina shranjevanja na CardNastavite stikalo načina shranjevanja na Card Visionnage DES Photos Ogled Fotografij Réglez la fonction diaporama en affi chage continuZa neprekinjeni prikaz nastavite funkcijo diaprojekcije ’index des vignettes de photos s’ouvreLe levier de commande Krmilno paličicofich. ou « All Files » Ts les fich. , puis appuyez sur Utilisation du levier de commande Utilisation des éléments Uporaba elementov De menu MenijaManipulation DES Menus Upravljanje Menijev Utilisation de la touche Menu Uporaba gumba MenuElements DE Menu Eléments du menu d’enregistrementElementi Menija Snemanje elementov menijaUtilisation des éléments de menu Uporaba elementov menijaEléments du menu de lecture Predvajanje elementov menijaScene Mode AE Mode ScèneAE Elements DU Menu D’ENREGISTREMENTSnemanje Elementov Menija Scene ModeAEWhite Balance Bal. blancs White BalanceExposure Exposition ExposureAnti-ShakeDIS Anti vibr.DIS Anti-ShakeDISConditions de grossissement extrême Onemogoči funkcijo Jih niDigital Effect Effet numér Digital EffectFocus Mise pt Nearer subjectRočno ostrenje med snemanjem Ostrenje na oddaljeni predmetAppuyez sur le levier de commande Shutter obturateurShutter Réglage manuel de la vitesse de l’obturateurQuality Qualité WideQuality Wind Cut Supp. Vent Back Light Contre jourWind Cut Back LightLight Éclair. VP-DX102/DX105 i uniquement NiteLight samo za VP-DX102/DX105 Guideline Repére GuidelineDigital Zoom Zoom numérique Digital ZoomNastavitve Vsebina Zaslonski prikaz KratniReset File No. N de fichier VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquementFile No. samo za VP-DX103i/DX104/DX105i Réglages SommaireElements DU Menu DE Lecture Predvajanje Elementov MenijaReglage DES Elements DE Menu Nastavitev Elementov MenijaDate/Time Date/heure Date/TimeLCD Brightness Luminosité LCD LCD Colour Couleur LCDBeep Sound Signal sonore Auto Power Off Arrêt autoAuto Power Off Beep SoundTV Display Affichage TV USB Connect Conn. USB VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquementRemote samo za VP-DX102/DX104/DX105i TV DisplayDefault Set Rég. par déf Default SetMenu Colour Coul. menu Transparency TransparentReinit. tt, puis appuyez sur le levier de commande Set All ali Reset All, nato pritisnite krmilno paličicoParametres D’IMPRESSION Dpof Dpof Nastavitev Tiskanja Sélectionner « Print Mark Dpof » Voyant D’Imp.DPOFImpression EN Direct Avec Pictbridge Neposredno Tiskanje S PictbridgeRéglage de l’option d’impression de l’horodatage Impression à l’aide du format DpofMožnost tiskanja datuma/časa Uporaba nastavitve Dpof za tiskanjeConnexion a UN Televiseur Connexion aux Povezava z napravami Périphériques AVPriklop NA Televizor Prikaz slike glede na razmerje televizijskega zaslona Servez-vous du levier de commande CommandeUtilisation DE Voice Plus Uporaba Dodajanja Zvoka ALI Zunanje Vsebine NA Ploščo Samo ZA VP-DX100i VP-DX100i/DX103i/DX105i UniquementDV Media PRO Configuration DU SystemeSistemske Zahteve Računalnika Installation DU DV Media PRO Namestitev DV Media PROInstallation d’application Quick Time Namestitev aplikacije Quick TimeDirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecRaccordement DU Cable USB Débranchement du câble USBVključitev USB-KABLA Odklop USB-kablaPhoto images Movie images Setting data Si vous utilisez Windows XP/VistaSi vous utilisez la version Windows Uporaba sistemov Windows XP/VistaFormat d’image Zgradba map in datotek na pomnilniški karticiFormat slike Transfert DE Fichiers DU Camescope DVD Vers Votre Ordinateur Prenos Datotek Z DVD-KAMKORDERJA NA VAŠ Osebni RačunalnikConnexion à un ordinateurVP 640 x 480 VGA točk za povezavo USBEntretien Précautions de rangementNettoyage du caméscope DVD Opozorila glede shranjevanjaDodatne Informacije Nettoyage et manipulation du disqueČiščenje in upravljanje plošče Support de stockageLCD-zaslon Ecran LCDBaterije Description des types de disque Vzdrževanje in dodatne informacijeOpis vrste plošče Utilisation DU Caméscope DVD À L’ÉTRANGER Uporaba DVD-KAMKORDERJA V TujiniDépannage Odpravljanje težavCartes mémoire VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquement Pomnilniške kartice samo za VP-DX103 i /DX104/DX105PictBridge VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquement PictBridge samo za VP-DX103 i /DX104/DX105Sporočilo Obvešča, da … Ukrep Upoštevajte, preden pošljete svoj kamkorder na popraviloSymptômes et solutions Simptomi in rešitveCartes mémoire VP-DX103i/DX104/DX105i uniquement EnregistrementPomnilniške kartice samo za VP-DX103i/DX104/DX105i SnemanjeDe démar./arrêt de l’ Enregistrement et leStikalo načina shranjevanja na Card Gumb začetek/konecRéglage de l’image en cours d’enregistrement Prilagajanje slike med snemanjemLecture sur le caméscope DVD Predvajanje na DVD-kamkorderjuConnexion à un ordinateur Povezava z računalnikomFonctionnement global MenuSplošno delovanje MeniTehnične podrobnosti Modelnaam VP-DX100i/DX100H/DX102/DX103i /DX104/DX105iSoit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06Samsung Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.