Samsung VP-DX100/XEF Shutter obturateur, Réglage manuel de la vitesse de l’obturateur, Conditions

Page 77

La fonction « Focus » (Mise pt) permet de basculer entre les mises au point manuelle et automatique. Aucune indication n’apparaît à l’écran en mode de mise au point automatique.

Si vous n’êtes pas familiarisé(e) avec les caméscopes DVD, nous vous conseillerons d’ utiliser la mise au point automatique.

Cette fonction doit être spécifi ée sur le réglage « Auto » en mode EASY.Q.

Shutter (obturateur)

Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur selon la brillance du sujet. Vous pouvez aussi la régler selon les conditions de la scène.

Funkcija “Focus” se bo izmenjavala med ročnim in samodejnim ostrenjem. Pri samodejnem ostrenju na zaslonu ne bo prikazan noben znak.

Če nimate izkušenj z DVD-kamkorderji, priporočamo samodejno ostrenje.

Ta funkcija bo nastavljena na “Auto” v načinu EASY.Q.

Shutter

DVD-kamkorder samodejno nastavi hitrost zaklopa glede na svetlost predmeta. Hitrost zaklopa lahko nastavite tudi ročno glede na pogoje prizora.

 

Réglages

Sommaire

Affichage à l’écran

Nastavitve

 

 

 

Vsebina

Zaslonski prikaz

 

Auto

 

Le caméscope DVD règle automatiquement la

 

Aucun

Auto

DVD-kamkorder samodejno nastavi ustrezno

Jih ni.

 

 

valeur appropriée del’ouverture de l’obturateur.

 

vrednost odprtine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual

 

La vitesse de l’obturateur peut être réglée sur

 

 

 

Hitrost zaklopa se lahko nastavi na 1/50,

 

 

 

1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,

 

1/XX

Manual

1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000

1/XX

 

(Manuel )

 

 

1/4000 ou 1/10000.

 

 

 

ali 1/10000.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage manuel de la vitesse de l’obturateur

 

 

Ročna nastavitev hitrosti zaklopa

 

 

Vous pouvez régler manuellement la vitesse de l’obturateur. Une vitesse rapide de l’obturateur peut

Hitrost zaklopa lahko nastavite ročno. Visoka hitrost zaklopa lahko zaustavi gibanje hitro premikajočega

fi ger le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement. Par contre, une vitesse plus lente rend le sujet

se predmeta, nizka hitrost zaklopa pa lahko zatemni predmet, da izgleda, kot da se giblje. Prilagojena

fl ou en donnant une impression de mouvement. La valeur ajustée s’applique

 

 

 

vrednost bo uporabljena takoj, ko s premikanjem krmilne paličice desno

tout de suite après le déplacement du levier de commande vers la droite ou la

STBY 0:00:00 [30 min]

1.

ali levo prilagodite hitrost zaklopa.

 

gauche afi n de régler la vitesse de l’obturateur.

 

 

 

S premikanjem krmilne paličice gor in dol izberite možnost “Manual,”,

1.

Déplacez le levier de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner

 

 

nato pritisnite krmilno paličico.

 

 

le réglage « Manual » (Manuel) puis appuyez sur le levier de commande.

 

 

Pojavi se indikator za nastavitev ročnega zaklopa.

 

Les témoins de réglage manuel de la vitesse de l’obturateur

 

 

 

2.

S premikanjem krmilne paličice desno ali levo izberite želeni indikator za

 

 

apparaissent.

 

 

 

 

nastavitev hitrosti zaklopa, nato pritisnite krmilno paličico.

2.

Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour

 

 

 

 

Prilagojena vrednost bo uporabljena takoj, ko s premikanjem krmilne

 

sélectionner le témoin permettant de régler la vitesse de l’obturateur, puis

1/50

 

 

paličice desno ali levo prilagodite hitrost zaklopa.

 

appuyez sur le levier de commande.

 

 

 

 

Uporabljene bodo nastavitve ročnega zaklopa in prikazan bo indikator

 

La valeur ajustée s’applique tout de suite après le déplacement du

 

 

3.

 

(

1/XX).

 

 

 

levier de commande vers la droite ou la gauche afi n de régler la

 

 

Za izhod pritiskajte krmilno paličico, dokler vodnik ne izgine.

vitesse de l’obturateur.

Le réglage manuel de la vitesse de l’obturateur est appliqué et le témoin ( 1/XX) s’affi che.

3.Pour quitter, appuyez sur le levier de commande à plusieurs reprises jusqu’à faire disparaître le guide.

Valeurs recommendées pour la vitesse de l’obturateur en fonction du type d’enregistrement

Vitesse de l’obturateur

Conditions

1/50

La vitesse de l’obturateur est réglée sur 1/50 de seconde. Les

bandes noires apparaissant à l’écran du téléviseur deviennent plus

 

minces.

 

 

 

La vitesse de l’obturateur est fi xée sur /120 secondes pour

1/120

les sports en salle tel que le basketball.

Le scintillement qui se produit sous les lumières fl uorescentes ou

 

 

aux vapeurs de mercure est réduit.

 

 

1/250, 1/500, 1/1000

Trains ou voitures en mouvement ou tout autre véhicule se

déplaçant rapidement tels que les wagonnets de montagnes

 

russes.

1/2000, 1/4000, 1/10000

Sports de plein air comme le golf ou le tennis.

Priporočene hitrosti zaklopa med snemanjem

Hitrost zaklopa

Pogoji

1/50

Hitrost zaklopa je določena na 1/50 sekunde. Črne obrobe, ki se

običajno prikažejo med snemanjem, ko se TV-zaslon zmanjša.

 

 

 

 

Hitrost zaklopa je določena na 1/120 sekunde za notranje športe, na

1/120

primer košarko.

Utripanje, ki se pojavi med snemanjem pod fl ourescentno svetlobo

 

ali živosrebrno lučjo, se zmanjša.

 

 

1/250, 1/500, 1/1000

Premikajoči se avtomobili, vlaki ali druga hitra vozila, na primer

zabaviščni vlakci.

 

1/2000, 1/4000, 1/10000

Športi na prostem, na primer golf ali tenis:

71_ Français

Slovenian _71

Image 77
Contents DVD-kamkorder Caméscope DVDLarge écran LCD 2,7 po, format 16/9e 112 000 pixels Caméscope DVD 3,5 poucesVoice Plus Kamkorder za 3 1/2 palčne plošče DVDPrécautions Consignes de sécuritéAdvertencias de seguridad Previdnostni ukrepiAvant D’UTILISER LE Camescope Pomembne informacije o uporabiPred Uporabo Tega Kamkorderja Naredite varnostne kopije pomembnih podatkovMarques Apposees EN Regard DES Titres Propos DE CE Manuel D’UTILISATIONRemarques Concernant LA Marque DE Commerce TEM Uporabniškem PriročnikuPrevidnostni ukrepi pri uporabi Précautions d’utilisationRemarque Importante Pomembna OpombaEvitez d’exposer le caméscope DVD aux pesticides Evitez d’exposer le caméscope DVD à la suie ou la vapeurEvitez de toucher l’objectif du bloc de capteur laser Stel de geheugencamcorder niet bloot aan roet of stoomUvod V Osnovne Funkcije Table des matières VsebinaPriprava DVD Avant DE Debuter L’ENREGISTREMENTDVD GEST. Disque Mode Camescope DVD Montage DES Images VideosTable des matières Inhoudsopgave Vzdrževanje Connexion AUX Peripheriques AVDodatne InformacijeEnregistrement d’images vidéo sur un disque DVD Uvod v osnovne funkcijeSnemanje na DVD-ploščo Dolgotrajno snemanjesuite se nadaljuje Etape 2 EnregistrementFonctionnalités de base Introduction auxFinalisé DVD Zaključen’apparence des articles varie selon le modèle utilisé Accessoires Fournis Avec Votre Camescope DVDKAJ JE Priloženo Vašemu DVD-KAMKORDERJU Pogled OD Spredaj in Z Desne Spoznajte svoj DVD- kamkorderVUE Avant ET DE Droite VUE DE Gauche ET Dessous Pogled Z Leve in OD Spodaj VUE Arrière ET Dessus Pogled OD Zadaj in OD Zgoraj Familiarisez-vous avecVotre caméscope DVD Kamkorder Priprava PréparatifsHolder BatteryComment Tenir LE Camescope DVD Držanje DVD-KAMKORDERJA Chargement DU BLOC-PILES PréparatifspripravaPolnjenje Baterije Chargement du bloc-pilesEntretien du bloc-piles Propos des blocs-pilesPropos de l’autonomie du bloc-piles Baterijski paketChargement du Power switchBloc-piles Témoin de chargeTemps d’enregistrement en continu sans zoom Bloc-pilesBaterija Čas neprekinjenega snemanja brez primika/odmikaUporaba DVD-kamkorderja s pretvornikom AC Utilisation du caméscope DVD avec l’adaptateur CADéfaillance du caméscope DVD Le non respect de cette procédure peut provoquer uneSélection des modes de fonctionnement Mise sous/hors tension du caméscope DVDVklop in izklop DVD-kamkorderja Izbira načinov delovanjaTemoins D’ECRAN Indikatorji Zaslona Préparatifs PripravaNačin predvajanja DVD- kamkorderja Mode de lecture du caméscope DVDNačin snemanja digitalne Mode enregistrement d’ appareil photo numériqueKamere Stby veille ou enregistrementMode lecture d’appareil numérique photo Mode lecture d’appareil numérique vidéoNačin predvajanja digitalne kamere video 3 45Preparación Utilisation DU Levier DE CommandeUtilisation DE LA Touche D’ECRAN Uporaba Gumba PrikazUporaba Okularja Utilisation DE L’ECRAN LCDUtilisation DU Viseur Uporaba LCD-ZASLONA Commande Le levier de commandeChoix de la langue d’affi chage à l’écran Izbira jezika zaslonskega prikazaVklop/izklop prikaza datuma in časa Réglage de la date et de l’heure Nastavitev datuma in časaActivation/désactivation de l’horodatage Pred snemanjem Mode caméscope DVD Način DVD-kamkorderjaInsertion ET Retrait DE Disque Vstavljanje in Odstranitev PloščePickup lens Pri uporabi nove plošče formatiranje nove ploščeAvertissement PozorČAS Snemanja Duree D’ENREGISTREMENTPritisnite gumb začetek/konec snemanja Enregistrement D’IMAGES VidéoSnemanje Videa Mode caméscope DVD enregistrement/lecture Touche Menu, levier de commande Pour annuler le mode EASY.QPreklic načina EASY.Q Touches indisponibles durantl’opération EASY.QNastavite stikalo shranjevanja načina na Appuyez sur le levier de commandePaličico Pritisnite krmilno paličicoZoom avant Zoom PRIMIK/ODMIKZoom arrière PrimikKrmilno paličico navzdol Lecture DE Videos Predvajanje VideaRazlične operacije predvajanja Réglage du volumeOpérations de lecture diverses Suppression D’IMAGES Brisanje Slik Sur le levier de commandeEdit Kaj je seznam? Liste DE Lecture SeznamQu’est-ce qu’une liste de lecture ? Création d’une liste de lecture Ustvarjanje seznama Urejanje videa Mode caméscope DVDDe commande et sélectionnez « Back » Retour Brisanje videa s seznama Suppression d’image vidéo d’une liste de lecture« Partial Delete » Suppr. part Brisanje razdelka videa s seznamaZaključevanje Plošče Mode caméscope DVD gest. disqueFINAL. Disque Lecture sur un ordinateur à l’aide d’un lecteur Gest. disque Upravljanje ploščRedvajanje na osebnem računalniku z DVD- ogonom Lecture d’un disque finalisé sur un lecteur/graveur DVDNON FIN. Disque Preklic Zaključevanja Plošče DVD+RW disc Formatage D’UN Disque +RW Format Plošče+RW Preimenovanje plošče Informations Relatives AUX Disques Informacije O PloščiPour renommer le disque Vstavljanje in Izmet Pomnilniške Kartice Insertion ET Ejection D’UNE Carte MemoireLabel-pasting portion Sélectiond’une carte mémoireadéquateUsable memory cards Opombe glede uporabe Remarques concernant l’utilisation de l’appareilČAS Snemanja in Število Slik Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’ ImagesChoisissez la touche démar./arrêt de l’enregistrement qui ’ENREGISTREMENT DE Videos Snemanje VideaNastavite stikalo za odpiranje/zapiranje objektiva Appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’Nastavite stikalo načina shranjevanja na Card Prise DE Photos FotografiranjeNastavite stikalo načina shranjevanja na Card Réglez la fonction diaporama en affi chage continu Visionnage DES Photos Ogled FotografijZa neprekinjeni prikaz nastavite funkcijo diaprojekcije ’index des vignettes de photos s’ouvreKrmilno paličico Le levier de commandefich. ou « All Files » Ts les fich. , puis appuyez sur Utilisation des éléments Uporaba elementov De menu Menija Utilisation du levier de commandeManipulation DES Menus Upravljanje Menijev Utilisation de la touche Menu Uporaba gumba MenuEléments du menu d’enregistrement Elements DE MenuElementi Menija Snemanje elementov menijaUporaba elementov menija Utilisation des éléments de menuEléments du menu de lecture Predvajanje elementov menijaElements DU Menu D’ENREGISTREMENT Scene Mode AE Mode ScèneAESnemanje Elementov Menija Scene ModeAEWhite Balance White Balance Bal. blancsExposure Exposure ExpositionAnti-ShakeDIS Anti-ShakeDIS Anti vibr.DISConditions de grossissement extrême Onemogoči funkcijo Jih niDigital Effect Digital Effect Effet numérNearer subject Focus Mise ptRočno ostrenje med snemanjem Ostrenje na oddaljeni predmetShutter obturateur Appuyez sur le levier de commandeShutter Réglage manuel de la vitesse de l’obturateurQuality WideQuality Qualité Back Light Contre jour Wind Cut Supp. VentWind Cut Back LightLight samo za VP-DX102/DX105 NiteLight Éclair. VP-DX102/DX105 i uniquement Guideline Guideline RepéreDigital Zoom Digital Zoom Zoom numériqueNastavitve Vsebina Zaslonski prikaz KratniFile No. N de fichier VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquement ResetFile No. samo za VP-DX103i/DX104/DX105i Réglages SommairePredvajanje Elementov Menija Elements DU Menu DE LectureReglage DES Elements DE Menu Nastavitev Elementov MenijaDate/Time Date/Time Date/heureLCD Brightness Luminosité LCD LCD Colour Couleur LCDAuto Power Off Arrêt auto Beep Sound Signal sonoreAuto Power Off Beep SoundUSB Connect Conn. USB VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquement TV Display Affichage TVRemote samo za VP-DX102/DX104/DX105i TV DisplayDefault Set Default Set Rég. par défMenu Colour Coul. menu Transparency TransparentSet All ali Reset All, nato pritisnite krmilno paličico Reinit. tt, puis appuyez sur le levier de commandeParametres D’IMPRESSION Dpof Dpof Nastavitev Tiskanja Sélectionner « Print Mark Dpof » Voyant D’Imp.DPOFNeposredno Tiskanje S Pictbridge Impression EN Direct Avec PictbridgeImpression à l’aide du format Dpof Réglage de l’option d’impression de l’horodatageMožnost tiskanja datuma/časa Uporaba nastavitve Dpof za tiskanjePriklop NA Televizor Connexion aux Povezava z napravami Périphériques AVConnexion a UN Televiseur Prikaz slike glede na razmerje televizijskega zaslona Commande Servez-vous du levier de commandeUtilisation DE Voice Plus Uporaba Dodajanja Zvoka VP-DX100i/DX103i/DX105i Uniquement ALI Zunanje Vsebine NA Ploščo Samo ZA VP-DX100iSistemske Zahteve Računalnika Configuration DU SystemeDV Media PRO Namestitev DV Media PRO Installation DU DV Media PRONamestitev aplikacije Quick Time Installation d’application Quick TimeDirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecDébranchement du câble USB Raccordement DU Cable USBVključitev USB-KABLA Odklop USB-kablaSi vous utilisez Windows XP/Vista Photo images Movie images Setting dataSi vous utilisez la version Windows Uporaba sistemov Windows XP/VistaFormat slike Zgradba map in datotek na pomnilniški karticiFormat d’image Prenos Datotek Z DVD-KAMKORDERJA NA VAŠ Osebni Računalnik Transfert DE Fichiers DU Camescope DVD Vers Votre Ordinateur640 x 480 VGA točk za povezavo USB Connexion à un ordinateurVPPrécautions de rangement EntretienNettoyage du caméscope DVD Opozorila glede shranjevanjaNettoyage et manipulation du disque Dodatne InformacijeČiščenje in upravljanje plošče Support de stockageBaterije Ecran LCDLCD-zaslon Opis vrste plošče Vzdrževanje in dodatne informacijeDescription des types de disque Uporaba DVD-KAMKORDERJA V Tujini Utilisation DU Caméscope DVD À L’ÉTRANGEROdpravljanje težav DépannagePomnilniške kartice samo za VP-DX103 i /DX104/DX105 Cartes mémoire VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquementPictBridge samo za VP-DX103 i /DX104/DX105 PictBridge VP-DX103 i /DX104/DX105 i uniquementSporočilo Obvešča, da … Ukrep Upoštevajte, preden pošljete svoj kamkorder na popraviloSimptomi in rešitve Symptômes et solutionsEnregistrement Cartes mémoire VP-DX103i/DX104/DX105i uniquementPomnilniške kartice samo za VP-DX103i/DX104/DX105i SnemanjeEnregistrement et le De démar./arrêt de l’Stikalo načina shranjevanja na Card Gumb začetek/konecPrilagajanje slike med snemanjem Réglage de l’image en cours d’enregistrementLecture sur le caméscope DVD Predvajanje na DVD-kamkorderjuPovezava z računalnikom Connexion à un ordinateurMenu Fonctionnement globalSplošno delovanje MeniModelnaam VP-DX100i/DX100H/DX102/DX103i /DX104/DX105i Tehnične podrobnosti08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéSamsung Skladnost s predpisom RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.