Dometic CWP 5311 Veiligheidsinformatie, Veiligheid van kinderen, Installatie en onderhoud

Page 34

VEILIGHEIDSINFORMATIE

De waterzuiveraar wordt aangesloten op de leiding voor koud water en zodoende wordt alleen het koude water gezuiverd. Let op: het warme water wordt niet behandeld.

Controleer of het water dat u wilt gaan zuiveren voldoet aan de eisen, die in het hoofdstuk “Technische specifica- ties” worden vermeld.

Een pulserende waterstroom uit het waterzuiveringssysteem betekent dat het zuiveringssysteem stand-by is of dat de UV-lamp wordt verwarmd. Gebruik dit water NIET als drinkwater.

De waterzuiveraar op geen enkele wijze veranderen of aan- passen. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade. Deze mogelijke gebeurtenissen worden door geen enkele garantie gedekt.

De waterzuiveraar heeft een schakelaar die de voedingspan- ning onderbreekt zodra het bovendeksel wordt verwijderd. Deze schakelaar mag niet worden verwijderd of uitgeschakeld wanneer het bovendeksel is verwijderd. Dit kan leiden tot lichamelijk letsel en wordt door geen enkele garantie gedekt.

Wanneer de waterzuiveraar niet wordt gebruikt of aan tem- peraturen onder 0°C wordt blootgesteld, moet de water- zuiveraar worden opgeslagen, zie hoofdstuk “De waterzui- veraar opslaan”.

Eenmaal per maand moeten de aansluitingen op lekkages worden gecontroleerd.

In tanks met stilstaand water bestaat het gevaar voor bacte- riegroei. Wanneer veranderingen in smaak of geur worden opgemerkt, moet de tabel met oplossingen worden geraad- pleegd om het probleem te verhelpen. Indien het resultaat onvoldoende is, mag u het water niet drinken. Neem con- tact op met uw dealer.

Veiligheid van kinderen

Laat kinderen niet met de waterzuiveraar spelen.

Laat verpakkingsmateriaal nooit slingeren, zodat kinderen er niet mee kunnen gaan spelen.

Installatie en onderhoud

De waterzuiveraar moet zijn voorzien van een veiligheids- schakelaar die de +aansluiting uitschakelt. De ontkoppe- lingsafstand moet minimaal 3 mm bedragen.

Het systeem (tank en slangen) moet worden gedesinfec- teerd voordat de waterzuiveraar wordt geïnstalleerd “Desinfecteren”.

Het is belangrijk dat de zuiveraar rechtop wordt geplaatst, of tegen de muur wordt gemonteerd (verticaal) en horizontaal ten opzichte van de vloer. Dit is noodzakelijk om er voor te zorgen dat de aftap- en lekcontrole correct functioneren.

De zuiveraar moet op een vorstvrije plaats worden geïnstalleerd. De temperatuur mag niet lager zijn dan +2°C wanneer de zuiveraar in bedrijf is. Voorkom tevens plaatsen waar het warm is en de zuiveraar aan direct zonlicht wordt blootgesteld.

De waterzuiveraar moet met korte slangen (< 2 m) dicht in de buurt van een drinkwaterkraan worden geplaatst en op de leiding voor koud water worden aangesloten. Lange waterslangen verhogen het risico van bacteriegroei en mogen niet worden gebruikt.

De waterpomp moet op de waterzuiveraar worden aange- sloten; wanneer dit niet het geval is zal de zuiveraar niet goed werken.

Controleer of slangen en bekabeling niet geknikt of bescha- digd worden wanneer de zuiveraar geïnstalleerd of ver- plaatst wordt.

Maak alleen gebruik van originele onderdelen. Zie “Verbruiksartikelen”.

Een beschadigde waterzuiveraar moet worden losgekoppeld.

Gebruik

De waterzuiveraar is ontwikkeld om voldoende water voor een normale huishouding in campers en caravans te produceren.

De waterzuiveraar mag nooit zonder filter worden gebruikt, met uitzondering van het desinfecteren en ontkalken.

Wanneer de waterzuiveraar ontkalkingsmiddelen bevat, moet de zuiveraar eerst goed worden doorgespoeld voordat het schone water mag worden gebruikt.

Het systeem (tank, slangen en waterzuiveraar) moet regel- matig worden gedesinfecteerd.

Aan het einde van de levensduur van de zuiveraar moet, met de veiligheidsschakelaar in de centrale elektrische unit, de stroom van de waterzuiveraar worden gehaald. Maak de elektrische bedrading los van de waterzuiveraar. Isoleer de bekabeling zorgvuldig. U moet er zeker van zijn dat kinde- ren niet met de bekabeling kunnen spelen.

Neem contact op met de locale autoriteiten of uw dealer voor informatie ten aanzien van de afvalverwerking van uw waterzuiveraar.

34

Image 34
Contents Gebrauchsanweisung Handleiding Product Description Product Description Introduction Contents InformationInstallation and service Safety InformationChild safety UseBefore using the water purifier for the first time Using the Water PurifierMaintenance Regular CareDraining Replacing filter Filter replacement when the filter lamp is litAt least every 6 months Replacing UV lamp DisinfectionDescaling procedure Replacing fuse When the water purifier is going to be used againStore the water purifier Pulsating water flow Trouble-shooting guideIf the Water Purifier Stops Working Bypass the water purifierData Technical DataService and spare parts Requirements on feed water to water purifierPlacing InstallationUnpacking Before the water purifier is connectedElectrical connection Pressure-controlled pumpDrain connection Install the water purifierWater connections Moving the water purifier Informationen Für den InstallateurInhalt Für den AnwenderKinder Installation und WartungSicherheitsinformationen BenutzungRegelmäßige Pflege Benutzung DES WasserreinigersWartung Vor dem ersten Einsatz des WasserreinigersGerät leeren Mindestens alle 6 Monate FilterwechselFilterwechsel, wenn die Filterlampe leuchtet UV-Lampe wechseln DesinfektionEntkalkungsverfahren Sicherung ersetzen Wasserreiniger einlagernWasserreiniger umgehen Bypass Pulsierender WasserflussFehlersuchtabelle Kundendienst und Ersatzteile Wenn DER Wasserreiniger Nicht Mehr ArbeitetTechnische Daten Anforderungen an das Zulaufwasser zum WasserreinigerPlatzierung AuspackenVor dem Anschluss des Wasserreinigers Elektrischer Anschluss Druckgesteuerte PumpeAblaufanschluss Wasserreiniger installierenWasseranschlüsse Umstellen des Wasserreinigers Informatie Voor de installateurInhoud Voor de gebruikerVeiligheid van kinderen Installatie en onderhoudVeiligheidsinformatie GebruikVoordat u de waterzuiveraar voor de eerste keer gebruikt DE Waterzuiveraar GebruikenRegelmatig onderhoud De waterzuiveraar kan worden gebruikt Normaal gebruikOnderhoud AftappenIeder geval om de 6 maanden Filter vervangenFilter vervangen wanneer het filtercontrolelampje brand De UV-lamp vervangen DesinfecterenOntkalken De waterzuiveraar opslaan Zekering vervangenWanneer de waterzuiveraar opnieuw gebruikt gaat worden De waterzuiveraar in de bypass-stand zetten Wanneer DE Waterzuiveraar StoptPulserende waterstroom Tabel met oplossingenGegevens Service en reserveonderdelenTechnische Specificatie Eisen aan het water dat moet worden gezuiverdPlaatsen InstallatieUit de verpakking halen Voordat de waterzuiveraar wordt aan- geslotenElektrische verbindingen Drukafhankelijk bediende pompAftapaansluiting De waterzuiveraar installerenBedrading WateraansluitingenDe waterzuiveraar verplaatsen Informations Instructions d’installationTable DES Matieres Instructions d’utilisationSécurité enfant Installation et maintenanceInformations Concernant LA Sécurité UtilisationUtilisation DU Purificateur D’EAU Entretien régulierVidange MARCHE/ARRÊTRemplacement du filtre Au moins tous les 6 moisRemplacement de la lampe UV DésinfectionProcédure de détartrage Stockage du purificateur d’eau Remplacement du fusibleAvant de réutiliser le purificateur d’eau Mise en dérivation du purificateur d’eau SI LE Purificateur D’EAU NE Fonctionne PlusDébit d’eau par impulsions Guide de dépannageCaractéristiques Techniques Service après-vente et pièces de rechangeCaractéristiques Déballage Mise en placePompe à commande par pression Branchement électriqueRaccordement de vidange Installation du purificateur d’eauRaccordements deau Déplacement du purificateur d’eau Información para el usuario ContenidoInformación Indicaciones para el manejo de este manualInstalación y mantenimiento Información Sobre SeguridadMedidas de precaución para los niños UsoCuidados habituales Utilización DEL Purificador DE AguaMaintenimiento Antes de utilizar el purificador de agua por primera vezMantenimiento VaciadoSustitución del filtro Cada 6 meses como mínimoSustitución de la lámpara UV DesinfecciónProceso de desincrustación Almacenamiento del purificador de agua Sustitución del fusibleCuando desee volver a utilizar el purificador de agua Caudal de agua con intermitencias Guía de solución de problemasSI EL Purificador DE Agua Deja DE Funcionar Desvío del purificador de aguaDatos Características TécnicasServicio técnico y piezas de repuesto Requisitos del agua de alimentación para el purificadorDesembalaje InstalaciónUbicación Conexión eléctrica Bomba con control de presiónConexiones de agua Conexión de desagüeInstalación del purificador de agua Cambio de ubicación del purificador J de agua Per lutente IndiceInformazioni Guida alluso del manualeInformazioni Sulla Sicurezza Installazione e assistenzaSicurezza per i bambini Manutenzione ordinaria USO DEL DepuratoreManutenzione Quando si utilizza per la prima volta il depuratoreScarico Almeno ogni 6 mesi Sostituzione del filtroPer sostituire il filtro quando si accende la spia Sostituzione della lampada UV DisinfezioneDisincrostazione Conservazione del depuratore Sostituzione del fusibileQuando si intende utilizzare nuovamente il depuratore Uso del depuratore in modalità bypass Anomalie DI FunzionamentoPortata dacqua pulsante Tabella per la ricerca dei guastiDati Dati TecniciAssistenza e ricambi Requisiti dellacqua di alimentazione per il depuratorePosizionamento InstallazioneDisimballo Operazioni preliminari allallaccia- mento del depuratoreAllacciamento allimpianto elettrico Pompa controllata mediante sensore di pressioneAllacciamento scarico Installazione del depuratoreAllacciamento allimpianto idrico Spostamento del depuratore Innehållsförteckning Barnsäkerhet Installation och serviceSäkerhetsinformation AnvändningUnderhåll Användning AV VattenrenarenSkötselråd Dränering Filterbyte då filterlampan lyser FilterbyteMinst var 6e månad Filterbyte innan indikering eller vid blinkande filterlampaByte av UV lampa DesinficeringAvkalkning Ställa av vattenrenaren Byte av säkringNär vattenrenaren ska användas igen Koppla förbi vattenrenaren OM Vattenrenaren Slutar FungeraPulserande vattenflöde FelsökningstabellKrav på inloppsvatten till vattenrenaren Service och reservdelarTekniska Fakta DataPlacering UppackningInnan inkoppling av vattenrenaren Brytarstyrd pump ElanslutningTryckstyrd pump Vattenanslutning DräneringsanslutningFastmontering av vattenrenaren Flyttning av vattenrenaren Käyttäjälle SisällysYleistä AsentajalleAsennus ja huolto TurvaohjeetLasten turvallisuus KäyttöSäännöllinen huolto Vedenpuhdistimen KäyttäminenHuolto Ennen kuin käytät vedenpuhdistinta ensimmäisen kerranTyhjennys Suodattimen vaihtaminen merkkivalon syttyessä Suodattimen vaihtaminenVähintään kuuden kuukauden välein Suodattimen vaihtaminen suodattimen merkkivalon vilkkuessaUV-lampun vaihtaminen DesinfiointiKalkinpoisto Vedenpuhdistimen säilytys Sulakkeen vaihtaminenKun vedenpuhdistin otetaan uudelleen käyttöön Vedenpuhdistimen ohitus JOS Laite EI ToimiVesi virtaa sykäyksittäin VianmääritysopasTiedot Tekniset TiedotHuolto ja varaosat Vaatimukset syöttövedestäSijoittaminen AsennusPakkauksen purkaminen Ennen vedenpuhdistimen liittämistäSähköliitännät Kytkimellä säädettävä pumppu, jossa puhdistinVesiliitännät TyhjennysliitännätVedenpuhdistimen asennus Vedenpuhdistimen siirtäminen