Dometic CWP 5311 user manual Introduction

Page 4

INTRODUCTION

EN

DE

NL

FR

ES

IT

SE

FI

THANK YOU for entrusting us to supply your new water purifier.

To avoid problems, it is important for you to read the user manual. Read the “Safety information” and “Installation” instructions particularly carefully. Everybody using the water purifier should be familiar with operation and safety features.

The user manual should be kept and stay with the water purifier if it is ever moved or changes owners. The user manual’s English instructions begin on page 5.

VIELEN DANK, dass Sie unseren Wasserreiniger gewählt haben.

Um Probleme zu vermeiden, ist es wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanweisung lesen. Lesen Sie die Anweisungen unter „Sicherheitsinformationen“ und „Installation“ besonders aufmerksam. Alle Personen, die den Wasserreiniger benutzen, sollten mit seiner Bedienung und seinen Sicherheitsfunktionen vertraut sein.

Die Gebrauchsanweisung ist immer bei dem Wasserreiniger aufzubewahren. Geben Sie diese Unterlagen im Falle eines Verkaufs an den neuen Besitzer weiter.

Die Deutsche Bedienungsanweisungen dieses Handbuchs beginnen auf Seite 19.

WIJ DANKEN U voor uw keuze van onze waterzuiveraar.

Om eventuele problemen te voorkomen is het belangrijk dat u de handleiding zorgvuldig doorleest. Lees in het bijzonder de instructies in de hoofdstukken “Veiligheidsinformatie” en “Installatie” zorgvuldig door. Iedereen die gebruik maakt van de waterzuiveraar dient op de hoogte te zijn van de bediening van het apparaat en de bijbehorende veiligheidsaspecten.

Deze handleiding moet in de onmiddellijke nabijheid van de waterzuiveraar worden bewaard en moet aan de nieuwe eigenaar worden overgedragen wanneer deze van eigenaar veranderd.

De instructies in het Nederlands beginnen op pagina 33 van de handleiding.

MERCI de nous avoir fait confiance pour l’acquisition de votre nouveau purificateur d’eau.

Afin d’éviter tout problème, il est important de lire le manuel d’utilisation. Lisez avec attention les « Informations concernant la sécurité » et les instructions d’« Installation ». Toutes les personnes qui utilisent le purificateur d’eau doivent être familiarisées avec son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.

Conservez le manuel d’utilisation avec le purificateur d’eau en cas de déménagement ou de changement de propriétaire. Les instructions en français du manuel d’utilisation commencent page 47.

GRACIAS por confiar en nosotros como proveedores de su nuevo purificador de agua.

Para evitar problemas, es importante que lea este manual del usuario. Le recomendamos que lea detenidamente los apartados “Información sobre seguridad” e “Instalación”. Cualquiera que utilice el purificador de agua deberá estar familiarizado con las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad.

Conserve el manual del usuario junto con el purificador de agua, incluso si lo traslada a otro lugar o si cambia de propietario.

El manual de instrucciones en español comienza en la página 61.

GRAZIE per la fiducia che ci avete accordato acquistando questo nuovo depuratore d'acqua.

Per evitare problemi, è importante che l'utente legga attentamente le seguenti istruzioni, prestando particolare attenzione ai capitoli "Informazioni sulla sicurezza" e "Installazione". Chiunque utilizza un depuratore dovrebbe conoscere le modalità di funzionamento e le caratteristiche di sicurezza di tale apparecchio.

Conservare il presente manuale assieme al depuratore, in modo da poterlo sempre consultare se l'apparecchio viene spostato o ceduto ad un altro proprietario.

Le istruzioni in italiano del manuale iniziano a pagina 75.

TACK för att vi fick förtroendet att leverera Din nya vattenrenare.

För att undvika problem är det viktigt att Du läser igenom bruksanvisningen och noga följer ”Säkerhetsinformation” och anvisningar om ”Installation”. Alla som använder vattenrenaren ska vara väl förtrogna med användningssätt och säkerhetsdetaljer.

Spara bruksanvisningen och låt den följa med vattenrenaren vid flytt eller ägarbyte.

Bruksanvisningens svenska handledning börjar på sida 89.

HALUAMME KIITTÄÄ SINUA uuden vedenpuhdistimesi ostosta.

Lue käyttöohje ongelmien välttämiseksi. Lue turva- ja asennusohjeet erityisen huolellisesti. Vedenpuhdistimen käyttäjän on tunnettava laitteen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet.

Jos vedenpuhdistin siirretään toiseen paikkaan tai uudelle omistajalle, käyttöohjeet on toimitettava laitteen mukana. Suomenkieliset käyttöohjeet alkavat sivulta 103.

4

Image 4
Contents Gebrauchsanweisung Handleiding Product Description Product Description Introduction Contents InformationSafety Information Child safetyInstallation and service UseUsing the Water Purifier MaintenanceBefore using the water purifier for the first time Regular CareDraining Replacing filter Filter replacement when the filter lamp is litAt least every 6 months Replacing UV lamp DisinfectionDescaling procedure Replacing fuse When the water purifier is going to be used againStore the water purifier Trouble-shooting guide If the Water Purifier Stops WorkingPulsating water flow Bypass the water purifierTechnical Data Service and spare partsData Requirements on feed water to water purifierInstallation UnpackingPlacing Before the water purifier is connectedElectrical connection Pressure-controlled pumpDrain connection Install the water purifierWater connections Moving the water purifier Für den Installateur InhaltInformationen Für den AnwenderInstallation und Wartung SicherheitsinformationenKinder BenutzungBenutzung DES Wasserreinigers WartungRegelmäßige Pflege Vor dem ersten Einsatz des WasserreinigersGerät leeren Mindestens alle 6 Monate FilterwechselFilterwechsel, wenn die Filterlampe leuchtet UV-Lampe wechseln DesinfektionEntkalkungsverfahren Sicherung ersetzen Wasserreiniger einlagernWasserreiniger umgehen Bypass Pulsierender WasserflussFehlersuchtabelle Wenn DER Wasserreiniger Nicht Mehr Arbeitet Technische DatenKundendienst und Ersatzteile Anforderungen an das Zulaufwasser zum WasserreinigerPlatzierung AuspackenVor dem Anschluss des Wasserreinigers Elektrischer Anschluss Druckgesteuerte PumpeAblaufanschluss Wasserreiniger installierenWasseranschlüsse Umstellen des Wasserreinigers Voor de installateur InhoudInformatie Voor de gebruikerInstallatie en onderhoud VeiligheidsinformatieVeiligheid van kinderen GebruikDE Waterzuiveraar Gebruiken Regelmatig onderhoudVoordat u de waterzuiveraar voor de eerste keer gebruikt De waterzuiveraar kan worden gebruikt Normaal gebruikOnderhoud AftappenIeder geval om de 6 maanden Filter vervangenFilter vervangen wanneer het filtercontrolelampje brand De UV-lamp vervangen DesinfecterenOntkalken De waterzuiveraar opslaan Zekering vervangenWanneer de waterzuiveraar opnieuw gebruikt gaat worden Wanneer DE Waterzuiveraar Stopt Pulserende waterstroomDe waterzuiveraar in de bypass-stand zetten Tabel met oplossingenService en reserveonderdelen Technische SpecificatieGegevens Eisen aan het water dat moet worden gezuiverdInstallatie Uit de verpakking halenPlaatsen Voordat de waterzuiveraar wordt aan- geslotenElektrische verbindingen Drukafhankelijk bediende pompDe waterzuiveraar installeren BedradingAftapaansluiting WateraansluitingenDe waterzuiveraar verplaatsen Instructions d’installation Table DES MatieresInformations Instructions d’utilisationInstallation et maintenance Informations Concernant LA SécuritéSécurité enfant UtilisationUtilisation DU Purificateur D’EAU Entretien régulierVidange MARCHE/ARRÊTRemplacement du filtre Au moins tous les 6 moisRemplacement de la lampe UV DésinfectionProcédure de détartrage Stockage du purificateur d’eau Remplacement du fusibleAvant de réutiliser le purificateur d’eau SI LE Purificateur D’EAU NE Fonctionne Plus Débit d’eau par impulsionsMise en dérivation du purificateur d’eau Guide de dépannageCaractéristiques Techniques Service après-vente et pièces de rechangeCaractéristiques Déballage Mise en placePompe à commande par pression Branchement électriqueRaccordement de vidange Installation du purificateur d’eauRaccordements deau Déplacement du purificateur d’eau Contenido InformaciónInformación para el usuario Indicaciones para el manejo de este manualInformación Sobre Seguridad Medidas de precaución para los niñosInstalación y mantenimiento UsoUtilización DEL Purificador DE Agua MaintenimientoCuidados habituales Antes de utilizar el purificador de agua por primera vezMantenimiento VaciadoSustitución del filtro Cada 6 meses como mínimoSustitución de la lámpara UV DesinfecciónProceso de desincrustación Almacenamiento del purificador de agua Sustitución del fusibleCuando desee volver a utilizar el purificador de agua Guía de solución de problemas SI EL Purificador DE Agua Deja DE FuncionarCaudal de agua con intermitencias Desvío del purificador de aguaCaracterísticas Técnicas Servicio técnico y piezas de repuestoDatos Requisitos del agua de alimentación para el purificadorDesembalaje InstalaciónUbicación Conexión eléctrica Bomba con control de presiónConexiones de agua Conexión de desagüeInstalación del purificador de agua Cambio de ubicación del purificador J de agua Indice InformazioniPer lutente Guida alluso del manualeInformazioni Sulla Sicurezza Installazione e assistenzaSicurezza per i bambini USO DEL Depuratore ManutenzioneManutenzione ordinaria Quando si utilizza per la prima volta il depuratoreScarico Almeno ogni 6 mesi Sostituzione del filtroPer sostituire il filtro quando si accende la spia Sostituzione della lampada UV DisinfezioneDisincrostazione Conservazione del depuratore Sostituzione del fusibileQuando si intende utilizzare nuovamente il depuratore Anomalie DI Funzionamento Portata dacqua pulsanteUso del depuratore in modalità bypass Tabella per la ricerca dei guastiDati Tecnici Assistenza e ricambiDati Requisiti dellacqua di alimentazione per il depuratoreInstallazione DisimballoPosizionamento Operazioni preliminari allallaccia- mento del depuratoreAllacciamento allimpianto elettrico Pompa controllata mediante sensore di pressioneAllacciamento scarico Installazione del depuratoreAllacciamento allimpianto idrico Spostamento del depuratore Innehållsförteckning Installation och service SäkerhetsinformationBarnsäkerhet AnvändningUnderhåll Användning AV VattenrenarenSkötselråd Dränering Filterbyte Minst var 6e månadFilterbyte då filterlampan lyser Filterbyte innan indikering eller vid blinkande filterlampaByte av UV lampa DesinficeringAvkalkning Ställa av vattenrenaren Byte av säkringNär vattenrenaren ska användas igen OM Vattenrenaren Slutar Fungera Pulserande vattenflödeKoppla förbi vattenrenaren FelsökningstabellService och reservdelar Tekniska FaktaKrav på inloppsvatten till vattenrenaren DataPlacering UppackningInnan inkoppling av vattenrenaren Brytarstyrd pump ElanslutningTryckstyrd pump Vattenanslutning DräneringsanslutningFastmontering av vattenrenaren Flyttning av vattenrenaren Sisällys YleistäKäyttäjälle AsentajalleTurvaohjeet Lasten turvallisuusAsennus ja huolto KäyttöVedenpuhdistimen Käyttäminen HuoltoSäännöllinen huolto Ennen kuin käytät vedenpuhdistinta ensimmäisen kerranTyhjennys Suodattimen vaihtaminen Vähintään kuuden kuukauden väleinSuodattimen vaihtaminen merkkivalon syttyessä Suodattimen vaihtaminen suodattimen merkkivalon vilkkuessaUV-lampun vaihtaminen DesinfiointiKalkinpoisto Vedenpuhdistimen säilytys Sulakkeen vaihtaminenKun vedenpuhdistin otetaan uudelleen käyttöön JOS Laite EI Toimi Vesi virtaa sykäyksittäinVedenpuhdistimen ohitus VianmääritysopasTekniset Tiedot Huolto ja varaosatTiedot Vaatimukset syöttövedestäAsennus Pakkauksen purkaminenSijoittaminen Ennen vedenpuhdistimen liittämistäSähköliitännät Kytkimellä säädettävä pumppu, jossa puhdistinVesiliitännät TyhjennysliitännätVedenpuhdistimen asennus Vedenpuhdistimen siirtäminen