Dometic CWP 5311 Información Sobre Seguridad, Medidas de precaución para los niños, Uso

Page 62

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

El purificador de agua se instala en el conducto de agua fría, por lo que sólo se purifica el agua fría. Tenga en cuenta que el purificador no trata el agua caliente.

Compruebe que el agua que quiere purificar cumple los requisitos especificados en “Características técnicas”.

Si el caudal de agua del purificador fluye con intermiten- cias, el purificador está en modo de espera o se está calen- tando la lámpara UV. El agua no se estará purificando. NO beba esa agua.

No intente cambiar ni rectificar el purificador de agua en ningún caso. Podría provocar lesiones o daños a la propie- dad. La garantía no cubre ese tipo de daños.

El purificador de agua dispone de un interruptor que lo desconecta de la electricidad cuando se retira la cubierta superior. No intente desconectar ni apagar el interruptor si se ha retirado la cubierta superior. Podría producir lesiones que no cubre la garantía.

Si no va a utilizar el purificador y va a estar expuesto a tem- peraturas inferiores a 0 °C, deberá almacenarlo. Consulte el apartado “Almacenamiento del purificador de agua”.

Compruebe una vez al mes que no hay fugas en las conexiones.

En los depósitos con agua estancada existe el riesgo de for- mación de bacterias. Si nota que el agua ha cambiado de sabor u olor, utilice la tabla de solución de problemas e intente resolver el problema usted mismo. Si no lo consi- gue, deje de beber el agua. Consulte a su distribuidor.

Medidas de precaución para los niños

Mantenga el purificador de agua fuera del alcance de los niños.

Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

Instalación y mantenimiento

El purificador de agua debe disponer de un interruptor de seguridad donde esté conectado el borne +. La distancia de desconexión debe ser de 3 mm como mínimo.

El sistema (el depósito y las mangueras) se debe desinfectar antes de instalar el purificador de agua. Consulte el apar- tado “Desinfección”.

Es importante que el purificador se instale en posición ver- tical sobre el suelo o en la pared (en vertical), horizontal con respecto al suelo. De ese modo se asegurará de que los indicadores de vaciado y fugas funcionan correctamente.

El purificador no se debe instalar en lugares con temperatu- ras excesivamente bajas. Cuando se esté utilizando el purifi- cador, la temperatura no debe ser inferior a +2°C. También deberá evitar instalarlo en lugares con temperaturas altas y exponerlo a la luz directa del sol.

El purificador de agua debe estar situado cerca de un grifo de agua potable e instalado en el conducto de agua fría con mangueras cortas (< 2 m). No se recomienda el uso de mangueras largas, ya que aumentan el riesgo de formación de bacterias.

La bomba de agua se debe conectar al purificador de agua. De lo contrario, éste no funcionará correctamente.

Asegúrese de que las mangueras y los cables no están doblados ni dañados cuando instale o traslade el purificador de agua.

Utilice sólo piezas de recambio originales. Consulte el apar- tado “Consumibles”.

Si el purificador de agua sufre algún daño, desconéctelo inmediatamente.

Uso

El purificador de agua está diseñado para producir la canti- dad de agua necesaria para el uso doméstico habitual en casas móviles.

El purificador de agua no se debe utilizar nunca sin el filtro excepto durante los procesos de desinfección y desincrustación.

Si el purificador de agua contiene desincrustante, deberá purgarlo antes de utilizar el agua.

El sistema (el depósito, las mangueras y el purificador de agua) se debe desinfectar con regularidad.

Una vez finalice la vida útil del purificador de agua, desco- néctelo de la alimentación con el interruptor de seguridad de la unidad central eléctrica. Desconecte los cables del purificador de agua. Aíslelos con cuidado. Mantenga los cables fuera del alcance de los niños.

Para más información acerca de cómo desechar el purifica- dor de agua, contacte con las autoridades locales o con su distribuidor.

62

Image 62
Contents Gebrauchsanweisung Handleiding Product Description Product Description Introduction Contents InformationInstallation and service Safety InformationChild safety UseBefore using the water purifier for the first time Using the Water PurifierMaintenance Regular CareDraining At least every 6 months Filter replacement when the filter lamp is litReplacing filter Replacing UV lamp DisinfectionDescaling procedure Store the water purifier When the water purifier is going to be used againReplacing fuse Pulsating water flow Trouble-shooting guideIf the Water Purifier Stops Working Bypass the water purifierData Technical DataService and spare parts Requirements on feed water to water purifierPlacing InstallationUnpacking Before the water purifier is connectedElectrical connection Pressure-controlled pumpWater connections Install the water purifierDrain connection Moving the water purifier Informationen Für den InstallateurInhalt Für den AnwenderKinder Installation und WartungSicherheitsinformationen BenutzungRegelmäßige Pflege Benutzung DES WasserreinigersWartung Vor dem ersten Einsatz des WasserreinigersGerät leeren Filterwechsel, wenn die Filterlampe leuchtet FilterwechselMindestens alle 6 Monate UV-Lampe wechseln DesinfektionEntkalkungsverfahren Sicherung ersetzen Wasserreiniger einlagernFehlersuchtabelle Pulsierender WasserflussWasserreiniger umgehen Bypass Kundendienst und Ersatzteile Wenn DER Wasserreiniger Nicht Mehr ArbeitetTechnische Daten Anforderungen an das Zulaufwasser zum WasserreinigerVor dem Anschluss des Wasserreinigers AuspackenPlatzierung Elektrischer Anschluss Druckgesteuerte PumpeWasseranschlüsse Wasserreiniger installierenAblaufanschluss Umstellen des Wasserreinigers Informatie Voor de installateurInhoud Voor de gebruikerVeiligheid van kinderen Installatie en onderhoudVeiligheidsinformatie GebruikVoordat u de waterzuiveraar voor de eerste keer gebruikt DE Waterzuiveraar GebruikenRegelmatig onderhoud De waterzuiveraar kan worden gebruikt Normaal gebruikOnderhoud AftappenFilter vervangen wanneer het filtercontrolelampje brand Filter vervangenIeder geval om de 6 maanden De UV-lamp vervangen DesinfecterenOntkalken Wanneer de waterzuiveraar opnieuw gebruikt gaat worden Zekering vervangenDe waterzuiveraar opslaan De waterzuiveraar in de bypass-stand zetten Wanneer DE Waterzuiveraar StoptPulserende waterstroom Tabel met oplossingenGegevens Service en reserveonderdelenTechnische Specificatie Eisen aan het water dat moet worden gezuiverdPlaatsen InstallatieUit de verpakking halen Voordat de waterzuiveraar wordt aan- geslotenElektrische verbindingen Drukafhankelijk bediende pompAftapaansluiting De waterzuiveraar installerenBedrading WateraansluitingenDe waterzuiveraar verplaatsen Informations Instructions d’installationTable DES Matieres Instructions d’utilisationSécurité enfant Installation et maintenanceInformations Concernant LA Sécurité UtilisationUtilisation DU Purificateur D’EAU Entretien régulierVidange MARCHE/ARRÊTRemplacement du filtre Au moins tous les 6 moisRemplacement de la lampe UV DésinfectionProcédure de détartrage Avant de réutiliser le purificateur d’eau Remplacement du fusibleStockage du purificateur d’eau Mise en dérivation du purificateur d’eau SI LE Purificateur D’EAU NE Fonctionne PlusDébit d’eau par impulsions Guide de dépannageCaractéristiques Service après-vente et pièces de rechangeCaractéristiques Techniques Déballage Mise en placePompe à commande par pression Branchement électrique Raccordements deau Installation du purificateur d’eau Raccordement de vidange Déplacement du purificateur d’eau Información para el usuario ContenidoInformación Indicaciones para el manejo de este manualInstalación y mantenimiento Información Sobre SeguridadMedidas de precaución para los niños UsoCuidados habituales Utilización DEL Purificador DE AguaMaintenimiento Antes de utilizar el purificador de agua por primera vezMantenimiento VaciadoSustitución del filtro Cada 6 meses como mínimoSustitución de la lámpara UV DesinfecciónProceso de desincrustación Cuando desee volver a utilizar el purificador de agua Sustitución del fusibleAlmacenamiento del purificador de agua Caudal de agua con intermitencias Guía de solución de problemasSI EL Purificador DE Agua Deja DE Funcionar Desvío del purificador de aguaDatos Características TécnicasServicio técnico y piezas de repuesto Requisitos del agua de alimentación para el purificadorUbicación InstalaciónDesembalaje Conexión eléctrica Bomba con control de presiónInstalación del purificador de agua Conexión de desagüeConexiones de agua Cambio de ubicación del purificador J de agua Per lutente IndiceInformazioni Guida alluso del manualeSicurezza per i bambini Installazione e assistenzaInformazioni Sulla Sicurezza Manutenzione ordinaria USO DEL DepuratoreManutenzione Quando si utilizza per la prima volta il depuratoreScarico Per sostituire il filtro quando si accende la spia Sostituzione del filtroAlmeno ogni 6 mesi Sostituzione della lampada UV DisinfezioneDisincrostazione Quando si intende utilizzare nuovamente il depuratore Sostituzione del fusibileConservazione del depuratore Uso del depuratore in modalità bypass Anomalie DI FunzionamentoPortata dacqua pulsante Tabella per la ricerca dei guastiDati Dati TecniciAssistenza e ricambi Requisiti dellacqua di alimentazione per il depuratorePosizionamento InstallazioneDisimballo Operazioni preliminari allallaccia- mento del depuratoreAllacciamento allimpianto elettrico Pompa controllata mediante sensore di pressioneAllacciamento allimpianto idrico Installazione del depuratoreAllacciamento scarico Spostamento del depuratore Innehållsförteckning Barnsäkerhet Installation och serviceSäkerhetsinformation AnvändningSkötselråd Användning AV VattenrenarenUnderhåll Dränering Filterbyte då filterlampan lyser FilterbyteMinst var 6e månad Filterbyte innan indikering eller vid blinkande filterlampaByte av UV lampa DesinficeringAvkalkning När vattenrenaren ska användas igen Byte av säkringStälla av vattenrenaren Koppla förbi vattenrenaren OM Vattenrenaren Slutar FungeraPulserande vattenflöde FelsökningstabellKrav på inloppsvatten till vattenrenaren Service och reservdelarTekniska Fakta DataInnan inkoppling av vattenrenaren UppackningPlacering Tryckstyrd pump ElanslutningBrytarstyrd pump Fastmontering av vattenrenaren DräneringsanslutningVattenanslutning Flyttning av vattenrenaren Käyttäjälle SisällysYleistä AsentajalleAsennus ja huolto TurvaohjeetLasten turvallisuus KäyttöSäännöllinen huolto Vedenpuhdistimen KäyttäminenHuolto Ennen kuin käytät vedenpuhdistinta ensimmäisen kerranTyhjennys Suodattimen vaihtaminen merkkivalon syttyessä Suodattimen vaihtaminenVähintään kuuden kuukauden välein Suodattimen vaihtaminen suodattimen merkkivalon vilkkuessaUV-lampun vaihtaminen DesinfiointiKalkinpoisto Kun vedenpuhdistin otetaan uudelleen käyttöön Sulakkeen vaihtaminenVedenpuhdistimen säilytys Vedenpuhdistimen ohitus JOS Laite EI ToimiVesi virtaa sykäyksittäin VianmääritysopasTiedot Tekniset TiedotHuolto ja varaosat Vaatimukset syöttövedestäSijoittaminen AsennusPakkauksen purkaminen Ennen vedenpuhdistimen liittämistäSähköliitännät Kytkimellä säädettävä pumppu, jossa puhdistinVedenpuhdistimen asennus TyhjennysliitännätVesiliitännät Vedenpuhdistimen siirtäminen