Dometic CWP 5311 user manual Dati Tecnici, Assistenza e ricambi

Page 84

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

Assistenza e ricambi

Prima di chiamare il servizio di assistenza, consultare la tabella per la ricerca dei guasti in «Anomalie di funzionamento» e cercare di intervenire autonomamente. Se l'utente chiama il servizio di assistenza per risolvere un problema riportato nella tabella, è possibile che debba sostenerne i costi. L'assunzione dei costi vale anche nel caso in cui l'utente abbia fatto un uso improprio dell'apparecchio. Notare che tutti i guasti elettrici dovrebbero essere riparati da un elettricista qualificato.

Indicare il codice prodotto e il numero di serie dell'apparecchio riportati sulla targhetta (si veda la fig. A). La targhetta si trova sul retro del depuratore.

È possibile riportare i dati qui di seguito:

CODICE PROD. ..................................................

N° SERIE ..............................................................

Data di acquisto......................................................

A

DATI TECNICI

Dati

Dimensioni:

 

 

- altezza

340 mm

 

- profondità

140 mm

 

- larghezza

290 mm

 

Peso:

 

 

- alla consegna

3,0 kg

 

- con carico d'acqua

3,7 kg

 

Capacità:

3,8 (±0,8) l/min

0,84 (±0,18) gpm (UK)

Pressione di entrata:

0,3-5 bar (30-500 kPa)

5-72 PSI

Temperatura di funzionamento

 

 

- Temperatura ambiente e acqua

2 - 43 °C

 

Allacciamento elettrico:

 

 

Connessione

12 -24 V CC

 

Protezione da bassa tensione

9 V

 

Ripristino protezione da bassa tensione

10 V

 

Consumo energetico (uscita della pompa esclusa):

 

 

- durante il funzionamento

10 W

 

- durante il riscaldamento

12 W

 

- in modalità standby

1 W

 

Fusibile ad azione lenta

6,3 A

 

Corrente di alimentazione pompa, max:

5 A

 

Requisiti dell'acqua di alimentazione per il depuratore

Il serbatoio deve essere riempito con acqua di rubinetto. Il ristagno di acqua nel serbatoio favorisce la proliferazione di batteri. Il depuratore serve a depurare l'acqua del serbatoio.

Torbidità

< 7,5 FNU

Cloro

< 4 mg/litro

Sostanze organiche

< 1 mg/litro

84

Image 84
Contents Gebrauchsanweisung Handleiding Product Description Product Description Introduction Contents InformationSafety Information Child safetyInstallation and service UseUsing the Water Purifier MaintenanceBefore using the water purifier for the first time Regular CareDraining Filter replacement when the filter lamp is lit Replacing filterAt least every 6 months Replacing UV lamp DisinfectionDescaling procedure When the water purifier is going to be used again Replacing fuseStore the water purifier Trouble-shooting guide If the Water Purifier Stops WorkingPulsating water flow Bypass the water purifierTechnical Data Service and spare partsData Requirements on feed water to water purifierInstallation UnpackingPlacing Before the water purifier is connectedElectrical connection Pressure-controlled pumpInstall the water purifier Drain connectionWater connections Moving the water purifier Für den Installateur InhaltInformationen Für den AnwenderInstallation und Wartung SicherheitsinformationenKinder BenutzungBenutzung DES Wasserreinigers WartungRegelmäßige Pflege Vor dem ersten Einsatz des WasserreinigersGerät leeren Filterwechsel Mindestens alle 6 MonateFilterwechsel, wenn die Filterlampe leuchtet UV-Lampe wechseln DesinfektionEntkalkungsverfahren Sicherung ersetzen Wasserreiniger einlagernPulsierender Wasserfluss Wasserreiniger umgehen BypassFehlersuchtabelle Wenn DER Wasserreiniger Nicht Mehr Arbeitet Technische DatenKundendienst und Ersatzteile Anforderungen an das Zulaufwasser zum WasserreinigerAuspacken PlatzierungVor dem Anschluss des Wasserreinigers Elektrischer Anschluss Druckgesteuerte PumpeWasserreiniger installieren AblaufanschlussWasseranschlüsse Umstellen des Wasserreinigers Voor de installateur InhoudInformatie Voor de gebruikerInstallatie en onderhoud VeiligheidsinformatieVeiligheid van kinderen GebruikDE Waterzuiveraar Gebruiken Regelmatig onderhoudVoordat u de waterzuiveraar voor de eerste keer gebruikt De waterzuiveraar kan worden gebruikt Normaal gebruikOnderhoud AftappenFilter vervangen Ieder geval om de 6 maandenFilter vervangen wanneer het filtercontrolelampje brand De UV-lamp vervangen DesinfecterenOntkalken Zekering vervangen De waterzuiveraar opslaanWanneer de waterzuiveraar opnieuw gebruikt gaat worden Wanneer DE Waterzuiveraar Stopt Pulserende waterstroomDe waterzuiveraar in de bypass-stand zetten Tabel met oplossingenService en reserveonderdelen Technische SpecificatieGegevens Eisen aan het water dat moet worden gezuiverdInstallatie Uit de verpakking halenPlaatsen Voordat de waterzuiveraar wordt aan- geslotenElektrische verbindingen Drukafhankelijk bediende pompDe waterzuiveraar installeren BedradingAftapaansluiting WateraansluitingenDe waterzuiveraar verplaatsen Instructions d’installation Table DES MatieresInformations Instructions d’utilisationInstallation et maintenance Informations Concernant LA SécuritéSécurité enfant UtilisationUtilisation DU Purificateur D’EAU Entretien régulierVidange MARCHE/ARRÊTRemplacement du filtre Au moins tous les 6 moisRemplacement de la lampe UV DésinfectionProcédure de détartrage Remplacement du fusible Stockage du purificateur d’eauAvant de réutiliser le purificateur d’eau SI LE Purificateur D’EAU NE Fonctionne Plus Débit d’eau par impulsionsMise en dérivation du purificateur d’eau Guide de dépannageService après-vente et pièces de rechange Caractéristiques TechniquesCaractéristiques Déballage Mise en placePompe à commande par pression Branchement électriqueInstallation du purificateur d’eau Raccordement de vidangeRaccordements deau Déplacement du purificateur d’eau Contenido InformaciónInformación para el usuario Indicaciones para el manejo de este manualInformación Sobre Seguridad Medidas de precaución para los niñosInstalación y mantenimiento UsoUtilización DEL Purificador DE Agua MaintenimientoCuidados habituales Antes de utilizar el purificador de agua por primera vezMantenimiento VaciadoSustitución del filtro Cada 6 meses como mínimoSustitución de la lámpara UV DesinfecciónProceso de desincrustación Sustitución del fusible Almacenamiento del purificador de aguaCuando desee volver a utilizar el purificador de agua Guía de solución de problemas SI EL Purificador DE Agua Deja DE FuncionarCaudal de agua con intermitencias Desvío del purificador de aguaCaracterísticas Técnicas Servicio técnico y piezas de repuestoDatos Requisitos del agua de alimentación para el purificadorInstalación DesembalajeUbicación Conexión eléctrica Bomba con control de presiónConexión de desagüe Conexiones de aguaInstalación del purificador de agua Cambio de ubicación del purificador J de agua Indice InformazioniPer lutente Guida alluso del manualeInstallazione e assistenza Informazioni Sulla SicurezzaSicurezza per i bambini USO DEL Depuratore ManutenzioneManutenzione ordinaria Quando si utilizza per la prima volta il depuratoreScarico Sostituzione del filtro Almeno ogni 6 mesiPer sostituire il filtro quando si accende la spia Sostituzione della lampada UV DisinfezioneDisincrostazione Sostituzione del fusibile Conservazione del depuratoreQuando si intende utilizzare nuovamente il depuratore Anomalie DI Funzionamento Portata dacqua pulsanteUso del depuratore in modalità bypass Tabella per la ricerca dei guastiDati Tecnici Assistenza e ricambiDati Requisiti dellacqua di alimentazione per il depuratoreInstallazione DisimballoPosizionamento Operazioni preliminari allallaccia- mento del depuratoreAllacciamento allimpianto elettrico Pompa controllata mediante sensore di pressioneInstallazione del depuratore Allacciamento scaricoAllacciamento allimpianto idrico Spostamento del depuratore Innehållsförteckning Installation och service SäkerhetsinformationBarnsäkerhet AnvändningAnvändning AV Vattenrenaren UnderhållSkötselråd Dränering Filterbyte Minst var 6e månadFilterbyte då filterlampan lyser Filterbyte innan indikering eller vid blinkande filterlampaByte av UV lampa DesinficeringAvkalkning Byte av säkring Ställa av vattenrenarenNär vattenrenaren ska användas igen OM Vattenrenaren Slutar Fungera Pulserande vattenflödeKoppla förbi vattenrenaren FelsökningstabellService och reservdelar Tekniska FaktaKrav på inloppsvatten till vattenrenaren DataUppackning PlaceringInnan inkoppling av vattenrenaren Elanslutning Brytarstyrd pumpTryckstyrd pump Dräneringsanslutning VattenanslutningFastmontering av vattenrenaren Flyttning av vattenrenaren Sisällys YleistäKäyttäjälle AsentajalleTurvaohjeet Lasten turvallisuusAsennus ja huolto KäyttöVedenpuhdistimen Käyttäminen HuoltoSäännöllinen huolto Ennen kuin käytät vedenpuhdistinta ensimmäisen kerranTyhjennys Suodattimen vaihtaminen Vähintään kuuden kuukauden väleinSuodattimen vaihtaminen merkkivalon syttyessä Suodattimen vaihtaminen suodattimen merkkivalon vilkkuessaUV-lampun vaihtaminen DesinfiointiKalkinpoisto Sulakkeen vaihtaminen Vedenpuhdistimen säilytysKun vedenpuhdistin otetaan uudelleen käyttöön JOS Laite EI Toimi Vesi virtaa sykäyksittäinVedenpuhdistimen ohitus VianmääritysopasTekniset Tiedot Huolto ja varaosatTiedot Vaatimukset syöttövedestäAsennus Pakkauksen purkaminenSijoittaminen Ennen vedenpuhdistimen liittämistäSähköliitännät Kytkimellä säädettävä pumppu, jossa puhdistinTyhjennysliitännät VesiliitännätVedenpuhdistimen asennus Vedenpuhdistimen siirtäminen