Denon DCD-F100, DRA-F100 manual NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages

Page 23

5NOMENCLATURE, FONCTIONS ET AFFICHAGES

FRANCAIS

AFFICHAGE DU SINTO AMPLIFICATORE

SINTO AMPLIFICATORE

qInterrupteur de courant de système (ON/STANDBY)

Cet interrupteur allume et éteint toute la chaîne entière.

Appuyer une fois sur cette touche pour allumer la chaîne, ensuite appuyer à nouveau sur la touche pour régler la chaîne en mode d’attente.

wDETECTEUR DE TELECOMMANDE

Lors de l’utilisation de la télécommande, la pointer sur ce détecteur.

e TUNING UP et DOWN

(Touches de syntonisation haut et bas)

Ces touches sont utilisées pour sélectionner les

stations AM et FM et pour régler l’horloge et la

iPHONES (Prise casque)

Brancher le casque dans cette prise.

Aucun son n’est produit des enceintes lorsque le casque est branché.

oTIMER (Touche de minuterie)

Appuyer sur cette touche lors du réglage de la minuterie et pour enclencher la minuterie de sorte qu’elle fonctionne aux heures réglées.

Lorsque la touche est enfoncée après le réglage de la minuterie, la marque d’attente de minuterie (” “) apparaît sur l’affichage. Appuyer à nouveau sur cette touche pour éteindre la marque.

La minuterie ne fonctionne pas lorsque la marque ” “ est éteinte.

La minuterie fonctionne lorsque cet affichage est allumé.

 

 

Cet indicateur indique le numéro

Cet indicateur s’allume lorsque l’affichage est régle en

 

du canal préréglé.

mode d’horloge.

 

 

 

 

 

 

La bande, la fréquence et la fonction de réception, ainsi que l’heure et les réglages de la minuterie sont affichés ici.

 

 

TIME

 

 

 

MHz

 

CH

TIMER

ON

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNED

STEREO

MONO AUTO

ADJ MEMO SLEEP

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minuterie.

rBAND (Touche de sélecteur de gamme) (AM/FM)

La gamme commute entre AM et FM chaque fois que cette touche est enfoncée.

tMONO/STEREO

(Touche de sélecteur de mono/stereo)

Mode AUTO:

Utiliser ce mode pour recevoir des programmes en stéréo.

!0 DISPLAY (Touche de affichage)

Cette touche est utilisée pour commuter l’affichage entre la fréquence de réception (fonction) et l’horloge.

!1 MEMORY (Touche de mémoire)

Cette touche est utilisée pour prérégler des stations AM et FM et lors du réglage de la minuterie.

!2 FUNCTION (Sélecteur d’entrée)

Utiliser ce sélecteur pour sélectionner l’entrée

Ces indicateurs s’allument lors du réglage de la minuterie.“TIMER” s’allume lorsque la minuterie est réglée.

Cet indicateur s’allume lorsqu’une station est syntonisée correctement.

Cet indicateur clignote pendant environ 10 secondes lorsque la touche MEMORY est enfoncée pendant le préréglage des stations.

Cet indicateur s’allume lorsque la minuterie de sommeil fonctionne.

Cet indicateur s’allume en mode d’attente.

Le son et les indicateurs sur l’affichage commutent automatiquement entre monaural (“MONO”) et stéréo (“STEREO”) selon le programme diffusé en monaural stéréo.

Mode MONO:

Utiliser ce mode pour recevoir des programmes en monaural, indépendamment s’ils sont diffusés en monaural ou stéréo.

Régler ce mode s’il y a trop de bruit ou si les signaux sont faibles lors de la réception de programmes en stéréo (lorsque “AUTO” est allumé).

(fonction).

L’entrée change dans l’ordre suivant chaque fois que ce sélecteur est enfoncé: CD, TAPE, TUNER, PHONO, MD, AUX. (La fonction change automatiquement lorsque le lecteur CD ou la platine cassette de la chaîne est utilisée, ou lorsqu’un canal préréglé est rappelé sur le tuner.)

!3 BASS (Commande des graves)

Utiliser cette commande pour ajuster le volume des basses fréquences.

Ces indicateurs affichent le mode de réception.

STEREO : Cet indicateur s’allume lorsqu’un programme stéréo est reçu

 

en mode AUTO.

MONO

: Cet indicateur s’allume lorsqu’un programme monaural est

 

reçu en mode AUTO et lorsque la touche MONO/STEREO

 

est enfoncée, pour régler le mode manuelle.

AUTO

: Cet indicateur s’allume lorsque la touche MONO/STEREO

 

est enfoncée, pour régler le mode automatique.

yAffichage

uVOLUME (Commande de volume)

Utiliser cette commande pour ajuster le volume global.

Le volume augmente lorsque cette commande est tournée dans le sens des aiguilles d’une montre (,) et il diminue lorsqu’elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (.).

!4 TREBLE (Commande des aiguës)

Utiliser cette commande pour ajuster le volume des hautes fréquences.

!5 BALANCE (Commande d’équilibre)

Utiliser cette commande pour ajuster l’équilibre du volume entre les canaux gauche et droit. Lorsqu’elle est réglée sur la position centrale, le volume est le même pour les canaux gauche et droit.

REMARQUE:

La marque d’attente de minuterie (” “) ne s’allume pas si l’heure actuelle et la minuterie n’ont pas été réglées.

23

Image 23
Contents ~ Pagina 020021 036 PaginaDo not place anything inside Safety InstructionsHandle the power supply cord carefully Do not open the top cover0!1!2 Utilisé pendant de longues Thinner come in contact withTime Tion lorsque l’appareil n’est pasBefore Using Connecting the Included AntennasMain Features System operations Precautions for InstallationConnections AC OutletsPart NAMES, Functions and Displays Play button Power operation switch ON/STANDBYOPEN/CLOSE button Disc trayUsing the Remote Control Unit Remote Control UnitTime Remote Control Unit Part Names and FunctionsPresetting AM and FM Stations Auto Preset Memory FunctionTuning Listening to Preset StationsUsing the Timer Setting the Timer Order of priority of the sleep and everyday timers Various Timer OperationsSetting the Sleep Timer Cancelling the Sleep TimerMark About Compact DiscsNormal Playback CompactStopping playback Various Playback FunctionsInterrupting playback temporarily Resuming playbackRemote control unit to play Example Using a CD containing 15 tracksSingle-track repeat mode is set and Repeat Remote control unit or the 7/9 and 8/6Track currently being monitored and the elapsed By pressing the Random button when tracks areRepeat mode is set to the all-track repeat mode Press the automatic/manual search forward buttonOther Information SpecificationsCleaning Discs Protector circuit TroubleshootingAvant D’UTILISER Votre Appareil Connexion DES Antennes FourniesCaracteristiques Principales Connexions Precaution Precautions’INSTALLATION NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages Touche d’arrêt Interrupteur de courant ON/STANDBYOPEN/CLOSE Touche d’ouverture/fermeturePrécautions d’emploi TlecommandeUtilisation de la télécommande Nomenclature et fonctions de la télécommande Préréglage de stations AM et FM Ecoute DE Programmes DE RadioFonction de mémoire préréglée automatique SyntonisationUtilisation DE LA Minuterie Touche de mémoire Memory Touches de syntonisation haut et bas Tuning UP et DownRéglage de la minuterie Ordre de priorité des minuteries de sommeil et quotidienne Divers fonctionnements de la minuterieRéglage de la minuterie de sommeil Annulation de la minuterie de sommeilLecteur CD DCD-F100 Lecture DE CDPropos des disques compacts Lecture normaleArrêt de la lecture Diverses fonctions de lectureInterruption momentanée de la lecture Reprise de la lectureÈme PressionÈre Ème PressionRandom Touche de recherche en avant Automatique/manuelle 7/9Touche de recherche en arrière Automatique/manuelle 8/6 Touche aléatoireNettoyage des disques Autres InformationsCircuit de protection Depistage DES PannesAntes DE SU Utilizacion Conexion DE LAS Antenas IncluidasPrincipales Prestaciones Nota ConexionesPrecaucion Precauciones Para LA InstalacionNOMBRES, Funciones Y Visualizaciones DE Piezas Botón búsqueda hacia adelante OPEN/CLOSE Botón de abrir/cerrarPlay Botón de reproducción Stop Botón de paradaPrecauciones para su uso Mando a DistanciaUtilización del mando a distancia Nombres de las piezas del mando a distancia y funciones Presintonización de emisoras AM y FM Escuchando Programas DE RadioFunción Presintonización Automática en la Memoria SintonizacionUtilizacion DEL Programador Botón de Programador TimerBotones de sintonización arriba y abajo Reproductor de CD DCD-F100 Ajustes del programador dormir Sleep TimerVarias operaciones del programador Manejo del platillo del disco Reproducción DE CDAcerca de los compact discs Reproducción normalParar la reproducción Diferentes funciones de reproducciónInterrupción temporal de la reproducción Volver a iniciar la reproducciónVez Indicaciones Repeat ySerán exhibidas QueBotón al azar Botón búsqueda hacia adelante Automática/manual 7/9Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8/6 Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8Limpieza de los discos Otra InformacionEspecificaciones Circuito protector Localizacion DE FallosChina Czecho AustriaBelgium CanadaSouth Africa PolandPortugal Singapore