Denon DRA-F100, DCD-F100 manual Depistage DES Pannes, Circuit de protection

Page 36

FRANCAIS

12DEPISTAGE DES PANNES

Vérifier à nouveau les points suivants avant de déterminer s’il y a un problème avec la chaîne.

1.Les connexions sont-elles correctes ?

2.La chaîne est-elle utilisée comme expliqué dans le mode d’emploi ?

Si la chaîne ne semble pas fonctionner correctement, la chaîne a peut-être un fonctionnement défectueux. La débrancher immédiatementet contacter votre revendeur.

 

Symptôme

Cause

Remède

Page

 

 

 

 

 

 

L’appareil ne s’allume pas

• Le cordon d’alimentation n’est pas

• Brancher le cordon d’alimentation

22

 

lorsque l’interrupteur

branché dans une prise d’alimentation.

fermement dans une prise.

 

 

d’alimentation est enfoncé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• La commande de VOLUME est

• Régler la commande sur une position

23

 

Aucun son n’est produit

tournée trop bas.

appropriée.

 

Généralités

• Le casque est connecté.

• Débrancher le casque.

23

des enceintes.

• Les cordons d’enceinte ne sont pas

• Connecter fermement.

22

 

 

fermement connectés.

 

 

 

 

 

 

Aucun son aigu n’est

• Les polarités des enceintes (< et >)

• Connecter les cordons d’enceinte

22

 

 

produit, ou la position des

sont inversées.

correctement.

 

 

instruments n’est pas

 

 

 

 

claire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une source autre que celle

• La fonction n’est pas correctement

• Régler la fonction désirée à l’aide de la

23

 

désirée est entendue.

réglée.

touche de fonction (FUNCTION).

 

 

 

 

 

 

 

 

• L’orientation de l’antenne est

• Changer l’orientation de l’antenne.

21

 

Un sifflement est entendu

mauvaise.

 

 

 

dans les programmes FM.

• Les signaux de la station de

• Installer une antenne extérieure.

21

Amplificatore

 

radiodiffusion sont faibles.

 

 

 

 

 

 

 

• Bruit d’un téléviseur ou interférences

• Eteindre le téléviseur.

Un sifflement est entendu

d’une station de radiodiffusion.

 

 

 

• Changer l’orientation de l’antenne-

dans les programmes AM.

 

 

cadre.

 

Sinto

 

 

 

 

 

• Installer une antenne extérieure.

21

 

 

 

 

 

Un ronflement est entendu

• Les signaux sur le disque sont en

• Insérer le cordon d’alimentation dans la

 

pendant les programmes

cours de modulation par la fréquence

direction opposée.

 

 

AM.

de la source d’alimentation.

• Installer une antenne extérieure.

21

 

 

 

 

 

 

Le nombre total des plages

• Le disque est mis à l’envers.

• Recharger le disque.

31

 

• Le disque est sale.

• Nettoyer le disque.

35

 

n’est pas affiché lorsque le

 

• Le disque n’est pas du type spécifié.

• Remplacer par un disque d’un type

 

disque est chargé.

 

 

spécifié.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il ne se passe rien lorsque

• Le disque est chargé à l’envers.

• Recharger le disque.

31

 

les touches de

• Objet étranger sur le tiroir de disque.

• Retirer le disque et l’objet étranger.

31

 

fonctionnement sont

• Le disque est sale.

• Nettoyer le disque.

35

CD

enfoncées.

• Le disque est rayé.

• Remplacer par un disque non rayé.

Le disque s’arrête au milieu

 

 

 

Lecteur

d’une plage et ne peut pas

 

 

 

être lu correctement.

 

 

 

 

 

 

 

 

• De la saleté, des traces de doigt, de la

• Nettoyer le disque.

35

 

 

 

 

salive etc. sur le disque.

 

 

 

Le son est cassé.

• Le disque est rayé.

• Remplacer par un disque non rayé.

 

 

• Le lecteur est sur un emplacement

• Placer le lecteur dans un endroit stable

 

 

instable et vibre trop.

exempt de vibrations.

 

 

 

 

 

 

 

Un ronflement est entendu

• Les signaux sur le disque sont en

• Insérer le cordon d’alimentation dans la

 

cours de modulation par la fréquence

direction opposée.

 

 

lorsque le disque est lu.

 

 

de la source d’alimentation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Circuit de protection

Le DRA-F100 est équipé d’un circuit de protection ultra rapide.

Ce circuit protège les pièces internes contre les dommages provoqués par des courants forts générés dans l’appareil si l’appareil est utilisé lorsque les bornes d’enceinte sont incomplètement connectées ou court-circuitées.

Si ce circuit de protection est activé, un son relais est produit, la sortie des enceintes est coupée, et les témoins de fonction et d’alimentation (LED) clignotent pour indiquer qu’il y a un problème. Si cela se produit, débrancher le cordon d’alimentation, vérifier les connexions d’enceinte, ensuite brancher le cordon d’alimentation et rallumer la chaîne. Après quelques secondes, un son relais est entendu et la chaîne commence à fonctionner correctement.

La chaîne risque de ne pas fonctionner correctement à cause de ces effets externes, la foudre ou l’électricité statique, par exemple. Si cela se produit, éteindre la chaîne à l’aide de l’interrupteur de courant de système (SYSTEM ON/STANDBY) du Sinto Amplificatore ou débrancher le cordon d’alimentation, attendre environ 5 secondes, ensuite rebrancher le cordon d’alimentation.

36

Image 36
Contents 020 021 036Pagina ~ PaginaSafety Instructions Handle the power supply cord carefullyDo not open the top cover Do not place anything inside0!1!2 Thinner come in contact with TimeTion lorsque l’appareil n’est pas Utilisé pendant de longuesConnecting the Included Antennas Main FeaturesBefore Using Precautions for Installation ConnectionsAC Outlets System operationsPart NAMES, Functions and Displays Power operation switch ON/STANDBY OPEN/CLOSE buttonDisc tray Play buttonRemote Control Unit Using the Remote Control UnitRemote Control Unit Part Names and Functions TimeAuto Preset Memory Function TuningListening to Preset Stations Presetting AM and FM StationsUsing the Timer Setting the Timer Various Timer Operations Setting the Sleep TimerCancelling the Sleep Timer Order of priority of the sleep and everyday timersAbout Compact Discs Normal PlaybackCompact MarkVarious Playback Functions Interrupting playback temporarilyResuming playback Stopping playbackExample Using a CD containing 15 tracks Single-track repeat mode is set and RepeatRemote control unit or the 7/9 and 8/6 Remote control unit to playBy pressing the Random button when tracks are Repeat mode is set to the all-track repeat modePress the automatic/manual search forward button Track currently being monitored and the elapsedSpecifications Cleaning DiscsOther Information Troubleshooting Protector circuitConnexion DES Antennes Fournies Caracteristiques PrincipalesAvant D’UTILISER Votre Appareil Precaution Precautions ’INSTALLATIONConnexions NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages Interrupteur de courant ON/STANDBY OPEN/CLOSETouche d’ouverture/fermeture Touche d’arrêtTlecommande Utilisation de la télécommandePrécautions d’emploi Nomenclature et fonctions de la télécommande Ecoute DE Programmes DE Radio Fonction de mémoire préréglée automatiqueSyntonisation Préréglage de stations AM et FMUtilisation DE LA Minuterie Touches de syntonisation haut et bas Tuning UP et Down Réglage de la minuterieTouche de mémoire Memory Divers fonctionnements de la minuterie Réglage de la minuterie de sommeilAnnulation de la minuterie de sommeil Ordre de priorité des minuteries de sommeil et quotidienneLecture DE CD Propos des disques compactsLecture normale Lecteur CD DCD-F100Diverses fonctions de lecture Interruption momentanée de la lectureReprise de la lecture Arrêt de la lecturePression ÈreÈme Pression ÈmeTouche de recherche en avant Automatique/manuelle 7/9 Touche de recherche en arrière Automatique/manuelle 8/6Touche aléatoire RandomAutres Informations Nettoyage des disquesDepistage DES Pannes Circuit de protectionConexion DE LAS Antenas Incluidas Principales PrestacionesAntes DE SU Utilizacion Conexiones Precaucion Precauciones ParaLA Instalacion NotaNOMBRES, Funciones Y Visualizaciones DE Piezas OPEN/CLOSE Botón de abrir/cerrar Play Botón de reproducciónStop Botón de parada Botón búsqueda hacia adelanteMando a Distancia Utilización del mando a distanciaPrecauciones para su uso Nombres de las piezas del mando a distancia y funciones Escuchando Programas DE Radio Función Presintonización Automática en la MemoriaSintonizacion Presintonización de emisoras AM y FMUtilizacion DEL Programador Programador Timer Botones de sintonización arriba y abajoBotón de Ajustes del programador dormir Sleep Timer Varias operaciones del programadorReproductor de CD DCD-F100 Reproducción DE CD Acerca de los compact discsReproducción normal Manejo del platillo del discoDiferentes funciones de reproducción Interrupción temporal de la reproducciónVolver a iniciar la reproducción Parar la reproducciónIndicaciones Repeat y Serán exhibidasQue VezBotón búsqueda hacia adelante Automática/manual 7/9 Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8/6Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8 Botón al azarOtra Informacion EspecificacionesLimpieza de los discos Localizacion DE Fallos Circuito protectorAustria BelgiumCanada China CzechoPoland PortugalSingapore South Africa