Denon DRA-F100, DCD-F100 manual Utilizacion DEL Programador

Page 44

ESPAÑOL

8UTILIZACION DEL PROGRAMADOR

Las funciones de tiempo y del programador (temporizador) están incorporadas en el receptor

Ajustes del programador

2Tipos de operaciones con el programador

PROGRAMADOR:

Utilícelo para encender y apagar el sistema a la misma hora todos los días.

PROGRAMADOR DORMIR (SLEEP TIMER):

Utilícelo para programar el sistema de manera que se apague transcurridos entre 10 y 60 minutos, en etapas de 10 minutos (se opera desde el mando a distancia).

2Notas respecto a los ajustes del programados

Asegúrese de fijar la hora actual con anterioridad.

Para escuchar o para grabar programas de radio (“comprobación en el aire”) utilizando el programados, asegúrese de presintonizar primero la emisora. (Consulte “Presintonización de emisoras AM y FM” en la página 43.)

Fijando la hora actual

La hora se visualiza en modo 12-horas.

Receptor (DRA-F100)

B

PERSONAL COMPONENT SYSTEM / AM-FM STEREO RECEIVER DRA-F100

VOLUME

 

 

REMOTE SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MHz

CH

 

TIMER

 

 

 

 

SYSTEM

TUNED STEREO

AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

ON / STANDBY

 

 

 

BASS

TREBLE

BALANCE

TUNING

 

MONO /

DOWN

UP

BAND

STEREO

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

TIMER

DISPLAY

MEMORY

FUNCTION

 

 

 

 

 

 

 

 

L

R

Fallos en la alimentación del sistema

Si se produce un corte de suministro eléctrico o si se desenchufa el cable de alimentación, la lectura de la hora parpadeará

mostrando “ ”. Si pasa esto, vuelva a establecer la hora actual.

Además, compruebe el programador y los preajustes del sintonizador y vuelva a establecerlos si se hubiesen borrado.

Comprobación de los ajustes

Para comprobar los ajustes del programador, presione el botón de programador (TIMER) durante al menos 3 segundos. (Esto se puede hacer también cuando esta desconectado el sintonizador.) A continuación, presione el botón de memoria (MEMORY) repetidamente para visualizar el modo puesta en marcha del programador, la banda de recepción y el número del canal presintonizado cuando se está en modo sintonizador, la hora de encendido y la hora de apagado. Presione el botón de memoria (MEMORY) una vez más para volver al estado normal de visualización.

Cambio de los ajustes

Repita la operación de ajuste del programador para borrar los ajustes anteriores y fijar los ajustes nuevos.

Borrado de los ajustes

Presione el botón de programador (TIMER) durante por lo menos 3 segundos luego, mientras la indicación “FUNC” esté siendo exhibida, vuelva a presionarlo durante por lo menos 3 segundos para borrar los ajustes de temporizador.

Nota respecto a los ajustes del programador

Si llega la hora en que se ha ajustado el programador y el sistema está encendido, la operación cambia a la operación que el programador tiene designada.

Apagando el programador

Presione el botón de programador (TIMER) para apagar la marca .

2,4 1 3,5

Ejemplo: Poniendo la hora 7:30 p.m.

 

Presione el botón de visualización

DISPLAY

 

El lugar de la hora parpadea.

1

 

 

(DISPLAY) durante al menos 3

 

 

 

 

segundos.

 

 

(Si ya se ha ajustado la hora, el número ajustado parpadea.)

 

 

 

 

 

Utilice los botones de sintonización

TUNING

 

 

2

DOWN

UP

 

arriba y abajo (TUNING UP y DOWN)

 

 

El lugar de la hora parpadea.

 

para fijar la hora.

 

 

 

 

 

MEMORY

 

El lugar de los minutos

 

 

 

parpadea.

3

Presione el botón de

 

 

 

 

 

memoria (MEMORY).

 

 

(Si ya se han ajustado los minutos, el número ajustado

 

 

 

 

 

 

 

 

parpadea.)

 

Utilice los botones de sintonización

TUNING

 

 

4

DOWN

UP

El lugar de los minutos

arriba y abajo (TUNING UP y DOWN)

 

 

 

 

parpadea.

 

para fijar la minutos.

 

 

 

 

Presione el botón de

 

 

 

 

memoria (MEMORY) al oír el sonido

MEMORY

 

La lectura de la pantalla deja de

 

de la armonía típica del servicio

 

5

 

 

parpadear y el reloj empieza a

horario.

 

 

 

 

funcionar empezando desde 00

 

La lectura de la hora deja de

 

 

segundos.

 

parpadear y el reloj empieza a

 

 

 

 

 

 

 

funcionar.

 

 

 

• La hora actual se puede fijar incluso con el sistema apagado.

44

Image 44
Contents 020 021 036Pagina ~ PaginaSafety Instructions Handle the power supply cord carefullyDo not open the top cover Do not place anything inside0!1!2 Thinner come in contact with TimeTion lorsque l’appareil n’est pas Utilisé pendant de longuesBefore Using Connecting the Included AntennasMain Features Precautions for Installation ConnectionsAC Outlets System operationsPart NAMES, Functions and Displays Power operation switch ON/STANDBY OPEN/CLOSE buttonDisc tray Play buttonRemote Control Unit Using the Remote Control UnitRemote Control Unit Part Names and Functions TimeAuto Preset Memory Function TuningListening to Preset Stations Presetting AM and FM StationsUsing the Timer Setting the Timer Various Timer Operations Setting the Sleep TimerCancelling the Sleep Timer Order of priority of the sleep and everyday timersAbout Compact Discs Normal PlaybackCompact MarkVarious Playback Functions Interrupting playback temporarilyResuming playback Stopping playbackExample Using a CD containing 15 tracks Single-track repeat mode is set and RepeatRemote control unit or the 7/9 and 8/6 Remote control unit to playBy pressing the Random button when tracks are Repeat mode is set to the all-track repeat modePress the automatic/manual search forward button Track currently being monitored and the elapsedOther Information SpecificationsCleaning Discs Troubleshooting Protector circuitAvant D’UTILISER Votre Appareil Connexion DES Antennes FourniesCaracteristiques Principales Connexions Precaution Precautions’INSTALLATION NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages Interrupteur de courant ON/STANDBY OPEN/CLOSETouche d’ouverture/fermeture Touche d’arrêtPrécautions d’emploi TlecommandeUtilisation de la télécommande Nomenclature et fonctions de la télécommande Ecoute DE Programmes DE Radio Fonction de mémoire préréglée automatiqueSyntonisation Préréglage de stations AM et FMUtilisation DE LA Minuterie Touche de mémoire Memory Touches de syntonisation haut et bas Tuning UP et DownRéglage de la minuterie Divers fonctionnements de la minuterie Réglage de la minuterie de sommeilAnnulation de la minuterie de sommeil Ordre de priorité des minuteries de sommeil et quotidienneLecture DE CD Propos des disques compactsLecture normale Lecteur CD DCD-F100Diverses fonctions de lecture Interruption momentanée de la lectureReprise de la lecture Arrêt de la lecturePression ÈreÈme Pression ÈmeTouche de recherche en avant Automatique/manuelle 7/9 Touche de recherche en arrière Automatique/manuelle 8/6Touche aléatoire RandomAutres Informations Nettoyage des disquesDepistage DES Pannes Circuit de protectionAntes DE SU Utilizacion Conexion DE LAS Antenas IncluidasPrincipales Prestaciones Conexiones Precaucion Precauciones ParaLA Instalacion NotaNOMBRES, Funciones Y Visualizaciones DE Piezas OPEN/CLOSE Botón de abrir/cerrar Play Botón de reproducciónStop Botón de parada Botón búsqueda hacia adelantePrecauciones para su uso Mando a DistanciaUtilización del mando a distancia Nombres de las piezas del mando a distancia y funciones Escuchando Programas DE Radio Función Presintonización Automática en la MemoriaSintonizacion Presintonización de emisoras AM y FMUtilizacion DEL Programador Botón de Programador TimerBotones de sintonización arriba y abajo Reproductor de CD DCD-F100 Ajustes del programador dormir Sleep TimerVarias operaciones del programador Reproducción DE CD Acerca de los compact discsReproducción normal Manejo del platillo del discoDiferentes funciones de reproducción Interrupción temporal de la reproducciónVolver a iniciar la reproducción Parar la reproducciónIndicaciones Repeat y Serán exhibidasQue VezBotón búsqueda hacia adelante Automática/manual 7/9 Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8/6Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8 Botón al azarLimpieza de los discos Otra InformacionEspecificaciones Localizacion DE Fallos Circuito protectorAustria BelgiumCanada China CzechoPoland PortugalSingapore South Africa