Denon DCD-F100, DRA-F100 manual Connexion DES Antennes Fournies, Caracteristiques Principales

Page 21

TABLE DES MATIERES

FRANCAIS

3CONNEXION DES ANTENNES FOURNIES

zCaractéristiques principales ……………………21

xAvant d’utiliser votre appareil ……………………21

. Lecture de CD ……………………………………31

• A propos des disques compacts ……………31

Installation de l’antenne FM intérieure

 

Installation de l’antenne-cadre AM

cConnexion des antennes fournies ………………21

vConnexions ………………………………………22

bNomenclature, fonctions et affichages ……23, 24

Sinto Amplificatore ……………………………23

Lecteur CD ……………………………………24

nTélécommande ………………………………25, 26

mEcoute de programmes radio ……………………27

, Utilisation de la minuterie …………………28 ~ 30

Lecture normale …………………………31,

32

Diverses fonctions de lecture …………32 ~

34

⁄0Autres informations ………………………………35

⁄1Spécifications ……………………………………35

⁄2Dépistage des pannes ……………………………36

DENON Service Network…………………………53, 54

Syntoniser une station FM (voir page 27), régler l’antenne dans une position dans laquelle la distorsion et le bruit sont au minimum, ensuite fixer la pointe de l’antenne dans cette position en utilisant un ruban adhésif ou un clou.

Antenne FM

Syntoniser une station AM (voir page 27) et placer l’antenne dans une position aussi loin que possible de la chaîne danslaquelle la distorsion et le bruit sont au minimum. Dans certains cas, il est recommandé d’inverser les polarités.

Les émissions AM ne peuvent pas être bien reçues si l’antenne-cadre n’est pas connectée ou si elle est placée trop près d’objets métalliques.

Montage de l’antenne-cadre AM

Vérifier que les articles suivants sont bien joints à l’appareil principal dans le carton.

DRA-F100 (Sinto Amplificatore Stereo AM-FM)

DCD-F100 (Lecteur de disques compacts)

• Télécommande (RC-829) …………………………1

• Câble de connecteur de système ………………1

• Piles R6P/AA ………………………………………2

• Cordon à fiche à broche RCA ……………………1

• Mode d’emploi ……………………………………1

 

• Antenne FM ………………………………………1

 

Antenne-cadre AM ………………………………1

 

1CARACTERISTIQUES PRINCIPALES

Antenne-cadre AM

Monter l’antenne-cadre AM fournie comme illustré sur le schéma.

qDéposer le collier de serrage. w Insérer l’antenne-cadre AM

sur le support d’antenne.

Amplificateur de puissance conçu pour une haute qualité sonore

Amplificateur de puissance de 30 W + 30 W (4 /ohms DIN) de haute qualité avec de grosses

bornes d’enceinte.

Lecteur CD multi-fonction de haute qualité sonore

Deux types de minuterie

Deux réglages de minuterie peuvent être effectués

– quotidien et de sommeil.

Télécommande facile d’emploi

FM COAX 75º

 

LOOP AM

 

 

ANT.

Connexion d’une antenne FM extérieure

Support d’antenne

Connexion de l’antenne-cadre AM

Connecter l’antenne-cadre AM fournie sur les bornes d’antenne comme illustré sur le schéma.

2AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL

Si la réception n’est pas bonne avec l’antenne FM fournie, utiliser une antenne FM extérieure. Connecter un connecteur en F au câble coaxial et connecter l’antenne à la borne FM COAX (75

q Desserrer

w Insérer le fil

e Serrer les

les boutons

d’antenne.

boutons de

de la borne.

 

la borne.

Lire les points suivants avant d’utiliser la chaîne.

Condensation

/ohms).

Avant de mettre l’appareil sous tension

Vérifier de nouveau que toutes les connexions sont correctes et que les cordons de connexion ne sont pas endommagés. S’assurer de débrancher la fiche d’alimentation avant de débrancher ou brancher les cordons de connexion.

Un ronflement peut se produire si la chaîne est placée près d’un téléviseur ou d’un autre composant audio. Si cela se produit, essayer de changer la position de l’appareil et des cordons de connexion.

Déplacement de la chaîne

S’assurer de retirer les disques compacts avant de déplacer la chaîne. Si un CD est laissé dans le lecteur CD, il risque d’êtrerayé.

Pour éviter des court-circuits ou d’endommager les cordons de connexion, s’assurer de débrancher le cordon d’alimentation et débrancher tous les cordons de connexion des autres équipements audio.

Une condensation (gouttelettes d’eau) risque de se

produire sur les lentilles optiques internes ou les

disques dans les cas suivants:

• Immédiatement après l’allumage du chauffage.

Lorsque la chaîne est dans une pièce chargée

 

de vapeur ou une pièce humide.

Lorsque la chaîne est déplacée brusquement

 

d’un endroit froid (pièce) à un endroit chaud.

Si de la condensation a lieu:

Les signaux sur le disque ne peuvent pas être lus

et la chaîne ne fonctionne pas correctement.

Retirer le disque, ensuite laisser la chaîne sous

tension. La condensation s’évapore en une heure

ou moins, après quoi la chaîne fonctionne

normalement.

• Remarquer que certaines illustrations utilisées pour

les explications dans ce manuel peuvent être

différentes de la chaîne réelle.

Sélection d’un emplacement pour l’antenne FM extérieure

Régler l’antenne de sorte qu’elle pointe vers l’antenne émettrice de la station de diffusion. Derrière les immeubles ou les montagnes, régler l’antenne dans la position dans laquelle la réception est la meilleure, et essayer aussi de changer l’orientation de l’antenne.

Ne pas installer l’antenne sous des lignes de haute tension.

C’est extrêmement dangereux, car la ligne haute tension pourrait toucher l’antenne.

Installer l’antenne loin des routes ou des voies ferrées pour éviter le bruit des voitures ou des trains.

Ne pas installer l’antenne trop haut, car elle risque d’être frappée par la foudre.

Installation d’une antenne AM extérieur

Connecter le fil de signal de l’antenne AM extérieure à la borne d’antenne. S’assurer de mettre l’antenne à la masse et connecter le fil de masse à la borne de masse (GND). De même, s’assurer de connecter l’antenne-cadre AM fournie.

21

Image 21
Contents 021 036 020Pagina ~ PaginaHandle the power supply cord carefully Safety InstructionsDo not open the top cover Do not place anything inside0!1!2 Time Thinner come in contact withTion lorsque l’appareil n’est pas Utilisé pendant de longuesConnecting the Included Antennas Main FeaturesBefore Using Connections Precautions for InstallationAC Outlets System operationsPart NAMES, Functions and Displays OPEN/CLOSE button Power operation switch ON/STANDBYDisc tray Play buttonUsing the Remote Control Unit Remote Control UnitTime Remote Control Unit Part Names and FunctionsTuning Auto Preset Memory FunctionListening to Preset Stations Presetting AM and FM StationsUsing the Timer Setting the Timer Setting the Sleep Timer Various Timer OperationsCancelling the Sleep Timer Order of priority of the sleep and everyday timersNormal Playback About Compact DiscsCompact MarkInterrupting playback temporarily Various Playback FunctionsResuming playback Stopping playbackSingle-track repeat mode is set and Repeat Example Using a CD containing 15 tracksRemote control unit or the 7/9 and 8/6 Remote control unit to playRepeat mode is set to the all-track repeat mode By pressing the Random button when tracks arePress the automatic/manual search forward button Track currently being monitored and the elapsedSpecifications Cleaning DiscsOther Information Protector circuit TroubleshootingConnexion DES Antennes Fournies Caracteristiques PrincipalesAvant D’UTILISER Votre Appareil Precaution Precautions ’INSTALLATIONConnexions NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages OPEN/CLOSE Interrupteur de courant ON/STANDBYTouche d’ouverture/fermeture Touche d’arrêtTlecommande Utilisation de la télécommandePrécautions d’emploi Nomenclature et fonctions de la télécommande Fonction de mémoire préréglée automatique Ecoute DE Programmes DE RadioSyntonisation Préréglage de stations AM et FMUtilisation DE LA Minuterie Touches de syntonisation haut et bas Tuning UP et Down Réglage de la minuterieTouche de mémoire Memory Réglage de la minuterie de sommeil Divers fonctionnements de la minuterieAnnulation de la minuterie de sommeil Ordre de priorité des minuteries de sommeil et quotidiennePropos des disques compacts Lecture DE CDLecture normale Lecteur CD DCD-F100Interruption momentanée de la lecture Diverses fonctions de lectureReprise de la lecture Arrêt de la lectureÈre PressionÈme Pression ÈmeTouche de recherche en arrière Automatique/manuelle 8/6 Touche de recherche en avant Automatique/manuelle 7/9Touche aléatoire RandomNettoyage des disques Autres InformationsCircuit de protection Depistage DES PannesConexion DE LAS Antenas Incluidas Principales PrestacionesAntes DE SU Utilizacion Precaucion Precauciones Para ConexionesLA Instalacion NotaNOMBRES, Funciones Y Visualizaciones DE Piezas Play Botón de reproducción OPEN/CLOSE Botón de abrir/cerrarStop Botón de parada Botón búsqueda hacia adelanteMando a Distancia Utilización del mando a distanciaPrecauciones para su uso Nombres de las piezas del mando a distancia y funciones Función Presintonización Automática en la Memoria Escuchando Programas DE RadioSintonizacion Presintonización de emisoras AM y FMUtilizacion DEL Programador Programador Timer Botones de sintonización arriba y abajoBotón de Ajustes del programador dormir Sleep Timer Varias operaciones del programadorReproductor de CD DCD-F100 Acerca de los compact discs Reproducción DE CDReproducción normal Manejo del platillo del discoInterrupción temporal de la reproducción Diferentes funciones de reproducciónVolver a iniciar la reproducción Parar la reproducciónSerán exhibidas Indicaciones Repeat yQue VezBotón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8/6 Botón búsqueda hacia adelante Automática/manual 7/9Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8 Botón al azarOtra Informacion EspecificacionesLimpieza de los discos Circuito protector Localizacion DE FallosBelgium AustriaCanada China CzechoPortugal PolandSingapore South Africa