Denon DRA-F100, DCD-F100 manual Conexiones, Precaucion Precauciones Para, LA Instalacion, Notas

Page 38

4

ESPAÑOL

CONEXIONES

 

Conexión de los sistemas de

PRECAUCION:

PRECAUCIONES PARA

 

altavoces

 

Cuando el interruptor de

LA INSTALACION

 

Sistemas de altavoces

Conecte el sistema de altavoces para

Para que el calor se disipe, deje

 

alimentación se encuentre en

 

 

el canal izquierdo (el lado izquierdo

por lo menos 10 cm de espacio

Antena

Antena de

condición de espera

mirando desde la parte delantera) a

entre las partes superior,

(STANDBY), el equipo seguirá

FM

cuadro AM

los terminales “L” (izquierdos), y el

posterior y laterales de esta

Platina de video, lector LD

 

conectado a la línea de

(laser disc), etc.

 

sistema de altavoces para el canal

unidad y la pared u otros

 

alimentación de CA.

 

 

derecho a los terminales “R”

componentes.

 

 

Asegúrese de desenchufar el

 

 

(derechos). Asegúrese de utilizar los

 

 

 

cable de alimentación cuando

 

 

 

sistemas de altavoces con una

 

 

 

deje su hogar por un período

 

 

 

impedancia de 4 /ohmios o mayor.

 

 

 

prolongado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Derecha

 

Izquierda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalación apilamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clavija tomacorriente para fuerza

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CA 120 V 60 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Enchufar en un tomacorriente de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuerza.)

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ /

Receptor estereofónico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM-FM (DRA-F100)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabador MD

• Desconecte el cable a tierra si

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PERSONAL COMPONENT SYSTEM / MINIDISC RECORDER DMD-F100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE SENSOR

 

 

 

POWER LOADING MECHANISM

 

 

 

se produce ruido o zumbido al

L

 

FM COAX 75º

LOOP AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EJECT

 

 

 

REC /

 

 

 

 

 

ANT.

 

 

 

 

 

 

 

 

PICK REC MODE

 

 

 

 

 

 

conectarlo.

 

 

 

 

L

CONNECTOR

 

 

 

 

 

OPTICAL

INPUT SELECT

 

 

R

PICK REC CD SRS

 

PUSH ENTER

 

 

 

 

 

SYSTEM

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

ANALOG

 

D.IN

1 L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON / STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

04Tr 12m 48s

CHARACTER EDIT

-

+

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

RANDOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC LEVEL

Cable a tierra

R

PHONO

AUX

CD

PB-TAPE-REC PB-MD-REC

 

R

L

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWITCHED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE 4~16º

120V 60Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120W(1A.)MAX

OUTPUT

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tocadiscos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de grabador MD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexiones para grabación:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte el conector de entrada del magnetófono de cassettes (LINE IN o REC) a los conectores de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esta unidad (OUT) utilizando cables con clavijas de espiga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexiones para reproducción:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte los conectores de salida de reproducción del magnetófono de cassettes (LINE OUT o PB) a los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conectores de reproducción de esta unidad (IN) utilizando cables con clavijas de espiga.

Utilice un tocadiscos que

LINE OUT

L

SYSTEM

OPTICAL

DIGITAL OUT

AC OUTLET

Platina de cassette

PERSONAL COMPONENT SYSTEM / STEREO CASSETTE TAPE DECK DRR-F100

B

OPEN / CLOSE

tenga cartucho MM.

NOTA:

Este sistema incluye circuitería digital que puede causar interferencias, como por ejemplo borrones irregulares de color dependiendo de las zonas, o cambios en el color de las televisiones. Si se produce este efecto, cambie de lugar el sistema, alejándolo todo lo posible de la televisión.

R

Reproductor de CD (DCD-F100)

CONNECTOR

1 2

120V 60Hz

UNSWITCHED 120W(1A.)MAX

R L

OUTPUT

 

REV. MODE

 

REC/

CD SRS

REC LEVEL

ON / STANDBY

 

REC MUTE

 

 

dB

-40 -30 -20 -10 -5 -3 -1 0 +1 +3 +5 -10

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

R

COUNTER

DOLBY NR

 

 

 

 

RESET

 

 

 

TAPE

B

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

MIN

MAX

RL INPUT

Conexión de platina de cassette

Conexiones para grabación:

Conecte el conector de entrada del magnetófono de cassettes (LINE IN o REC) a los conectores de esta unidad (REC) utilizando cables con clavijas de espiga.

Conexiones para reproducción:

Conecte los conectores de salida de reproducción del magnetófono de cassettes (LINE OUT o PB) a los conectores de reproducción de esta unidad (PB) utilizando cables con clavijas de espiga.

Tomas de c.a.

Toma SWITCHED (DRA-F100)

La corriente de esta salida se activa y desactiva con el interruptor de encendido de SYSTEM del receptor.

Esta salida también se activa cuando se ajusta el encendido a ON-STANDBY con el mando a distancia.

Cuando el recibidor se encuentra en el modo de espera, la salida se desconecta después de aproximadamente 20 segundos.

Tomas UNSWITCHED (DCD-F100)

Estas salidas permanecen encendidas independientemente del ajuste del interruptor de encendido del reproductor de CDs y de la platina de cassettes.

No conecte el cordón de CA del recibidor a las salidas en el reproductor de CD

38

(DCD-F100). El hacerlo podría causar daños.

Funcionamiento del sistema

El funcionamiento del programador y la función de encendido automático, al igual que el funcionamiento del mando a distancia, no se podrán efectuar hasta que todos los cables con enchufe macho de RCA y cables conectores del sistema estén conectados entre las unidades, de modo que asegúrese de efectuar todas las conexiones adecuadamente, como se muestra en el diagrama. Además, si se desconectan los conectores del sistema mientras el sistema esté en funcionamiento se puede producir un mal funcionamiento. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar las conexiones.

NOTAS:

No enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de alimentación hasta que todas las conexiones hayan sido finalizadas. Asegúrese de interconectar los canales (L(izquierdo) con L (izquierdo) (blanco) y R(derecho) con R(derecho) (rojo)) adecuadamente, como muestra el diagrama.

Inserte los enchufes de forma segura. Las conexiones mal efectuadas pueden producir efectos de ruido.

Asegúrese de conectar los cables de los altavoces entre los terminales del altavoz y los sistemas de altavoces con las mismas polaridades (+ con +, – con –). Si se altera el sentido de las polaridades, el sonido en la zona central se verá debilitado, la posición de los diferentes instrumentos no quedará bien determinada, y se perderá el efecto estéreo.

Después de desenchufar el cable de alimentación, espere aproximadamente 5 segundos antes de volverlo a enchufar.

Tenga en cuenta que el colocar los cables de conexión (cables de enchufe macho) cerca de los cables de alimentación puede producir un zumbido u otro tipo de ruido.

Image 38
Contents Pagina 020021 036 ~ PaginaDo not open the top cover Safety InstructionsHandle the power supply cord carefully Do not place anything inside0!1!2 Tion lorsque l’appareil n’est pas Thinner come in contact withTime Utilisé pendant de longuesBefore Using Connecting the Included AntennasMain Features AC Outlets Precautions for InstallationConnections System operationsPart NAMES, Functions and Displays Disc tray Power operation switch ON/STANDBYOPEN/CLOSE button Play buttonRemote Control Unit Using the Remote Control UnitRemote Control Unit Part Names and Functions TimeListening to Preset Stations Auto Preset Memory FunctionTuning Presetting AM and FM StationsUsing the Timer Setting the Timer Cancelling the Sleep Timer Various Timer OperationsSetting the Sleep Timer Order of priority of the sleep and everyday timersCompact About Compact DiscsNormal Playback MarkResuming playback Various Playback FunctionsInterrupting playback temporarily Stopping playbackRemote control unit or the 7/9 and 8/6 Example Using a CD containing 15 tracksSingle-track repeat mode is set and Repeat Remote control unit to playPress the automatic/manual search forward button By pressing the Random button when tracks areRepeat mode is set to the all-track repeat mode Track currently being monitored and the elapsedOther Information SpecificationsCleaning Discs Troubleshooting Protector circuitAvant D’UTILISER Votre Appareil Connexion DES Antennes FourniesCaracteristiques Principales Connexions Precaution Precautions’INSTALLATION NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages Touche d’ouverture/fermeture Interrupteur de courant ON/STANDBYOPEN/CLOSE Touche d’arrêtPrécautions d’emploi TlecommandeUtilisation de la télécommande Nomenclature et fonctions de la télécommande Syntonisation Ecoute DE Programmes DE RadioFonction de mémoire préréglée automatique Préréglage de stations AM et FMUtilisation DE LA Minuterie Touche de mémoire Memory Touches de syntonisation haut et bas Tuning UP et DownRéglage de la minuterie Annulation de la minuterie de sommeil Divers fonctionnements de la minuterieRéglage de la minuterie de sommeil Ordre de priorité des minuteries de sommeil et quotidienneLecture normale Lecture DE CDPropos des disques compacts Lecteur CD DCD-F100Reprise de la lecture Diverses fonctions de lectureInterruption momentanée de la lecture Arrêt de la lectureÈme Pression PressionÈre ÈmeTouche aléatoire Touche de recherche en avant Automatique/manuelle 7/9Touche de recherche en arrière Automatique/manuelle 8/6 RandomAutres Informations Nettoyage des disquesDepistage DES Pannes Circuit de protectionAntes DE SU Utilizacion Conexion DE LAS Antenas IncluidasPrincipales Prestaciones LA Instalacion ConexionesPrecaucion Precauciones Para NotaNOMBRES, Funciones Y Visualizaciones DE Piezas Stop Botón de parada OPEN/CLOSE Botón de abrir/cerrarPlay Botón de reproducción Botón búsqueda hacia adelantePrecauciones para su uso Mando a DistanciaUtilización del mando a distancia Nombres de las piezas del mando a distancia y funciones Sintonizacion Escuchando Programas DE RadioFunción Presintonización Automática en la Memoria Presintonización de emisoras AM y FMUtilizacion DEL Programador Botón de Programador TimerBotones de sintonización arriba y abajo Reproductor de CD DCD-F100 Ajustes del programador dormir Sleep TimerVarias operaciones del programador Reproducción normal Reproducción DE CDAcerca de los compact discs Manejo del platillo del discoVolver a iniciar la reproducción Diferentes funciones de reproducciónInterrupción temporal de la reproducción Parar la reproducciónQue Indicaciones Repeat ySerán exhibidas VezBotón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8 Botón búsqueda hacia adelante Automática/manual 7/9Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8/6 Botón al azarLimpieza de los discos Otra InformacionEspecificaciones Localizacion DE Fallos Circuito protectorCanada AustriaBelgium China CzechoSingapore PolandPortugal South Africa