Denon DRA-F100 Thinner come in contact with, Time, Tion lorsque l’appareil n’est pas, Périodes

Page 4

ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL

NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO

CAUTION / ATTENTION / PRECAUCION

If the system should smoke or produce strange smells, immediately set the power operation switch to the STANDBY position, unplug the power cord, and contact your store of purchase.

Si de la fumée sort de la chaîne ou des odeurs bizarres, placer l’interrupteur de functionnement de i’alimentation immédiatement sur la position de veille (STANDBY), débrancher le cordon d’alimentation et contacter le distributeur.

En caso de que el sistema produzca humo u olores extraños, ajuste inmediatamente el interruptor de activación de la alimentación en su posición de estado de espera (STANDBY), desenchufe el cable de alimentación, y contacte su establecimiento de compra.

Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.

Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

Keep the set free from moisture, water, and dust.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.

Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

• Unplug the power cord when not

using the set for long periods of

Do not let foreign objects in the set.

Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

No deje objetos extraños dentro del equipo.

• Do not let insecticides, benzene,

and thinner come in contact with

INSTALLATION PRECAUTIONS

For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of this unit and the wall or other components.

PRECAUTIONS D’INSTALLATION

Afin de disperser la chaleur, laisser un espace d’au moins 10 cm entre le haut, l’arrière les côtés de cet appareil et le mur ou un autre composant.

PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACION

Para que el calor se disipe, deje por lo menos 10 cm de espacio entre las partes superior, posterior y laterales de esta unidad y la pared u otros componentes.

Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.

Manipuler le cordon d’alimenta- tion avec précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

 

time.

Débrancher le cordon d’alimenta-

 

tion lorsque l’appareil n’est pas

 

utilisé pendant de longues

 

périodes.

Desconecte el cordón de energía

 

cuando no utilice el equipo por

 

mucho tiempo.

(For sets with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

No obstruya los orificios de ventilación.

the set.

• Ne pas mettre en contact des

insecticides, du benzène et un

diluant avec l’appareil.

• No permita el contacto de

insecticidas, gasolina y diluyentes

con el equipo.

Never disassemble or modify the set in any way.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

Wall Mur

10 cm or greaterPared

10 cm ou plus

10 cm o más

B

B

“SERIAL NO.

PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”

4

Image 4
Contents 020 021 036Pagina ~ PaginaSafety Instructions Handle the power supply cord carefullyDo not open the top cover Do not place anything inside0!1!2 Thinner come in contact with TimeTion lorsque l’appareil n’est pas Utilisé pendant de longuesMain Features Connecting the Included AntennasBefore Using Precautions for Installation ConnectionsAC Outlets System operationsPart NAMES, Functions and Displays Power operation switch ON/STANDBY OPEN/CLOSE buttonDisc tray Play buttonRemote Control Unit Using the Remote Control UnitRemote Control Unit Part Names and Functions TimeAuto Preset Memory Function TuningListening to Preset Stations Presetting AM and FM StationsUsing the Timer Setting the Timer Various Timer Operations Setting the Sleep TimerCancelling the Sleep Timer Order of priority of the sleep and everyday timersAbout Compact Discs Normal PlaybackCompact MarkVarious Playback Functions Interrupting playback temporarilyResuming playback Stopping playbackExample Using a CD containing 15 tracks Single-track repeat mode is set and RepeatRemote control unit or the 7/9 and 8/6 Remote control unit to playBy pressing the Random button when tracks are Repeat mode is set to the all-track repeat modePress the automatic/manual search forward button Track currently being monitored and the elapsedCleaning Discs SpecificationsOther Information Troubleshooting Protector circuitCaracteristiques Principales Connexion DES Antennes FourniesAvant D’UTILISER Votre Appareil ’INSTALLATION Precaution PrecautionsConnexions NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages Interrupteur de courant ON/STANDBY OPEN/CLOSETouche d’ouverture/fermeture Touche d’arrêtUtilisation de la télécommande TlecommandePrécautions d’emploi Nomenclature et fonctions de la télécommande Ecoute DE Programmes DE Radio Fonction de mémoire préréglée automatiqueSyntonisation Préréglage de stations AM et FMUtilisation DE LA Minuterie Réglage de la minuterie Touches de syntonisation haut et bas Tuning UP et DownTouche de mémoire Memory Divers fonctionnements de la minuterie Réglage de la minuterie de sommeilAnnulation de la minuterie de sommeil Ordre de priorité des minuteries de sommeil et quotidienneLecture DE CD Propos des disques compactsLecture normale Lecteur CD DCD-F100Diverses fonctions de lecture Interruption momentanée de la lectureReprise de la lecture Arrêt de la lecturePression ÈreÈme Pression ÈmeTouche de recherche en avant Automatique/manuelle 7/9 Touche de recherche en arrière Automatique/manuelle 8/6Touche aléatoire RandomAutres Informations Nettoyage des disquesDepistage DES Pannes Circuit de protectionPrincipales Prestaciones Conexion DE LAS Antenas IncluidasAntes DE SU Utilizacion Conexiones Precaucion Precauciones ParaLA Instalacion NotaNOMBRES, Funciones Y Visualizaciones DE Piezas OPEN/CLOSE Botón de abrir/cerrar Play Botón de reproducciónStop Botón de parada Botón búsqueda hacia adelanteUtilización del mando a distancia Mando a DistanciaPrecauciones para su uso Nombres de las piezas del mando a distancia y funciones Escuchando Programas DE Radio Función Presintonización Automática en la MemoriaSintonizacion Presintonización de emisoras AM y FMUtilizacion DEL Programador Botones de sintonización arriba y abajo Programador TimerBotón de Varias operaciones del programador Ajustes del programador dormir Sleep TimerReproductor de CD DCD-F100 Reproducción DE CD Acerca de los compact discsReproducción normal Manejo del platillo del discoDiferentes funciones de reproducción Interrupción temporal de la reproducciónVolver a iniciar la reproducción Parar la reproducciónIndicaciones Repeat y Serán exhibidasQue VezBotón búsqueda hacia adelante Automática/manual 7/9 Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8/6Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8 Botón al azarEspecificaciones Otra InformacionLimpieza de los discos Localizacion DE Fallos Circuito protectorAustria BelgiumCanada China CzechoPoland PortugalSingapore South Africa