Denon DCD-F100, DRA-F100 manual Tlecommande, Utilisation de la télécommande, Précautions d’emploi

Page 25

FRANCAIS

6

TLECOMMANDE

La chaîne DRA-F100 est équipée d’une télécommande (RC-829).

Insertion des piles

REMARQUES:

Utiliser des piles R6P (AA) dans cette télécommande.

Remplacer les piles par des piles neuves environ une fois l’an, bien que cela soit fonction de la fréquence d’utilisation de la télécommande.

Remplacer les piles par des piles neuves plus tôt si la télécommande ne fonctionne pas même à courte distance.

Insérer les piles dans la direction + et – appropriée, en respectant les marques gravées dans le compartiment à piles.

Enlever les piles lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.

Pour éviter de l’endommager ou une fuite:

Ne pas utiliser une pile neuve avec une vieille pile.

Ne pas utiliser deux piles de type différente.

Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles au feu.

Si les piles fuient, essuyer délicatement le liquide du compartiment à piles, ensuite insérer des piles neuves.

qEnlever le couvercle du compartiment à piles sur lárrière de la télécommande.

wInsérer deux piles de format R6P (AA), en respectant les marques + et – gravées dans le compartiment à piles.

eRemettre le couvercle du compartiment à piles.

Utilisation de la télécommande

Précautions d’emploi

La télécommande risque de ne pas fonctionner si le détecteur de télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière intense provenant d’un immeuble éclairé, ou s’il y a un obstacle entre la télécommande et le détecteur de télécommande.

Ne pas appuyer sur les touches de la télécommande et de l’appareil en même temps. Sinon, un mauvais fonctionnement risque de se produire.

Si la télécommande est pointée loin du détecteur de télécommande pendant les opérations continues (lorsque le volume est augmenté ou diminué, par exemple), l’opération risque de s’arrêter. Si cela se produit, pointer la télécommande sur le détecteur de télécommande et appuyer à nouveau sur la touche.

30°

B

B

7m

• Le détecteur de télécommande est situé sur

le Sinto Amplificatore. Pointer la

télécommande sur le détecteur de

télécommande comme illustré sur le schéma

lors de son utilisation.

La télécommande fonctionne d’une distance

en ligne directe de 7 mètres environ, mais

cette distance est raccourcie si des obstacles

se trouvent sur le trajet ou si la télécommande

30°

est utilisée d’un angle.

(La télécommande fonctionne d’un angle de

30° maximum dans chaque direction.)

25

Image 25
Contents 021 036 020Pagina ~ PaginaHandle the power supply cord carefully Safety InstructionsDo not open the top cover Do not place anything inside0!1!2 Time Thinner come in contact withTion lorsque l’appareil n’est pas Utilisé pendant de longuesMain Features Connecting the Included AntennasBefore Using Connections Precautions for InstallationAC Outlets System operationsPart NAMES, Functions and Displays OPEN/CLOSE button Power operation switch ON/STANDBYDisc tray Play buttonUsing the Remote Control Unit Remote Control UnitTime Remote Control Unit Part Names and FunctionsTuning Auto Preset Memory FunctionListening to Preset Stations Presetting AM and FM StationsUsing the Timer Setting the Timer Setting the Sleep Timer Various Timer OperationsCancelling the Sleep Timer Order of priority of the sleep and everyday timersNormal Playback About Compact DiscsCompact MarkInterrupting playback temporarily Various Playback FunctionsResuming playback Stopping playbackSingle-track repeat mode is set and Repeat Example Using a CD containing 15 tracksRemote control unit or the 7/9 and 8/6 Remote control unit to playRepeat mode is set to the all-track repeat mode By pressing the Random button when tracks arePress the automatic/manual search forward button Track currently being monitored and the elapsedCleaning Discs SpecificationsOther Information Protector circuit TroubleshootingCaracteristiques Principales Connexion DES Antennes FourniesAvant D’UTILISER Votre Appareil ’INSTALLATION Precaution PrecautionsConnexions NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages OPEN/CLOSE Interrupteur de courant ON/STANDBYTouche d’ouverture/fermeture Touche d’arrêtUtilisation de la télécommande TlecommandePrécautions d’emploi Nomenclature et fonctions de la télécommande Fonction de mémoire préréglée automatique Ecoute DE Programmes DE RadioSyntonisation Préréglage de stations AM et FMUtilisation DE LA Minuterie Réglage de la minuterie Touches de syntonisation haut et bas Tuning UP et DownTouche de mémoire Memory Réglage de la minuterie de sommeil Divers fonctionnements de la minuterieAnnulation de la minuterie de sommeil Ordre de priorité des minuteries de sommeil et quotidiennePropos des disques compacts Lecture DE CDLecture normale Lecteur CD DCD-F100Interruption momentanée de la lecture Diverses fonctions de lectureReprise de la lecture Arrêt de la lectureÈre PressionÈme Pression ÈmeTouche de recherche en arrière Automatique/manuelle 8/6 Touche de recherche en avant Automatique/manuelle 7/9Touche aléatoire RandomNettoyage des disques Autres InformationsCircuit de protection Depistage DES PannesPrincipales Prestaciones Conexion DE LAS Antenas IncluidasAntes DE SU Utilizacion Precaucion Precauciones Para ConexionesLA Instalacion NotaNOMBRES, Funciones Y Visualizaciones DE Piezas Play Botón de reproducción OPEN/CLOSE Botón de abrir/cerrarStop Botón de parada Botón búsqueda hacia adelanteUtilización del mando a distancia Mando a DistanciaPrecauciones para su uso Nombres de las piezas del mando a distancia y funciones Función Presintonización Automática en la Memoria Escuchando Programas DE RadioSintonizacion Presintonización de emisoras AM y FMUtilizacion DEL Programador Botones de sintonización arriba y abajo Programador TimerBotón de Varias operaciones del programador Ajustes del programador dormir Sleep TimerReproductor de CD DCD-F100 Acerca de los compact discs Reproducción DE CDReproducción normal Manejo del platillo del discoInterrupción temporal de la reproducción Diferentes funciones de reproducciónVolver a iniciar la reproducción Parar la reproducciónSerán exhibidas Indicaciones Repeat yQue VezBotón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8/6 Botón búsqueda hacia adelante Automática/manual 7/9Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8 Botón al azarEspecificaciones Otra InformacionLimpieza de los discos Circuito protector Localizacion DE FallosBelgium AustriaCanada China CzechoPortugal PolandSingapore South Africa