Denon DCD-F100 Mando a Distancia, Utilización del mando a distancia, Precauciones para su uso

Page 41

ESPAÑOL

6

MANDO A DISTANCIA

El DRA-F100 viene con un mando a distancia del sistema (RC-829).

Insertar las pilas

NOTAS:

Utilice pilas R6P (AA) en este mando a distancia.

Reemplace las pilas por pilas nuevas aproximadamente una vez cada año, aunque la frecuencia depende de la utilización que se haga del mando a distancia.

Reemplace las pilas por pilas nuevas con anterioridad si el mando a distancia no funciona incluso desde corta distancia.

Inserte las pilas en la dirección adecuada de los polos + y –, de acuerdo con las marcas que hay en el compartimiento de las pilas.

Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado.

Para evitar daños y pérdidas:

No utilice conjuntamente una pila vieja con una pila nueva.

No utilice dos tipos de pilas diferentes.

No corto-circuite, tire, caliente o deseche las pilas arrojándolas al fuego.

En el caso de que las pilas tengan pérdidas, limpie cuidadosamente el fluido que se haya podido esparcir en el compartimiento de las pilas, y después coloque pilas nuevas.

qAbra la tapa del compartimiento de las pilas, situado en la parte posterior de la unidad de control remoto.

wInserte las dos pilas R6P (AA), de acuerdo con las marcas + y – del compartimiento de las pilas.

eCierre la tapa del compartimiento de las pilas.

Utilización del mando a distancia

Precauciones para su uso

El mando a distancia puede no funcionar si el sensor remoto está expuesto directamente a los rayos solares, o a la luz fuerte de una lámpara, o en el caso de que exista un obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto.

No presione los botones del mando a distancia y los del aparato a la vez. Al hacerlo puede provocar un funcionamiento inadecuado.

Si el mando a distancia está apuntando lejos del sensor remoto durante operaciones continuadas (tal como al subir o bajar el volumen), la operación se detendrá. Si sucede esto, apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto y vuelva a presionar el botón otra vez.

30°

B

B

7m

• El sensor remoto está situado en el receptor.

Apunte el mando a distancia hacia el sensor

remoto como se muestra en el diagrama al

utilizarlo.

El mando a distancia funcionará desde una

distancia directa de aproximadamente 7

metros, pero esta distancia se verá acortada

en el caso de que haya obstáculos presentes,

o si se opera formando un cierto ángulo.

30°

(El mando a distancia funcionará hasta con un

ángulo de 30° en cualquier dirección.)

41

Image 41
Contents 021 036 020Pagina ~ PaginaHandle the power supply cord carefully Safety InstructionsDo not open the top cover Do not place anything inside0!1!2 Time Thinner come in contact withTion lorsque l’appareil n’est pas Utilisé pendant de longuesBefore Using Connecting the Included AntennasMain Features Connections Precautions for InstallationAC Outlets System operationsPart NAMES, Functions and Displays OPEN/CLOSE button Power operation switch ON/STANDBYDisc tray Play buttonUsing the Remote Control Unit Remote Control UnitTime Remote Control Unit Part Names and FunctionsTuning Auto Preset Memory FunctionListening to Preset Stations Presetting AM and FM StationsUsing the Timer Setting the Timer Setting the Sleep Timer Various Timer OperationsCancelling the Sleep Timer Order of priority of the sleep and everyday timersNormal Playback About Compact DiscsCompact MarkInterrupting playback temporarily Various Playback FunctionsResuming playback Stopping playbackSingle-track repeat mode is set and Repeat Example Using a CD containing 15 tracksRemote control unit or the 7/9 and 8/6 Remote control unit to playRepeat mode is set to the all-track repeat mode By pressing the Random button when tracks arePress the automatic/manual search forward button Track currently being monitored and the elapsedOther Information SpecificationsCleaning Discs Protector circuit TroubleshootingAvant D’UTILISER Votre Appareil Connexion DES Antennes FourniesCaracteristiques Principales Connexions Precaution Precautions’INSTALLATION NOMENCLATURE, Fonctions ET Affichages OPEN/CLOSE Interrupteur de courant ON/STANDBYTouche d’ouverture/fermeture Touche d’arrêtPrécautions d’emploi TlecommandeUtilisation de la télécommande Nomenclature et fonctions de la télécommande Fonction de mémoire préréglée automatique Ecoute DE Programmes DE RadioSyntonisation Préréglage de stations AM et FMUtilisation DE LA Minuterie Touche de mémoire Memory Touches de syntonisation haut et bas Tuning UP et DownRéglage de la minuterie Réglage de la minuterie de sommeil Divers fonctionnements de la minuterieAnnulation de la minuterie de sommeil Ordre de priorité des minuteries de sommeil et quotidiennePropos des disques compacts Lecture DE CDLecture normale Lecteur CD DCD-F100Interruption momentanée de la lecture Diverses fonctions de lectureReprise de la lecture Arrêt de la lectureÈre PressionÈme Pression ÈmeTouche de recherche en arrière Automatique/manuelle 8/6 Touche de recherche en avant Automatique/manuelle 7/9Touche aléatoire RandomNettoyage des disques Autres InformationsCircuit de protection Depistage DES PannesAntes DE SU Utilizacion Conexion DE LAS Antenas IncluidasPrincipales Prestaciones Precaucion Precauciones Para ConexionesLA Instalacion NotaNOMBRES, Funciones Y Visualizaciones DE Piezas Play Botón de reproducción OPEN/CLOSE Botón de abrir/cerrarStop Botón de parada Botón búsqueda hacia adelantePrecauciones para su uso Mando a DistanciaUtilización del mando a distancia Nombres de las piezas del mando a distancia y funciones Función Presintonización Automática en la Memoria Escuchando Programas DE RadioSintonizacion Presintonización de emisoras AM y FMUtilizacion DEL Programador Botón de Programador TimerBotones de sintonización arriba y abajo Reproductor de CD DCD-F100 Ajustes del programador dormir Sleep TimerVarias operaciones del programador Acerca de los compact discs Reproducción DE CDReproducción normal Manejo del platillo del discoInterrupción temporal de la reproducción Diferentes funciones de reproducciónVolver a iniciar la reproducción Parar la reproducciónSerán exhibidas Indicaciones Repeat yQue VezBotón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8/6 Botón búsqueda hacia adelante Automática/manual 7/9Botón búsqueda hacia atrás Automática/manual 8 Botón al azarLimpieza de los discos Otra InformacionEspecificaciones Circuito protector Localizacion DE FallosBelgium AustriaCanada China CzechoPortugal PolandSingapore South Africa