Philips MZ3 manual Controles Y Conexiones, Paneles superiores y frontales, Panel trasero

Page 24

CONTROLES Y CONEXIONES

Nota: • seleccione primero la fuente de sonido deseada (por ej. CD,CD R), a continuación pulse la tecla de función precisada (por ej. 2).

• las teclas de función para CD en el mando a distancia también se puede usar para un CD R.

Español

Paneles superiores y frontales

1STANDBY/ON y . cambia el equipo a la posición de espera/on

2SOURCE. . . . . . . . selecciona la fuente de sonido para CD/TUNER /CD RW /AUX; enciende el equipo

Tuner: . . . . . . . . . selecciona la banda

3PROGRAM

CD: . . . . . . . . . . . programa las piezas musicales e indica el programa;

Tuner: . . . . . . . . . programa las estaciones del sintonizador automática o manualmente;

Timer: . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la función

del temporizador

4RDS/CLOCK . . . . . visualiza información RDS; activa el reloj

CD: . . . . . . . . . . . selecciona las opciones aleatoria y repetición, por ejemplo, repite una pieza musical/programa del CD/ CD completo;

reproduce piezas musicales en secuencia aleatoria

5 SOUND CONTROL

DBB

(Dynamic Bass Boost)

9o PRESET 4. . . para la reproducción del CD o borra un programa CD; activa/ desactiva el modo de demostración; selecciona una emisora sintonizada

(retroceso)

0 2™, ¡1 o TUNING 3,4

CD: . . . . . . . . . . . avance y retroceso rápido dentro de una pieza musical;

salta al principio de la pieza musical actual o anterior

Tuner: . . . . . . . . . (avance, retroceso) sintoniza emisoras de radio

Panel trasero

!p. . . . . . . . . . . . . 3,5 mm (16-150 ) jack auriculares estereofónicos

@AUX IN

RIGHT/ LEFT . . . . conecta con la salida audio de un aparato adicional

#SPEAKERS 8 . . conecta con los altavoces suministrados

$ LINE OUT

LEFT/RIGHT . . . . . conecta con la entrada audio de un

aparato adicional

% DIGITAL OUT . . . .

conecta con un sistema CD-(RW)

TIMER . . . . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la función del temporizador

SLEEP . . . . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la hora de dormitado;

selecciona la hora de dormitado

DBB . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost) realza los tonos graves DSC . . . . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)

selecciona las características del sonido: OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP

INCR.SURR . . . . . . . . crea un efecto estéreo superrealista MUTE . . . . . . . . . . . . interrumpe y reinicia la reproducción

del sonido

BAND . . . . . . . . . . . . selecciona la banda

NEWS/TA . . . . . . . . . enciende los anuncios de noticias RDS (no en todos los modelos) y Tráfico

VOLUME –, + . . . . . . ajusta el nivel del volumen

2; . . . . . . . . . . . . . . inicia/ pausa la reproducción del CD ¡, ™

CD: . . . . . . . . . . . . . . salta al principio de la pieza musical actual/ anterior/ siguiente;

Tuner: . . . . . . . . . . . . (avance, retroceso) selecciona una emisora de radio sintonizada

9 . . . . . . . . . . . . . . para la reproducción del CD o borra

 

realza los tonos grave

DSC

(Digital Sound Control)

para la grabación digital de CD,

o con otro sistema para alternativa

5, 6

un programa CD

selecciona las características del

sonido: OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP

INCREDIBLE

SURROUND . . . . . crea un efecto estéreo superre

6Pantalla . . . . . . . muestra el estado del equipo

7 VOLUME . . . . . . . ajusta el volumen y los ajustes del

sonido;

ajusta la hora y los minutos para el reloj/ funciones del temporizador

8OPEN/CLOSE . . . . abre/ cierra la bandeja del CD

2; o PRESET 3 comienzo y pausa de la reproducción9

del CD; selecciona una emisora sintonizada (avance);

salida del sonido

^AC MAINS. . . . . . una vez efectuadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación al enchufe de pared.

&FM AERIAL 75 . conecta al cable de antena sumini- strado o al enchufe de antena de pared

*AM (MW) AERIAL conecta a la antena AM (MW) de cuadro suministrada

Mando a distancia

y. . . . . . . . . . . . . . cambia el equipo a la posición de espera CD,TUNER,AUX,CDR . selecciona la fuente de sonido en

cuestión

CD: . . . . . . . . . . . . . . . . avance y retroceso rápido dentro de una pieza musical/CD;

Tuner: . . . . . . . . . . . . . . (retroceso, avance) sintoniza emisoras de radio;

REPEAT . . . . . . . . . . . repite una pieza musical /programa del CD/ CD completo;

SHUFFLE . . . . . . . . . . reproduce las piezas musicales de un CD en un orden arbitrario

PROGRAM

CD: . . . . . . . . . . . . . . programa las piezas musicales e indica el programa;

Tuner: . . . . . . . . . . . programa emisoras de radio o comienza la programación automática.

24

Image 24
Contents MZ-3 How to connect a plug IndexMains plug Dichiarazione DI CONFORMITA’Controls and Connections 12345Remote control Top and front panelsBack panel Versions and Traffic AnnouncementPower Supply General InformationDigital OUT CD mode only Connections Basic FunctionsAUX Line OUT not for CDR-WUsing the Sound Control Demo modeSetting the clock Setting TimerTIMER/ Sleep CD PlayerProgramming track numbers Reviewing the programmeErasing a programme Different play modes Shuffle and RepeatTuning to radio stations CD player and CD handlingProgramming radio stations Automatic programmingTuning to preset stations Changing tuning grid some versions onlyRDS some versions only EONThere are a number of ways to disarm the news feature RDS News and Traffic Announcement TAEnvironmental information Troubleshooting Technical Data Problem Possible cause RemedyTélécommande Panneau avant et section supérieurePanneau arrière Alimentation Digital OUT mode CD uniquement ConnexionsF0NCTIONS DE Base Line OUT pas pour le CDR-WMinuterie Timer HorlogeUtilisation du bouton Sound Control Réglage de lhorlogeTIMER/SLEEP Lecteur CDLecture d’un CD Rechercher un passage sur une plageProgrammation des numéros de plage Visualisation du programmeEffacement dun programme Syntoniseur Numerique Entretien du lecteur de CD et des CDProgrammation des stations de radio Recherche des stations radioRecherche des stations préréglées RDS pas pour toutes les versionsRecherche d’un type de programme PTY Devront être reprogramméesSélectionnez l’émetteur RDS souhaité RemarquesProblème Cause possible Solution Depannage Caracteristiques TechniquesControles Y Conexiones Paneles superiores y frontalesPanel trasero Mando a distanciaInformación General AlimentaciónAjuste del volumen y del sonido Conexiones Funciones PrincipalesLine OUT no para CDR-W Digital OUT sólo modo CDAjuste del Timer RelojUsar el Sound Control Modo de demostraciónReproductor DE CD Diferentes modos de reproducción Shuffle y Repeat Programar números de piezas musicalesIndicación del programa Borrar un programaReproductor de CD y el tratamiento de CD Sintonización de emisoras de radioProgramar emisoras de radio Programación automáticaRDS no en todos los modelos Búsqueda de un tipo de programa PTYNota Información medioambientalAvisos de Noticias RDS News y Tráfico TA Sintonice con la emisora RDS que deseeSolución DE Problemas Información Técnica Problema Posible causa SoluciónOberes und vorderes Bedienfeld RückwandFernbedienung Allgemeine Informationen Achtung StromversorgungAnschlüsse Line OUT nicht bei CDR-WDigital OUT nur CD-Modus Einstellen von Lautstärke und KlangTimer einstellen UhrzeitBenutzung von Sound Control Demo-ModusTimer aktivieren und deaktivieren CD-SPIELERSleep-Funktion aktivieren und deaktivieren Abspielen einer CDVerschiedene Abspielmodi Shuffle und RepeatProgrammieren von Titelnummern Überprüfen des ProgrammsUmgang mit CD-Spieler und CD Einstellen auf RadiosenderProgrammieren von Radiosendern Automatisches ProgrammierenEinstellen auf Vorwahlsender RDS nur bei einigen AusführungenProgrammtyp- PTY Suche Hinweise UmweltinformationenAuf den gewünschten RDS-Sender einstellen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Fehlersuche Technische DatenBoven- en voorkant AchterkantAfstandsbediening Algemene Informatie LET OP StroomvoorzieningInstellen van het volume en de klank AansluitingenLine OUT niet voor CDR-W Digital OUT enkel bij de bron CDInstellen van de timer KlokDemonstratieprogramma CD-SPELER Verschillende manieren van afspelen Shuffle en Repeat Programmeren van nummersControleren van het programma Wissen van het programmaOnderhoud van de cd-speler en de cd’s Afstemmen op een radiozenderProgrammeren van radiozenders Automatisch programmerenRDS Zoeken naar een programmatype PTYRDS niet op alle modellen Wijzigen van de afstemstapOpmerkingen RDS-nieuwsbericht News en verkeersberichten TAMet het oog op het milieu OpmerkingenVerhelpen VAN Storingen Technische Gegevens Probleem Mogelijke oorzaak OplossingComandi E Collegamenti Pannello superiore ed anteriorePannello posteriore TelecomandoInformazione Generale Attenzione AlimentazioneRegolazione di volume e suono Collegamenti Funzioni BaseLine OUT non per CDR-W Digital OUT Solo nel modo CDRegolazione del timer OrologioUtilizzo del Sound Control Modo demoAttivazione e disattivazione del timer Lettore DI CDRiproduzione di un CD Selezione di un brano diversoCancellazione di un programma Programmazione dei numeri di branoRevisione del programma Manipolazione del CD e del lettore di CD Sintonizzazione sulle stazioni radioProgrammazione delle stazioni radio Programmazione automaticaVariazione della rete di sintonia solo alcune versioni Ricerca del tipo di programma PTYScorrimento fra le diverse informazioni RDS Informazioni ambientali Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderataViene visualizzato brevemente News ON, TA on o OFF Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccessoProblema Possibile causa Rimedio Individuazione DEI Malfunzionamente Dati Tecnici