Philips MZ3 manual Informazione Generale Attenzione, Alimentazione

Page 55

INFORMAZIONE GENERALE

ATTENZIONE

L'uso di comandi o di regolazioni o di prestazioni delle procedure oltre a quelle qui indicate possono causare radiazioni pericolose.

ALIMENTAZIONE

2 1

Accessori in dotazione

-2 casse per altoparlanti

-telecomando con batterie

-antenna a telaio AM/MW

-cavo per antenna FM

Manutenzione generale

Non esporre l'apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo generato da radiatori o da una diretta esposizione ai raggi solari.

Batterie per il telecomando

Aprire l’alloggiamento delle batterie ed inserirvi nel modo illustrato due batterie di tipo AA, R06 o UM3 (preferibilmente alcaline), secondo la polarità indicata dai simboli (+) e (-) all’internodell’alloggiamento.

Importante! Estrarre le batterie scariche o se si pensa di non utilizzare l'unità per lungo tempo.

Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite in modo corretto.

Alimentazione di rete

1

Controllare che la tensione di rete indicata sulla

 

targhetta sul fondo dell'apparecchio corrisponda alla

 

tensione di rete locale. Se ciò non dovesse essere,

 

consultare il rivenditore o il centro assistenza, nel caso

 

contrario consultare il rivenditore o il centro di assistenza.

2

Se l'apparecchio è dotato di un selettore di tensione sul fondo,

 

questo dovrà essere regolato sulla tensione di rete locale.

3

Collegare la spina di rete alla presa a muro ed a questo

 

punto l'apparecchio è pronto per l'uso.

 

Il display dell'orologio lampeggia : .

Si può pulire l'apparecchio con un panno di pelle di daino, leggermente inumidito. Non utilizzare agenti che contengano alcool, ammoniaca, benzina o abrasivi che potrebbero danneggiare l'alloggiamento.

Collegamenti degli altoparlanti

I terminali degli altoparlanti sono connettori ad inserimento a scatto. Essi devono essere utilizzati nel modo illustrato qui di seguito.

– Collegare al terminale rosso il filo non contrassegnato ed al terminale nero il filo contrassegnato nero.

AUX in

 

8

speakers

LEFT

LEFT

+

RIGHT

RIGHT

+

4 Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete,

estrarre la spina di rete dalla presa a muro

RISPARMIO D'ENERGIA IN STANDBY AUTOMATICO

Quale funzione per il risparmi di energia, l'unità automati- camente si mette in standby se:

15 minuti dopo un CD ha raggiunto la fine nessun comando viene azionato.

dopo più di 24 ore nessun comando è stato azionato.

Informazioni di sicurezza

Poggiare l’apparecchio su di una superficie solida e piatta, in modo che non stia inclinato. Controllare vi sia sufficiente ventilazione per impedire che il sistema si surriscaldi.

Le parti meccaniche dell'apparecchio contengono dei cuscinetti autolubrificanti, che non devono essere oliati

né lubrificati.

Questo apparecchio è conforme ai requisiti sulle

Italiano

interferenze radio della Comunità Europea.

55

 

Image 55
Contents MZ-3 Dichiarazione DI CONFORMITA’ How to connect a plugIndex Mains plug12345 Controls and ConnectionsVersions and Traffic Announcement Remote controlTop and front panels Back panelGeneral Information Power SupplyLine OUT not for CDR-W Digital OUT CD mode onlyConnections Basic Functions AUXSetting Timer Using the Sound ControlDemo mode Setting the clockCD Player TIMER/ SleepDifferent play modes Shuffle and Repeat Programming track numbersReviewing the programme Erasing a programmeAutomatic programming Tuning to radio stationsCD player and CD handling Programming radio stationsEON Tuning to preset stationsChanging tuning grid some versions only RDS some versions onlyRDS News and Traffic Announcement TA There are a number of ways to disarm the news featureEnvironmental information Problem Possible cause Remedy Troubleshooting Technical DataPanneau avant et section supérieure TélécommandePanneau arrière Alimentation Line OUT pas pour le CDR-W Digital OUT mode CD uniquementConnexions F0NCTIONS DE BaseRéglage de lhorloge Minuterie TimerHorloge Utilisation du bouton Sound ControlRechercher un passage sur une plage TIMER/SLEEPLecteur CD Lecture d’un CDVisualisation du programme Programmation des numéros de plageEffacement dun programme Recherche des stations radio Syntoniseur NumeriqueEntretien du lecteur de CD et des CD Programmation des stations de radioDevront être reprogrammées Recherche des stations prérégléesRDS pas pour toutes les versions Recherche d’un type de programme PTYRemarques Sélectionnez l’émetteur RDS souhaitéDepannage Caracteristiques Techniques Problème Cause possible SolutionMando a distancia Controles Y ConexionesPaneles superiores y frontales Panel traseroAlimentación Información GeneralDigital OUT sólo modo CD Ajuste del volumen y del sonidoConexiones Funciones Principales Line OUT no para CDR-WModo de demostración Ajuste del TimerReloj Usar el Sound ControlReproductor DE CD Borrar un programa Diferentes modos de reproducción Shuffle y RepeatProgramar números de piezas musicales Indicación del programaProgramación automática Reproductor de CD y el tratamiento de CDSintonización de emisoras de radio Programar emisoras de radioBúsqueda de un tipo de programa PTY RDS no en todos los modelosSintonice con la emisora RDS que desee NotaInformación medioambiental Avisos de Noticias RDS News y Tráfico TAProblema Posible causa Solución Solución DE Problemas Información TécnicaRückwand Oberes und vorderes BedienfeldFernbedienung Stromversorgung Allgemeine Informationen AchtungEinstellen von Lautstärke und Klang AnschlüsseLine OUT nicht bei CDR-W Digital OUT nur CD-ModusDemo-Modus Timer einstellenUhrzeit Benutzung von Sound ControlAbspielen einer CD Timer aktivieren und deaktivierenCD-SPIELER Sleep-Funktion aktivieren und deaktivierenÜberprüfen des Programms Verschiedene Abspielmodi Shuffle undRepeat Programmieren von TitelnummernAutomatisches Programmieren Umgang mit CD-Spieler und CDEinstellen auf Radiosender Programmieren von RadiosendernRDS nur bei einigen Ausführungen Einstellen auf VorwahlsenderProgrammtyp- PTY Suche Umweltinformationen HinweiseAuf den gewünschten RDS-Sender einstellen Fehlersuche Technische Daten Problem Mögliche Ursache AbhilfeAchterkant Boven- en voorkantAfstandsbediening Stroomvoorziening Algemene Informatie LET OPDigital OUT enkel bij de bron CD Instellen van het volume en de klankAansluitingen Line OUT niet voor CDR-WKlok Instellen van de timerDemonstratieprogramma CD-SPELER Wissen van het programma Verschillende manieren van afspelen Shuffle en RepeatProgrammeren van nummers Controleren van het programmaAutomatisch programmeren Onderhoud van de cd-speler en de cd’sAfstemmen op een radiozender Programmeren van radiozendersWijzigen van de afstemstap RDSZoeken naar een programmatype PTY RDS niet op alle modellenOpmerkingen OpmerkingenRDS-nieuwsbericht News en verkeersberichten TA Met het oog op het milieuProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN Storingen Technische GegevensTelecomando Comandi E CollegamentiPannello superiore ed anteriore Pannello posterioreAlimentazione Informazione Generale AttenzioneDigital OUT Solo nel modo CD Regolazione di volume e suonoCollegamenti Funzioni Base Line OUT non per CDR-WModo demo Regolazione del timerOrologio Utilizzo del Sound ControlSelezione di un brano diverso Attivazione e disattivazione del timerLettore DI CD Riproduzione di un CDProgrammazione dei numeri di brano Cancellazione di un programmaRevisione del programma Programmazione automatica Manipolazione del CD e del lettore di CDSintonizzazione sulle stazioni radio Programmazione delle stazioni radioRicerca del tipo di programma PTY Variazione della rete di sintonia solo alcune versioniScorrimento fra le diverse informazioni RDS Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccesso Informazioni ambientaliSintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata Viene visualizzato brevemente News ON, TA on o OFFIndividuazione DEI Malfunzionamente Dati Tecnici Problema Possibile causa Rimedio