Philips MZ3 manual Información General, Alimentación

Page 25

INFORMACIÓN GENERAL

ATENCIÓN

El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.

Accesorios suministrados

2 cajas acústicas

mando a distancia con pilas

Antena AM (MW) de cuadro

Cable para antena FM

Mantenimiento general

No exponga el equipo, las pilas, CDs o casetes a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por aparatos calefactores ni a la luz solar directa.

Limpie el equipo con una gamuza húmeda. No limpie con productos de limpieza que contengan alcohol, amoniaco, gasolina o abrasivos ya que pueden dañar el alojamiento.

ALIMENTACIÓN

21

Pilas para el mando a distancia

Abra el compartimento de las pilas y coloque dos pilas tipo AA, R06 o UM3 (preferentemente alcalina) con la polaridad correcta tal y como indica el signo + y – en el interior del compartimento.

¡Importante! Extraiga las pilas cuando estén vacías o cuando no se use el equipo durante un largo período de tiempo.

Pilas contienen sustancias químicas, pues deben ser eliminadas de la forma correcta.

Conexiones para altavoces

Los terminales de altavoces son conectores clic. Use los terminales según se muestra abajo.

Conecte el cable no marcado al borne rojo y el cable negro marcado al borne negro.

• Cuando los auriculares están insertados en el jack de los mismos, los altavoces están desconectados.

AUX in

 

8

speakers

LEFT

LEFT

+

RIGHT

RIGHT

+

Alimentación

1Compruebe que el la alimentación, indicada en la placa de tipo en el fondo del equipo corresponde con el voltaje en su país. De no ser así, consulte a su distribuidor o centro de asistencia técnica.

2Si el equipo está equipado con un selector de voltaje en el fondo del aparato, ponga el selector en el voltaje de su país.

3Conecte el cable eléctrico al enchufe de pared y su

equipo está ahora listo para su uso.

El display del reloj : parpadea.

4Para desconectar el equipo por completo de la alimentación eléctrica, desenchúfelo.

POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL AHOR- RO DE ENERGÍA

Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera:

15 minutos después de que un CD haya terminado y no se haya activado ningún control;

después de pasadas 24 horas sin activarse ningún control.

Información de Seguridad

Coloque el equipo en una superficie sólida y plana de forma que quede estable. Procure que haya suficiente ventilación para evitar el sobrecalentamiento del equipo.

Las piezas mecánicas del equipo contienen cojinetes

autolubricantes y no necesitan ser engrasados.

Este aparato satisface las normas relativas a la interfe- rencia radioeléctrica de la Comunidad Europea.

Español

25

Image 25
Contents MZ-3 Index How to connect a plugMains plug Dichiarazione DI CONFORMITA’12345 Controls and ConnectionsTop and front panels Remote controlBack panel Versions and Traffic AnnouncementGeneral Information Power SupplyConnections Basic Functions Digital OUT CD mode onlyAUX Line OUT not for CDR-WDemo mode Using the Sound ControlSetting the clock Setting TimerCD Player TIMER/ SleepReviewing the programme Programming track numbersErasing a programme Different play modes Shuffle and RepeatCD player and CD handling Tuning to radio stationsProgramming radio stations Automatic programmingChanging tuning grid some versions only Tuning to preset stationsRDS some versions only EONRDS News and Traffic Announcement TA There are a number of ways to disarm the news featureEnvironmental information Problem Possible cause Remedy Troubleshooting Technical DataPanneau avant et section supérieure TélécommandePanneau arrière Alimentation Connexions Digital OUT mode CD uniquementF0NCTIONS DE Base Line OUT pas pour le CDR-WHorloge Minuterie TimerUtilisation du bouton Sound Control Réglage de lhorlogeLecteur CD TIMER/SLEEPLecture d’un CD Rechercher un passage sur une plageVisualisation du programme Programmation des numéros de plageEffacement dun programme Entretien du lecteur de CD et des CD Syntoniseur NumeriqueProgrammation des stations de radio Recherche des stations radioRDS pas pour toutes les versions Recherche des stations prérégléesRecherche d’un type de programme PTY Devront être reprogramméesRemarques Sélectionnez l’émetteur RDS souhaitéDepannage Caracteristiques Techniques Problème Cause possible SolutionPaneles superiores y frontales Controles Y ConexionesPanel trasero Mando a distanciaAlimentación Información GeneralConexiones Funciones Principales Ajuste del volumen y del sonidoLine OUT no para CDR-W Digital OUT sólo modo CDReloj Ajuste del TimerUsar el Sound Control Modo de demostraciónReproductor DE CD Programar números de piezas musicales Diferentes modos de reproducción Shuffle y RepeatIndicación del programa Borrar un programaSintonización de emisoras de radio Reproductor de CD y el tratamiento de CDProgramar emisoras de radio Programación automáticaBúsqueda de un tipo de programa PTY RDS no en todos los modelosInformación medioambiental NotaAvisos de Noticias RDS News y Tráfico TA Sintonice con la emisora RDS que deseeProblema Posible causa Solución Solución DE Problemas Información TécnicaRückwand Oberes und vorderes BedienfeldFernbedienung Stromversorgung Allgemeine Informationen AchtungLine OUT nicht bei CDR-W AnschlüsseDigital OUT nur CD-Modus Einstellen von Lautstärke und KlangUhrzeit Timer einstellenBenutzung von Sound Control Demo-ModusCD-SPIELER Timer aktivieren und deaktivierenSleep-Funktion aktivieren und deaktivieren Abspielen einer CDRepeat Verschiedene Abspielmodi Shuffle undProgrammieren von Titelnummern Überprüfen des ProgrammsEinstellen auf Radiosender Umgang mit CD-Spieler und CDProgrammieren von Radiosendern Automatisches ProgrammierenRDS nur bei einigen Ausführungen Einstellen auf VorwahlsenderProgrammtyp- PTY Suche Umweltinformationen HinweiseAuf den gewünschten RDS-Sender einstellen Fehlersuche Technische Daten Problem Mögliche Ursache AbhilfeAchterkant Boven- en voorkantAfstandsbediening Stroomvoorziening Algemene Informatie LET OPAansluitingen Instellen van het volume en de klankLine OUT niet voor CDR-W Digital OUT enkel bij de bron CDKlok Instellen van de timerDemonstratieprogramma CD-SPELER Programmeren van nummers Verschillende manieren van afspelen Shuffle en RepeatControleren van het programma Wissen van het programmaAfstemmen op een radiozender Onderhoud van de cd-speler en de cd’sProgrammeren van radiozenders Automatisch programmerenZoeken naar een programmatype PTY RDSRDS niet op alle modellen Wijzigen van de afstemstapRDS-nieuwsbericht News en verkeersberichten TA OpmerkingenMet het oog op het milieu OpmerkingenProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN Storingen Technische GegevensPannello superiore ed anteriore Comandi E CollegamentiPannello posteriore TelecomandoAlimentazione Informazione Generale AttenzioneCollegamenti Funzioni Base Regolazione di volume e suonoLine OUT non per CDR-W Digital OUT Solo nel modo CDOrologio Regolazione del timerUtilizzo del Sound Control Modo demoLettore DI CD Attivazione e disattivazione del timerRiproduzione di un CD Selezione di un brano diversoProgrammazione dei numeri di brano Cancellazione di un programmaRevisione del programma Sintonizzazione sulle stazioni radio Manipolazione del CD e del lettore di CDProgrammazione delle stazioni radio Programmazione automaticaRicerca del tipo di programma PTY Variazione della rete di sintonia solo alcune versioniScorrimento fra le diverse informazioni RDS Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata Informazioni ambientaliViene visualizzato brevemente News ON, TA on o OFF Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccessoIndividuazione DEI Malfunzionamente Dati Tecnici Problema Possibile causa Rimedio